Призрачный корабль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Призрачный корабль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ghost ship
Translate
призрачный корабль -

- призрачный

имя прилагательное: illusory, illusive, ghostly, spectral, phantasmal, ghostlike, phantom, shadowy, visionary, ghastly

- корабль [имя существительное]

имя существительное: ship, boat, vessel, nave, barque, bark, ark, prow, keel, argosy



Наблюдения в 19-м и 20-м веках сообщали, что корабль светился призрачным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sightings in the 19th and 20th centuries reported the ship to be glowing with ghostly light.

Да, призрачный корабль, ведомый злым духом капитана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, a ghost ship, infused with the captain's spirit.

Призрачный корабль, призрачный экипаж...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ghost crew, ghost ship...

Корабль Фентона сталкивается с Летучим голландцем, и несчастный случай оставляет его на борту проклятого корабля с его призрачной командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fenton's ship encounters the Flying Dutchman, and an accident leaves him stranded aboard the cursed ship with her ghostly crew.

Однако Линк все еще владеет теперь пустыми призрачными песочными часами и видит корабль Лайнбека на горизонте, зная, что его приключение было реальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Link still possesses the now-empty Phantom Hourglass, and sees Linebeck's ship on the horizon, knowing that his adventure was real.

Пока грузят провизию, призрачные фигуры поднимаются на борт корабля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While provisions are loaded, shadowy figures board the ship.

Единственная надежда человечества-уцелевший орбитальный космический корабль Омаха и его эскадрилья пилотов F-177.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mankind's only hope is the surviving orbital space carrier Omaha and its squadron of F-177 pilots.

Из глубины темного пола в самом центре зала пробилось призрачное голубое свечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From deep in the black floor at the very center of the room came a faint blue glow.

Потом эти наноботы прилетели и восстановили корабль вместе с командой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then these nanos arrived, rebuilt the ship and resurrected the crew.

Прогнувшийся кусок фанеры был переброшен с берега на их корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sagging sheet of plywood bridged the dirty water and led to their boat.

Вы думаете, что клякса - это ваш корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're telling me you think the smudge is your space ship.

Там мы сядем на грузовой корабль и выйдем в международные воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From there, we board a freighter which will take us into international waters.

Это призрачная надежда, что ты сможешь сделать все по-своему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the sliver hope that you can actually get out on your own.

Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind.

Призрачное сияние и крик, похожий на крик банши не подлежат сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its spectral glow and banshee-like scream are unmistakable.

Мы будем преследовать корабль, милорд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shall we pursue the man-of-war, my Lord?

Классный у вас тут корабль, я погляжу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, nice looking ship you got here.

Я обыскал весь корабль, но до сих пор не могу найти и следа экипажа или намеков на то, как они исчезли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have searched every area of the ship and still cannot find a trace of the crew or an indication of how its disappearance was managed.

Когда я проснулся, была уже ночь, корабль вышел в море.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I awoke, it was night already, and the vessel was at sea.

Насколько нам известно, увеличение призрачной активности безвредно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as we know, the increase in ghost activity is harmless.

Огромный космический корабль навис над Лондоном. Ты не заметила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great big spaceship hovering over London, you didn't notice?

Корабль тормозил в течение сравнительно непродолжительного времени, но некоторые неприятные ощущения, связанные с перегрузкой, пассажиры все-таки испытали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came to a halt in a shorter time than Seldon would have expected, but at the price of an uncomfortable pressure forward.

Хаотика стреляет дьявольским смертельным лучом - верной смертью для Протона, заставляя его ракетный корабль гореть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chaotica fires his fiendish death ray- certain death for Proton, as his rocket ship bursts into flames.

Почему ты так спешишь попасть на корабль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you in such a hurry to get on the ship?

Корабль ференги разбился в Ханолинском поясе астероидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Ferengi cargo ship that went down in the Hanolin asteroid belt.

Ты, правда, считаешь, что этот корабль смог заплыть так далеко?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really, you can see that ironclad steaming up the river?

А начав, они имеют призрачные шансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To begin with, they don't have a ghost of a chance.

Я не сдаю корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not surrendering this ship.

Антиматерия питает корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antimatter powers the ship.

Нарны послали военный корабль в разведку к планете За'Ха'Дум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum.

Министерство обороны сообщило, что корабль тогдашнего греческого Королевского флота находился на острове Сирос, но для его запуска потребуется 3-4 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Defense reported that a ship of the then Greek Royal Navy was at Syros, but that it would take 3–4 hours for it to get under way.

Призрачный писатель должен быть тем, кто пишет сообщения в блоге; найм людей для размещения комментариев и голосов для имитации поддержки сообщения-пример астротурфинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ghost-writer should be the one writing the blog posts; hiring people to post comments and votes to simulate support of the post is an example of astroturfing.

Адмирал Соэму Тоеда, начальник Генерального штаба Военно-Морских сил, утверждал, что даже если бы Соединенные Штаты создали один такой корабль, у них не могло бы быть много других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admiral Soemu Toyoda, the Chief of the Naval General Staff, argued that even if the United States had made one, they could not have many more.

Винсент получит компенсацию за ремонт, и озеро Эри может быть уверено, что их корабль не утонет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vincent will be compensated for repairs and Lake Erie can rest assured that their ship will not sink.

