Призрачный гонщик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: illusory, illusive, ghostly, spectral, phantasmal, ghostlike, phantom, shadowy, visionary, ghastly
призрачный отец - ghostly father
призрачный шанс - ghost of a chance
призрачный корабль - ghost ship
призрачный свет - ghostly light
призрачный мир - ghost world
Синонимы к призрачный: иллюзорный, обманчивый, сказочный, фиктивный, мифический, эфемерный, воображаемый, ирреальный, мнимый, фантомный
Значение призрачный: Являющийся призраком (в 1 знач.) , порождением больного воображения.
профессиональный гонщик - professional driver
уличный гонщик - Street racer
молодой гонщик - young racer
Синонимы к гонщик: гонщик, скаковая лошадь, беговая лошадь, гоночная яхта, гоночная машина, полоз
Значение гонщик: Участник спортивных гонок.
Ну знаешь, парень пытался стать Богом, поэтому мы открыли портал под его квантовой мощью, потом Призрачный гонщик затащил его в другое измерение с помощью своих адских цепей. |
You know, guy tried to become a God, so we opened up a portal beneath his quantum-power cube, then Ghost Rider dragged him to another dimension with his hellfire chain. |
Я просто благодарен, что Призрачный гонщик выполнил свою часть сделки и вернулся к тебе. |
I'm just grateful Ghost Rider kept its part of the deal and went back to you. |
А теперь я бы хотела отправить вас в волшебное путешествие в кое-что под названием Призрачная будка. Нортона Джастера. |
And now, I'd like to take a magical journey through a little something I like to call The Phantom Tollbooth, by Norton Juster. |
Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса. |
The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest. |
Ричард чувствовал, как зло призрачными пальцами касается позвоночника. |
Richard felt the gossamer fingers of wickedness slipping up his spine. |
Но с самого первого момента после включения «Призрачного стрелка» я понял: эта штука просто создана для того, чтобы делать оружие. |
But from my first moments using the Ghost Gunner, it was clear: This is a machine designed to make a gun. |
Столь призрачная настройка равновесия тревожит многих физиков, и у них возникает впечатление, что вселенная была организована как раз таким образом, чтобы в ней могла существовать жизнь. |
This spooky fine-tuning worries many physicists, leaving the universe looking as though it has been set up in just the right way for life to exist. |
There was a creepy spirit thingy in this bathroom. |
|
Из призрачных теней ночи снова встает знакомая действительность. |
Out of the unreal shadows of the night comes back the real life that we had known. |
Ей нравилось плыть по течению, наблюдая жизнь как бы сквозь легкую призрачную дымку, и манера ставить точки над i была ей не по нутру. |
She preferred to see life drift on in some nebulous way at present, and this was bringing matters too close to home. |
Северная Америка простиралась передо мной наподобие призрачной карты. |
North America spread like a ghostly map before me. |
Призрачный рыцарь царства Снов и Теней превратился теперь в призрачного графа -головокружительный взлет, особенно для бесперых крыльев! |
The spectre-knight of the Kingdom of Dreams and Shadows is become a spectre-earl-a dizzy flight for a callow wing! |
Призрачный скиталец не постеснялся бы... признаться ей в своих чувствах. |
The Phantom Prowler wouldn't have been afraid... to tell her how he felt. |
Сам окруженный тьмой, я только отчетливей видел, как красны, как безумны, как призрачно жутки все остальные. |
Wrapped, for that interval, in darkness myself, I but the better saw the redness, the madness, the ghastliness of others. |
Он уходит от живой женщины, чтобы отпраздновать жестокое свое обручение с призрачным идеалом. |
He goes away from a living woman to celebrate his pitiless wedding with a shadowy ideal of conduct. |
Я ехал на родину, а ведь он пришел ко мне оттуда со своей бедой, со своими призрачными требованиями, словно человек, задыхающийся в тумане под тяжестью ноши. |
I was going home, and he had come to me from there, with his miserable trouble and his shadowy claim, like a man panting under a burden in a mist. |
Максим обернулся ко мне, в темной машине его бледное лицо казалось призрачным. |
Maxim turned round to me, his face pale and ghostly in the darkness of the car. |
Ghostly light on the tortured face. |
|
На росистую землю упала тень дерева, призрачные птицы запели в синей листве. |
The shadow of a tree fell abruptly across the dew and ghostly birds began to sing among the blue leaves. |
This truck ran them off the road? |
|
Конец наступил внезапно - как разом меркнет призрачный отблеск вечерней зари, когда дохнет ноябрьский ветер, несущий дождь и холод. |
