Привело к их гибели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
привело к - Led to
движение привело - movement led
привело к публикации - resulted in the publication
что привело вас к - what led you to
привело к задержкам - has led to delays
это также привело к - this also resulted in
привело к закрытию - resulted in the closure
также привело к - has also resulted
привело к более - has led to more
привело к напряженности - led to tensions
сводить к нулю - nullify
повод к вражде - quarrel
легкомысленно относиться к - to take lightly of
способность к обращению - ability to handle
ведущий к дому - homebound
обратиться к врачу - consult a doctor
дополнение к договору - supplement to agreement
путь к устранению ядерной угрозы - way of averting the nuclear threat
приводить к убыткам - generate loss
разность потенциалов по отношению к земле - earth potential difference
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
по их - they
машина для формования кусков теста и укладки их в формы - molder-panner
принеси их - bring them
арендовать их - rent them
ввернуть их надежно - screw them firmly
делает их неудобными - makes them uncomfortable
как использовать их - how to use them
в их - in their
в их воскресенье лучше - in their sunday best
в их роли - in their role as
Синонимы к их: ее, их, ей, свой, ваш, ваше, ваша, своя, ваши, свои
Значение их: Принадлежащий им..
причина гибели - cause of death
день гибели - day of doom
вестник гибели - harbinger of death
к краю гибели - to the edge of doom
в день гибели - the day of doom
индуцированной клеточной гибели - induced cell death
не хотят гибели - don't want to ruin
находиться на пути к гибели - lie on the path to destruction
привести к ее гибели - lead to its demise
обстоятельства гибели - circumstances of the deaths
Синонимы к гибели: жизни, убить, умереть, срок, жизненного, погибают
Вероятно, это не привело к гибели цивилизации, но нанесло ущерб как ее населению, так и экономике, сделав минойцев уязвимыми. |
It likely did not cause the demise of the civilization but it crippled both its population and its economy making the Minoans vulnerable. |
Четыре других парома затонули в том же тайфуне, что привело к гибели 1430 человек. |
Four other ferries sank in the same typhoon, making a total loss of life of 1,430. |
Бак утверждает, что генерал Эйзенхауэр и американские военные намеренно не поддерживали немецких военнопленных, что привело к их гибели. |
Bacque alleges that General Eisenhower and the US military deliberately withheld support for the German POW, causing their deaths. |
Нападение на индийский полицейский конвой в Пулваме в феврале 2019 года привело к гибели 40 полицейских. |
An attack on an Indian police convoy in Pulwama, in February 2019, resulted in the deaths of 40 police officers. |
This resulted in the deaths of about one million people. |
|
Были прорваны две дамбы, что привело к массовым наводнениям, разрушениям и гибели людей. |
Two dams were breached, causing widespread flooding and damage, and loss of life. |
Сделка сорвалась, и это привело к гибели Ника. |
The sale went sour and that led to Nick's death. |
Эти вираги были уязвимы для феминизма, который они впитывали с большим удовольствием, что привело к гибели кавказского народа. |
Those viragos were vulnerable to feminism which they absorbed with great pleasure leading to the Caucasian people's death. |
По данным разных историков, это нападение привело к гибели от 21 до 70 человек. |
According to different historians, this attack led to between 21 and 70 deaths. |
Длительное полное Недосыпание привело к гибели лабораторных животных. |
Long-term total sleep deprivation has caused death in lab animals. |
Его главный довод сводился к тому, что колдовство привело к гибели империи. |
His principal argument was that it had been sorcery that had brought on the doom of the Empire. |
История полна сказами о тех, чье видение мира привело их к гибели. |
History is replete with tales of those whose enlightened view of the world became their ultimate undoing. |
Потопление Индианаполиса привело к самой большой гибели людей на море, с одного корабля, в истории Военно-Морского Флота США. |
The sinking of Indianapolis resulted in the greatest single loss of life at sea, from a single ship, in the history of the US Navy. |
Поскольку это привело к гибели Йоримасы, говорят, что ню отомстил именно таким образом. |
As this resulted in Yorimasa's ruin, it is said that the nue had taken its revenge in this way. |
Это привело к еще одному жестокому подавлению со стороны правительства и гибели от 2976 до 3392 человек. |
