Признают и аплодируют - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
честно признаюсь - I honestly admit
взаимно признаются - mutually recognised
признают необходимость продолжения - recognize the need to continue
также признают, что - also recognize that
признают документы - admit documents
признают актуальность - recognize the relevance
признают право каждого - recognize the right of everyone
мы с готовностью признают - we readily admit
не признают вас - don't recognize you
организации признают - organizations recognize
рангоут и такелаж - rigging and rigging
разбивать в пух и прах - smash
помещение двух и более человек - chummage
сходни между пристанью и паромом - ferry-bridge
отпуск по беременности и родам - maternity leave
прилив и отлив - flux and reflux
яркоглазый и пушистый хвост - bright-eyed and bushy-tailed
двигаться вперед (в прыжках и вправо) - move forward (in leaps and bounds)
проверенный и правдивый - tried and true
по колоколу, книжке и свече - by bell, book and candle
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
аплодировать - applaud
бурно аплодировать - applauded
аплодирующий - Cheering
аплодируют и поощрять - applaud and encourage
аплодируют приверженность - applaud the commitment
аплодируют, что - applaud that
будут аплодировать - will applaud
горячо аплодировали - warmly applauded
оглушительно аплодировать - thunder applause
партер громко аплодировал - pit applauded loudly
Синонимы к аплодируют: бить, приветствовать, хлопать, плескать, рукоплескать
Окончательные цифры для Японии неизвестны, но все надежные источники охотно признают, что Nintendo уничтожила Sega в стране. |
Final figures are not known for Japan, but it is readily acknowledged by every reliable source that Nintendo destroyed Sega in the country. |
В обеих партиях в политике есть хорошие люди, которые закрывают на это глаза, потому что если они признают существование этого, они будут морально обязаны произвести большие перемены. |
There are good people, who are in politics in both parties who hold this at arm's length because if they acknowledge it and recognize it, then the moral imperative to make big changes is inescapable. |
Он нисколько не сомневался, что они признают Дэнни Пэджита виновным в изнасиловании и убийстве. |
There was no doubt in his mind that they would find Danny Padgitt guilty of rape and murder. |
Страны - члены Андского сообщества признают, что права человека являются неотъемлемым элементом природы и достоинства всех людей. |
The member States of the Andean Community recognize that human rights are inherent in the nature and dignity of everyone. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
В то же время, органы власти признают, что реорганизация вооруженных сил по-прежнему является одним из главных приоритетов страны. |
Meanwhile, the authorities have recognized that the reorganization of the armed forces remains one of the country's top priorities. |
Те, у кого нет других аргументов и способов действий, кроме как силой, признают только силу. |
Those who have no other argument and means of action but force recognize only force. |
Неправительственные организации признают, что лучше всего содействовать реализации этих целей в совместной работе с демократически избранными правительствами. |
They recognize that the best way to promote these objectives is to work together with democratically elected Governments. |
Чиновники, похоже, не признают изменения, если те не принимают форму еврооблигаций, новых европейских договоров, или политики разворотов сделанной канцлером Германии Ангелой Меркель. |
Officials seem not to recognize change unless it takes the form of Eurobonds, new European treaties, or policy reversals by German Chancellor Angela Merkel. |
Как и они, фермеры во всём мире хотят обеспечить своим детям здоровую, процветающую жизнь; все они признают важность образования. |
Like them, farmers everywhere want to ensure that their children lead healthy, prosperous lives; and they all recognize the importance of education. |
Президент Путин и руководители энергетической отрасли признают важность азиатского рынка, но делают далеко не все возможное для заключения там новых контрактов. |
President Putin and Russia’s energy executives acknowledge the importance of the Asian market but have not done as much as they could to secure new contracts there. |
В Nostra Aetate также содержатся упоминания об исламе, потому что мусульмане признают существование Авраама, Марии и Иисуса. |
