Предупреждающий сигнал о переезде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Предупреждающий сигнал о переезде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
level crossing alarm
Translate
предупреждающий сигнал о переезде -

- предупреждать [глагол]

глагол: warn, prevent, notify, anticipate, forestall, notice, tip, tip off, give a warning, denounce

- сигнал [имя существительное]

имя существительное: signal, beep, horn, call, cue, wave, target, note, beck

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er

- переезд [имя существительное]

имя существительное: move, movement, crossing, removal, passage, highway crossing, cross-over



Привет всем, просто хотел предупредить вас, что Тори Рид опубликовала свой анализ пилота Пуны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi all, just wanted to alert you that Tory Read has published her analysis of the Pune Pilot.

Я должен предупредить Вас, что этот допрос записывается. Запись допроса может быть использована как доказательство, в том случае, если вы предстанете перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you that a record is being made of this interview and may be given in evidence if you're brought to trial

Она предупредила меня, что все мои друзья предадут меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She warned me that all my friends would betray me.

Я его предупреждал - глупо гнать партию салата через всю страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned him not to try to ship lettuce across the country.

Иными словами, Хорнблауэр и его корабль предупредили о состоянии минутной готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hornblower and his ship, in other words, were being put on notice of instant readiness.

Я предупредила городскую полицию и они в готовности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I alerted Metro PD, and they're on standby.

От нас в этих условиях требовалось уже не предупредить правительство, а известить его о масштабе угрозы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we needed to do now was not alert the authorities, but to apprise them of the extent of the threat.

Ах, если бы у меня хватило смелости спуститься, минуя гостиную, по черной лестнице в ресторан и предупредить его о засаде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wished I had the courage to go by the Service staircase and so by roundabout way to the restaurant, and there warn him of the ambush.

Но предупреждаю, я буду холодна, как лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll be like a block of marble.

Сразу предупреждаю: зачатие определенно не было непорочным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spoiler alert: definitely not gonna be a virgin birth.

Предупреждаю вас, что я не для барышей, но очень желаю расходу книги и буду горда барышами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you that I am not doing it for profit; but I am very anxious that the book should circulate and should be very proud of making a profit.

Леонардо предупредил, что они будут вынуждены ненадолго расстаться, пока он не устроится в Швейцарии, однако пообещал, что разлука продлится не более полугода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonardo told her he had to leave for a while and get their new home settled in Switzerland, but he promised to send for her in six months.

Предупреждаю, мерзавец, я учился выезду в Королевской Академии и знаю батальные приёмы дворцовой гвардии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warn you, scoundrel I was trained to ride at the King's Academy and schooled in weaponry by the palace guard.

Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance.

Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff.

Она была разработана с целью предупредить нас о возможном нападении русских на Британию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was designed to warn us of any forthcoming Russian attack on Britain.

Градоначальники заявляют, что еще рано подсчитывать полный ущерб городу они так же предупреждают об озлобленных животных на улицах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

City leaders say it's too early to account for the full scale of the damage that also saw sightings of vicious animals on the streets of the city.

Иди и предупреди маму с папой об их маленьком демонёнке, отправь его в ад, и захвати джин с тоником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go and warn mummy and daddy about their little demon seed, send it back to hell, oh, and pick us up a gin and tonic, eh?

Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word.

Мы сочли уместным предупредить О готовящемся покушении майора Бомона президента Нджалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, because we considered it appropriate to inform President Njala of Beaumont's presence.

Мерлин, я предупредил тебя...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merlin, I warned you of the dangers...

О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again!

Они предупреждают друг друга о хищниках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they warn one another of predators?

Почему ты никого не предупредила, узнав о местонахождении Джулиана?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you alert anyone once you found evidence of Julian's whereabouts?

Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned!

Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand.

Я должен предупредить Вас: в течение долгого времени Ханна скрепила себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should warn you: for a long time Hanna held herself together.

Пусть подразделение За гранью предупредит население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put out a Fringe Alert to the public.

Тейлор, со всеми рецептурными препаратами, которые сейчас ты принимаешь, доктор или фармацевт предупреждали тебя не принимать уличных наркотиков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor, with all the prescription drugs you currently take, did the doctor or the pharmacist tell you not to take street drugs?

Ярость душила Каупервуда, и он был даже рад, что Стефани взяла на себя труд предупредить его о своем намерении провести этот вечер у Джорджии Тимберлейк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was angry and yet grateful that she had, in her genial way, taken the trouble to call and assure him that she was going to a summer lawn-party and dance.

Вас предупреждали о необходимости неразглашения до или после той речи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were you warned of your gag order either before or after that talk?

И что, киты пытаются предупредить нас, что это может произойти снова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what? The whales are trying to warn us that it might happen again?

И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city.

Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police.

Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you.

Если вы думаете получить за меня выкуп, то должна предупредить - мой муж человек не богатый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it's a ransom you're after, my husband isn't a wealthy man.