This resulted in another brutal suppression by the government and between 2,976 and 3,392 deaths. |
Это, в свою очередь, привело к повсеместному неурожаю и гибели миллионов людей. |
This in turn led to widespread crop failure and the death of millions. |
Предательство Эймса привело к гибели ряда сотрудников ЦРУ. |
Ames's betrayal resulted in the deaths of a number of CIA assets. |
Особенно интенсивное явление Эль-Ниньо в 1998 году привело к гибели примерно 16% рифовых систем мира. |
An especially intense El Niño event in 1998 caused an estimated 16% of the world's reef systems to die. |
Мираж 2000D сбросил две бомбы GBU-12 с лазерным наведением, поразив и остановив конвой Каддафи, что привело к его захвату и гибели. |
The Mirage 2000D dropped its two laser guided GBU-12 bombs hitting and stopping Gaddafi's convoy, resulting in his capture and death. |
В следующем году они попали в засаду сил КМТ во время их эвакуации, что привело к гибели нескольких тысяч человек. |
The following year they were ambushed by KMT forces during their evacuation, which led to several thousand deaths. |
Массовое убийство, знаменательное событие колорадских Угольных войн, привело к гибели, по оценкам, 21 человека. |
The massacre, the seminal event of the Colorado Coal Wars, resulted in the deaths of an estimated 21 people; accounts vary. |
Запас нитроглицерина для установки, использующей их, случайно воспламенился - что привело к большим повреждениям и гибели людей. |
The nitroglycerin supply for the unit using them accidentally ignited - causing great damage and loss of life. |
Наше малодушие привело нас на край гибели. |
It is our faintness of heart that has driven us to the edge of ruin. |
Аналогичное наводнение по всей стране в 2007 году, в результате которого были перемещены пять миллионов человек, привело к гибели около 500 человек. |
A similar country wide flood in 2007, which left five million people displaced, had a death toll around 500,. |
Грациани сам освободил его и его семью от последствий Yekatit 12. что привело к гибели или заключению в тюрьму многих уважаемых эфиопов. |
Graziani himself exempted him and his family from the repercussions of Yekatit 12. which led to the deaths or imprisonment of many respectable Ethiopians. |
25 марта 2007 года землетрясение Ното в 2007 году привело к гибели одного человека, ранениям и материальному ущербу в Ваджиме и других частях префектуры Исикава. |
On March 25, 2007, the 2007 Noto earthquake caused one death, injuries, and damage to property in Wajima and other parts of Ishikawa Prefecture. |
Вмешательство Саудовской Аравии привело к гибели более тысячи человек на сегодняшний день. |
Political action campaigns require building a base of support at local level. |
Запутывание в пластиковом мусоре привело к гибели многих морских организмов, таких как рыбы, тюлени, черепахи и птицы. |
Entanglement in plastic debris has been responsible for the deaths of many marine organisms, such as fish, seals, turtles, and birds. |
Советское вторжение в Маньчжурию за неделю до капитуляции привело к гибели более 80 000 человек. |
The Soviet invasion of Manchuria had, in the week before the surrender, caused over 80,000 deaths. |
В 1799 году Гвардиагрель был осажден и разграблен французскими войсками генерала Кутара, что привело к гибели 328 граждан гвардии. |
In 1799 Guardiagrele was besieged and ransacked by the French troops of the General Coutard, which caused the death of 328 Guardiese citizens. |
А что, вы считаете, что то над чем он работал привело к его гибели? |
Why, do you think something he was working on played a part in his death? |
Насилие в марте привело к гибели 8 израильтян, в основном гражданских лиц, и 26 палестинцев. |
Violence in March resulted in the deaths of 8 Israelis, mostly civilians, and 26 Palestinians. |
Стремительное падение соотношения цены и производительности традиционных микропроцессорных систем привело к гибели суперкомпьютера vector в конце 1990-х годов. |
The rapid fall in the price-to-performance ratio of conventional microprocessor designs led to the vector supercomputer's demise in the later 1990s. |
Переохлаждение вкупе с голодом привело к гибели тысяч людей. |
Hypothermia coupled with starvation led to the loss of thousands. |
Doctors said that people would die en masse. |
|
Прекращение поставок в Луисбург привело к его гибели. |
Cutting off supplies to Louisbourg led to its demise. |
Это произошло в течение одной ночи и привело к гибели 11 гражданских лиц, пяти полицейских и четырех солдат. |
It took place over a single night, and resulted in the deaths of 11 civilians, five policemen, and four soldiers. |