Nostra Aetate also referenced Islam for its recognition of Abraham and Mary and Jesus. |
Эти дикари не признают ни закона, ни религии, ни даже естественной истории, над священными установлениями которой, как это видно, они издеваются. |
These fiends respect nothing, neither the law nor religions, not even natural history, whose solemn nomenclature, it is seen, is parodied by them. |
Но они также предъявят уклонение от уплаты налогов. А по нему тебя признают виновным. |
They're gonna come back at us on a tax evasion... and they'll get it. |
Допустим; но все признают, что китобойный промысел - занятие малопочтенное. |
Good again; but then all confess that somehow whaling is not respectable. |
Простите меня, джентльмены, но вы должны понять что правительство Его Величества и британский народ не признают как массовые убийства, так и философию побуждающую к ним. |
Forgive me, gentlemen, but you must understand that His Majesty's government and the British people repudiate both the massacre and the philosophy that prompted it. |
Фигура у нее прелестная, все это признают: длинные ноги и, для женщины, довольно высокий рост. |
She had a lovely figure, everyone admitted that; she was fairly tall for a woman, and she had long legs. |
Это пустяки по сравнению с тем, что он получит, если его признают виновным в умышленном убийстве. |
It'll be nothing compared to what he might get... if he's convicted of voluntary manslaughter. |
If we plead guilty, I do my courtroom thing, |
|
А новые документы мы выдать не можем пока США не признают Ваших новых дипломатических представителей. |
Now, we can't process you new papers until the US recognizes your country's new diplomatic reclassification. |
Вирджинию вот-вот признают исследователем, совершившим прорыв в науке. |
Well, Virginia is on the verge of establishing herself as a groundbreaking researcher. |
Я надеюсь продать землю Ватикану, когда источник признают святым. |
I'm hoping to sell it to the Vatican, once the waters have been sanctified. |
И если его признают виновным, он может потерять свой магазин. |
And if he's found criminally liable, he could lose his store. |
Он извлечет материальную выгоду, если тебя признают виновной. |
He stands to benefit financially If you're convicted. |
Да, да, да, - говорит Иудушка, как бы не слыша замечания матери, - в бога не верят, бессмертия души не признают... а жрать хотят! |
Yes, yes, yes, said Yudushka, as if he had not heard his mother's remark, they don't believe in God, they don't believe in the immortality of the soul, but they want to eat all the same. |
Если только эти свирепые судьи признают его виновным, чем это кончится? |
If these men-Los Reguladores-the dreaded judges I've heard of-if they should find him guilty, where may it end? |
Боже, его даже не признают современники. |
Oh, my God, he's not even appreciated in his own time. |
И я буду главным свидетелем на суде, и именно я стану причиной смерти Пэдди, если его признают виновным. |
I will be a key witness in the trial, and I will be the reason that Paddy is put to death if he's found guilty. |
Признают ли виновным - или как это там называется - этого ужасного солдата? |
Whether they are going to convict, or whatever it is, that dreadful soldier? |
Мы будем вести борьбу с властями до тех пор, пока они не признают права всех иммигрантов. |
The Fishes are at war with the British government until they recognize equal rights for every immigrant in Britain. |
You'll be found guilty and given the federal death penalty. |
|
Если подсудимого признают виновным, для нее это будет общественный кошмар. |
If the defendant's found guilty, it's gonna be a big public-opinion nightmare for her. |
Вот почему я говорю, что, если вас признают виновным и посадят в тюрьму, это пойдет на пользу родине. Даже если вы на самом деле ни в чем не повинны. |
So in that way it would be for the good of the country to have you found guilty and put in prison, even though you are innocent.' |
Вся ваша защита строилась на криках в адрес присяжных, что вы никого не убивали, и угрозах убить их, если вас признают виновными. |
Your entire defense consisted of you screaming at the jury that you didn't kill anybody and then threatening to kill them if they found you guilty. |
Так вы будете мне рассказывать, что там не признают вас как частого гостя? |
Now, are you telling me that you won't be recognized as a frequent visitor? |
Давайте им по аплодируем! |
Let's give them a round of applause. |