В музыке призрачная нота-это музыкальная нота с ритмическим значением, но без заметного тона при воспроизведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In music, a ghost note is a musical note with a rhythmic value, but no discernible pitch when played.

эта регенерация, глаз в двери и Призрачная дорога-три романа, которые составляют трилогию регенерации Пэта Баркера?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... that Regeneration, The Eye in the Door, and The Ghost Road are the three novels which make up Pat Barker's Regeneration Trilogy?

Во время операции экспортер корабль сопровождал австралийский легкий крейсер Перт, который 2 июля обстрелял позиции французов в Ливане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During Operation Exporter, the ship escorted the Australian light cruiser Perth as she bombarded Vichy French positions in Lebanon on 2 July.

После того, как Дуайт вооружает подростков оружием, которое может ранить их призрачного врага, их преследуют по всему особняку с Алексом, убитым призраком Крейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Dwight equips the teens with weapons that can injure their spectral enemy, they are pursued throughout the mansion with Alex getting killed by Crane’s ghost.

Корабль Момбаса, доставивший Маргарет в Индию, прибыл в Калькутту 28 января 1898 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mombasa, the ship bringing Margaret to India, reached Calcutta on 28 January 1898.

Этот 500-тонный галеонный корабль перевозил японское посольство Хасекура Цунэнага в Америку и Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This 500 ton galleon-type ship transported the Japanese embassy of Hasekura Tsunenaga to the Americas and Europe.

Корабль также сожжен в рамках Фестиваля середины зимы Up Helly Aa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A ship is also burnt as part of the mid-winter Up Helly Aa festival.

Зауриэль говорит Призрачному незнакомцу, что если он попытается, то будет стерт из времени и истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel tells Phantom Stranger that if he tries, he will be erased from time and history.

Когда Пандора пытается освободить его, чтобы ослабить Блайт, ее останавливает Зауриэль, который говорит ей и Призрачному незнакомцу, что у Криса есть большие планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Pandora tries to free him as a way to weaken Blight, she is stopped by Zauriel, who tells her and Phantom Stranger that there are bigger plans for Chris.

Когда у игрока нет оружия, корабль просто выстрелит двумя маленькими снарядами спереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the player has no weapon, the ship will simply shoot two small projectiles at the front.

Планируя убить своих дочерей, а затем себя, он готовится застрелить Викторию, но на него нападает и убивает призрачная фигура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planning to kill his daughters then himself, he prepares to shoot Victoria but is attacked and killed by a shadowy figure.

Сент-Луисский свет, Сент-Луисский призрачный свет или поезд-призрак Сент-Луиса-это предполагаемый паранормальный феномен, наблюдаемый вблизи Сент-Луиса, Саскачеван, Канада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The St. Louis Light, St. Louis Ghost Light, or St. Louis Ghost Train is a supposed paranormal phenomenon seen near St. Louis, Saskatchewan, Canada.

Но теперь один корабль, один экипаж поклялись отогнать ночь и вновь зажечь свет цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, one ship, one crew have vowed to drive back the night and rekindle the light of civilization.

Стиви выслеживает легендарного Призрачного коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stevie tracks down a legendary Phantom Horse.

Призрачная дыра представляла собой мрачный аттракцион на тему ужасов на Кони-Айленде, управляемый компанией 12th Street Amusements, подразделением Lil Sassy Anne, Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ghost Hole was a horror-themed dark ride on Coney Island operated by 12th Street Amusements, a division of Li'l Sassy Anne, Inc.

Призрачный кольцевой прицел считается некоторыми самым быстрым типом апертурного прицела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ghost ring sight is considered by some to be the fastest type of aperture sight.

Уолли Аллигатор, еще один беглец из зоопарка, обитает на жутком пароходе, полном призрачных иллюзий, предназначенных для отпугивания смотрителей зоопарка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wally Gator, another zoo fugitive, inhabits a spooky steamboat, complete with ghostly illusions intended to scare away zookeepers.

В реальном мире она помогает призрачным ворам в качестве виртуального помощника, такого как навигация в их туре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the real world, she assists the Phantom Thieves as a virtual assistant such as navigation in their tour.

Гипотеза о призрачном времени - это историческая теория заговора, утвержденная Герибертом Иллигом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phantom time hypothesis is a historical conspiracy theory asserted by Heribert Illig.

Призрачная пыль была в целом хорошо принята, но не имела коммерческого успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phantom Dust was generally well-received, but was not a commercial success.

Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family.

Он также возглавлял призрачные банды Джимми Дорси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also led the ghost bands of Jimmy Dorsey.

Мур чувствовал, что ему нужна женщина-герой в актерском составе, и черпал вдохновение у героинь комиксов, таких как Черная Канарейка и Призрачная Леди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moore felt he needed a female hero in the cast and drew inspiration from comic book heroines such as Black Canary and Phantom Lady.

Призрачная Земля была предметом игровых исследований, касающихся взаимоотношений между игроками и их аватарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haunting Ground has been a subject of game studies regarding the relationship between players and their avatars.

Однако в ноябре 2008 года Гильдия продюсеров Америки вручила основателю группы Джеффу Сколлу свою призрачную награду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in November 2008, the Producers Guild of America gave Participant founder Jeff Skoll its Visionary Award.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призрачный корабль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призрачный корабль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призрачный, корабль . Также, к фразе «призрачный корабль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information