В 2012 году инцидент в зоне безопасности привел к гибели гражданского лица, что привело к росту напряженности в отношениях с Россией. |
In 2012, a security zone incident resulted in the death of a civilian, raising tensions with Russia. |
Загрязнение воды привело к гибели 1,8 миллиона человек в 2015 году. |
Water pollution accounted for the deaths of 1.8 million people in 2015. |
Провозглашение Гракха едва не привело к гибели римлян. |
Gracchus' proclamation almost proved to be the Roman¹s undoing. |
Это привело к гибели самых больших коралловых рифов в истории Земли. |
It resulted in the demise of the largest coral reefs in the Earth's history. |
Рыцарство было динамичным, оно трансформировалось и приспосабливалось к местной ситуации, и это, вероятно, привело к его гибели. |
Chivalry was dynamic and it transformed and adjusted in response to local situation and this is what probably led to its demise. |
В конце концов это и привело ее к собственной гибели. |
And in the end it lead to her own death. |
Это привело к обвинениям в государственной измене и гибели федералистской партии как силы в американской политике. |
It led to accusations of treason and the demise of the Federalist Party as a force in American politics. |
Это вызвало насилие и вооруженные нападения между китайскими группами и местными жителями Ганы, что привело к массовым беспорядкам и гибели людей. |
This triggered violence and armed attacks between Chinese groups and local Ghanaian villagers, causing widespread unrest and deaths. |
Это нападение на нашу самую крупную гражданскую колонию привело к огромным потерям и гибели многих нарнов. |
This attack on our largest civilian colony has inflicted terrible damage... and loss of life. |
Он намерено испортил ваш корабль, чтобы вы остались во вражеском пространстве. А это неминуемо привело бы вас к гибели. |
And then he purposely crippled your ship in enemy space, leading to one inevitable outcome. |
Это привело к гибели многих рыб и разрушению морских местообитаний во вьетнамских водах, что привело к серьезным потерям для экономики страны. |
This killed many fish and destroyed marine habitats in Vietnamese waters resulting in major losses to the country's economy. |
Применение грузинами кассетных бомб М85С и русских кассетных бомб РБК 250 привело к гибели мирных жителей. |
The use of M85S cluster bombs by the Georgians and RBK 250 cluster bombs by the Russians caused fatalities among civilians. |
Ты снова будешь шить мне потерю аминокислотного кода, что привело к гибели планет реформ? |
Oh, so what are we going to talk about now, me losing the amino acid codes that caused 94 Reform planets to be destroyed? |
Они выпустили в окружающую среду трансгенную бактерию, и это привело к токсической катастрофе. |
They had illegally put a genetically engineered bug into the environment and it was creating a toxic catastrophe. |
Она знала о гибели некоторых детей при испытаниях Лиритрола, а он придерживал это от прессы, так что теперь всего боится. |
She knew about the deaths of some children from the Lyritrol trial, and he withheld it from the press, so now he's all paranoid. |
То она ужасалась на это равнодушие, то радовалась тому, что привело ее к этому равнодушию. |
At one moment she was horrified at this indifference, at another she rejoiced at what had brought her to this indifference. |
А ты можешь опознать тех, кто это сделал, и что вообще привело к стычке? |
Could you identify the people who did this to you or what led up to the confrontation? |
Утренний рейд в русский картель В законе совместной федеральной целевой группой привело к нескольким арестам сегодня. |
A morning raid at the Russian Vzakonye cartel by a joint federal task force resulted in several key arrests today. |
It will be your undoing. |
|
Her mother has hired me to look into it. |
|
На самом деле в передней части автомобиля монокок был на 30 мм выше, чем на TF106B, что привело к резко наклонной подвеске поперечных рычагов. |
In fact at the front of the car, the monocoque was 30mm higher than on the TF106B, which resulted in dramatically sloped suspension wishbones. |
В сложной ситуации Сенявин проявил себя как опытный дипломат и сумел спасти свои корабли от гибели. |
In the tricky situation, Senyavin distinguished himself as a skilled diplomat and managed to save his ships from destruction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «привело к их гибели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «привело к их гибели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: привело, к, их, гибели . Также, к фразе «привело к их гибели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.