Если я откажусь от боя, Айвенго признают победителем, и вы оба будете жить, а я впаду в немилость, стану падшим рыцарем без имени и чести. |
If I withdraw now, Ivanhoe wins by default, and you both will live while I shall fall from grace, a degraded knight without fame and without honor. |
А если тебя признают виновной, обвинение будет добиваться того, чтобы у тебя не было права досрочного освобождения. |
And if you're found guilty, the prosecution will be seeking life without parole. |
Аплодирую вашей находчивости, доктор. |
I applaud your ingeniosity, doctor. |
Они признают тебя виновным и приговорят к повешению. |
They will find you guilty and set you to the noose. |
Есть вероятность, что выигрыш тендера признают недействительным. |
There's a chance the winning bid could be invalidated. |
Если его признают виновным. |
If he is found guilty. |
Европейские страны в рамках бывшего соглашения ITSEC, как правило, также признают более высокие EALs. |
The European countries within the former ITSEC agreement typically recognize higher EALs as well. |
Попечители признают, что теперь новая линия может приступить к предложенному фильму Хоббит. |
The trustees acknowledge that New Line may now proceed with its proposed film of The Hobbit. |
Деннис признал, что эта цифра распространенности, вероятно, была занижена, учитывая страх рабочих быть уволенными, если они признают, что больны. |
Dennis recognized that this prevalence figure was probably an underestimate, given the workers' fear of being fired if they admitted to being diseased. |
Сегодня некоторые психиатры признают, что психиатрическое лечение может способствовать отсутствию у пациентов проницательности. |
Today some psychiatrists recognize psychiatric medication may contribute to the patients lack of insight. |
Не все народы официально признают национальный танец или танцы. |
Not all nations officially recognize a national dance or dances. |
Ясно, что они никогда не признают этого, поэтому это должно быть подчеркнуто публично. |
It's clear they will never admit it, so it has to be highlighted publicly. |
Они сказали, что хотя они признают казнь Стинни в возрасте 14 лет спорной, они никогда не сомневались в его виновности. |
They said that although they acknowledge Stinney's execution at the age of 14 is controversial, they never doubted his guilt. |
Большинство разработчиков концепции продолжительности жизни признают, что крайние позиции неразумны. |
Most lifespan developmentalists recognize that extreme positions are unwise. |
Люди по-прежнему признают Конфуция, а не Кунг Фу Цзы или子子; они признают Авиценну, а не Абу Ибн Сина. |
People still recognize Confucius, not Kǒng Fū Zǐ or 孔夫子; they recognize Avicenna, not Abū ibn Sīnā. |
Его признают виновным, но он избегает наказания с помощью других агентов, и они со Скалли становятся беглецами. |
He is found guilty, but he escapes punishment with the help of the other agents and he and Scully become fugitives. |
Современные суды признают больше разновидностей сервитутов, но эти первоначальные категории все еще составляют основу права сервитутов. |
Modern courts recognize more varieties of easements, but these original categories still form the foundation of easement law. |
Лежачие больные часто сообщают и признают ежедневное употребление веществ в качестве механизма совладания. |
BED patients often report and acknowledge using substances daily as a coping mechanism. |
Большая разница между НЛР животных и растений заключается в том, что они признают. |
A big difference between animal and plant NLRs is in what they recognise. |
Восточно-православные церкви признают 3 Маккавеев, 1 Ездру, молитву Манассии и Псалом 151 в дополнение к католическому канону. |
The Eastern Orthodox Churches recognize 3 Maccabees, 1 Esdras, Prayer of Manasseh and Psalm 151 in addition to the Catholic canon. |
Некоторые кальвинисты признают, что их интерпретация не лишена трудностей. |
Some Calvinists admit that their interpretation is not without difficulties. |
Следующие страны не признают Китайскую Народную Республику. |
The following countries do not recognize the People's Republic of China. |
But evidently those admit only a Christ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «признают и аплодируют».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «признают и аплодируют» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: признают, и, аплодируют . Также, к фразе «признают и аплодируют» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.