У него никогда и в мыслях не было обидеть меня; вот только сейчас он рассказал мне, что собирается сделать, чтобы предупредить сплетни - я хочу сказать, чтобы сделать меня счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far from desiring to do me an injury, 'tis only this moment he has been disclosing a plan to-to-prevent-scandal-I mean to make me happy.

Я решил, что увертюра Вагнера, что ты сюда включила Должна сопровождаться с предупреждающим о ней знаком

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've decided the Wagner overture you included should come with a warning label.

Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent.

Они могут предупредить меня, если ты в особом списке, но если ты там, тогда что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can give me a heads-up if you're on the watch list, but if you are, then what?

Предупреди брата, если еще не поздно, сохрани все в тайне, и я женюсь на тебе и увезу тебя отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caution your brother, if it isn't too late. Keep your own counsel, and I will marry you and take you away.

Его предупредили, что Черегородцев больше одной фразы слушать не будет, он с первой фразы решает, нужно ли с человеком говорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People warned him that Cheregorodtsev wouldn't listen to more than one sentence: one sentence was all he needed to decide whether or not to speak to someone.

Я предполагаю, что собрание, о котором нас предупредили, скоро начнется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would suggest the gathering we were warned about is coming soon.

С началом войны в Ираке в 2003 году Эгеланн предупредил международное сообщество об ухудшении условий жизни гражданского населения в Багдаде и Басре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the onset of war in Iraq in 2003, Egeland alerted the international community to the worsening civilian conditions in Baghdad and Basra.

Эванс считает необходимым понять предупреждающие знаки, чтобы начать процесс исцеления от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evans considers it necessary to understand the warning signs in order to begin the process of healing from it.

Но он также предупредил Нанду о проблемах, с которыми они столкнутся в своей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he also warned Nanda about the problems they will encounter in their lifetime.

Он предупреждает, что эти технологии создают беспрецедентные новые проблемы для людей, включая возможность постоянного изменения нашей биологической природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He warns that these technologies introduce unprecedented new challenges to human beings, including the possibility of the permanent alteration of our biological nature.

Она спешит на химический завод, чтобы предупредить Тарту, что он в опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hurries to the chemical plant to warn Tartu that he is in danger.

Видя эту мерзость, Сельтсам предупреждает Брюса, что он ступает на опасную почву и что ему следует немедленно остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing this abomination, Seltsam warns Bruce that he is treading on dangerous ground and that he should stop immediately.

Даже близкие друзья Эразма поначалу относились к нему скептически и предупреждали о возможной опасности для него самого, если он таким образом нападет на устоявшуюся религию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even Erasmus' close friends had been initially skeptical and warned him of possible dangers to himself from thus attacking the established religion.

Когда Дрейман и его друзья симулируют попытку дезертирства, чтобы определить, прослушивается ли его квартира, Вислер не предупреждает пограничников или своего начальника подполковника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Dreyman and his friends feign a defection attempt to determine whether or not his flat is bugged, Wiesler does not alert the border guards or his superior Lt. Col.

Папа Александр успокоил прелата библейскими фразами и предупредил Лукаса, чтобы тот не беспокоил его по пустякам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pope Alexander reassured the prelate with Biblical phrases and warned Lucas not to disturb him with trivial matters.

Знаки Mutcd Road Closed предупреждают водителей о том, что дорога закрыта; эти знаки белые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The MUTCD Road Closed signs alert drivers that the road is closed; these signs are white.

Просто предупреждаю, я работаю над переводом статей для французских атомных электростанций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a heads up, I'm working on translating the articles for the French nuclear power plants.

Однако тамильская традиция предупреждает, что чрезмерное использование этого цветка приведет к дисбалансу мышления и даже может привести к безумию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Tamil tradition cautions that excessive use of this flower will result in imbalance of thinking and may even lead to lunacy.

Луи читает объявление в колонке личных новостей, предупреждающее его о прорыве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louie reads an ad in the personals column alerting him to a breakout.

Я не уверен - на самом деле, я не думаю, - что это куда-то приведет, но самое меньшее, что я могу сделать, это предупредить вас о том, что происходит там, внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not sure - in fact, I dont think - that this is going anywhere, but the least I can do is to warn you about what's happening overthere.

Контрольные лампы загораются, чтобы предупредить оператора, когда стороны закончат свой разговор и перейдут на связь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supervision lamps light to alert the operator when the parties finish their conversation and go on-hook.

В июле 1951 года он уволился из МИ-6, заранее предупредив свое почти неизбежное увольнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1951, he resigned from MI6, preempting his all-but-inevitable dismissal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предупреждающий сигнал о переезде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предупреждающий сигнал о переезде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предупреждающий, сигнал, о, переезде . Также, к фразе «предупреждающий сигнал о переезде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information