The end came suddenly in one day, as often disappears the false afterglow before a November sky and wind. |
Призрачное сияние и крик, похожий на крик банши не подлежат сомнению. |
Its spectral glow and banshee-like scream are unmistakable. |
Всемирный триумф свободной торговли создал призрачное мнение, что мир все больше сближается. |
The free market created an illusion that the world is drawing closer. |
Он, наверное, биржевой брокер или гонщик, или что-то еще очень крутое. |
He's probably, like, a stockbroker or a race car driver or something really cool. |
He fell back from chimerical terrors to real terrors. |
|
Тоби Маршалл, лучший гонщик в Маунт-Киско. |
Tobey Marshall. The man to beat in Mount Kisco. |
Когда ты последний раз о ком-то заботился, кроме себя, гонщик? |
When is the last time you cared about something except yourself, hot rod? |
И кто позволял себя опукивать, в ожидании призрачной награды? |
And who allowed himself to be farted on for the promise of a prize that never came? |
Насколько нам известно, увеличение призрачной активности безвредно. |
As far as we know, the increase in ghost activity is harmless. |
But the print we pulled off the phone she dropped was real. |
|
А еще, а еще там были те призрачные фигуры. |
And then, and then there was that ghostly figure. |
Соберись, Призрачный Коп, мы не вернёмся домой, пока не соберём 1 000 конфет! |
So buckle up, Ghost Cop, we're not going home until we have 1,000 candies! |
Уверена, что наш летучий гонщик свалит так же быстро, как и появился. |
I'm sure our flying car salesman will buzz off as fast as he buzzed in. |
Вы гонщик ралли? |
You're a race car driver? |
Но когда наш приют перестал быть безопасным, а шансы на спасение становились все более призрачными, в нас не осталось выхода. |
But with our location no longer being safe and the chances for rescue becoming more and more remote our options were running out. |
To begin with, they don't have a ghost of a chance. |
|
Ghost crew, ghost ship... |
|
Призрачный писатель должен быть тем, кто пишет сообщения в блоге; найм людей для размещения комментариев и голосов для имитации поддержки сообщения-пример астротурфинга. |
A ghost-writer should be the one writing the blog posts; hiring people to post comments and votes to simulate support of the post is an example of astroturfing. |
Таким образом, термин призрачная нота может иметь различные значения. |
The term ghost note, then, can have various meanings. |
эта регенерация, глаз в двери и Призрачная дорога-три романа, которые составляют трилогию регенерации Пэта Баркера? |
... that Regeneration, The Eye in the Door, and The Ghost Road are the three novels which make up Pat Barker's Regeneration Trilogy? |
Пока грузят провизию, призрачные фигуры поднимаются на борт корабля. |
While provisions are loaded, shadowy figures board the ship. |
Зауриэль говорит Призрачному незнакомцу, что если он попытается, то будет стерт из времени и истории. |
Zauriel tells Phantom Stranger that if he tries, he will be erased from time and history. |
Зауриэль спрашивает Призрачного незнакомца, почему он рисковал своим существом, возвращаясь, и почему он не сказал группе о последствиях. |
Zauriel asks Phantom Stranger why he risked his being by returning and why he did not tell the group of the consequences. |
Сент-Луисский свет, Сент-Луисский призрачный свет или поезд-призрак Сент-Луиса-это предполагаемый паранормальный феномен, наблюдаемый вблизи Сент-Луиса, Саскачеван, Канада. |
The St. Louis Light, St. Louis Ghost Light, or St. Louis Ghost Train is a supposed paranormal phenomenon seen near St. Louis, Saskatchewan, Canada. |
Блейд, Кинг и Дрейк были наняты демонической Лилит, чтобы убить второго призрачного всадника и немощного Джона Блейза. |
Furthermore, government bailouts are criticized as corporate welfare, which encourages corporate irresponsibility. |
Уолли Аллигатор, еще один беглец из зоопарка, обитает на жутком пароходе, полном призрачных иллюзий, предназначенных для отпугивания смотрителей зоопарка. |
Wally Gator, another zoo fugitive, inhabits a spooky steamboat, complete with ghostly illusions intended to scare away zookeepers. |
Он может трансформироваться в микроавтобус в Метавселенной, что позволяет призрачным ворам путешествовать быстро. |
He can transform into a minivan in the Metaverse, which allows the Phantom Thieves to travel quickly. |
Макото начинает следить за призрачными ворами, чтобы найти информацию для директора Кобаякавы. |
Makoto starts tailing the Phantom Thieves to find information for Principal Kobayakawa. |
В реальном мире она помогает призрачным ворам в качестве виртуального помощника, такого как навигация в их туре. |
In the real world, she assists the Phantom Thieves as a virtual assistant such as navigation in their tour. |
Заговор подтасовывает опрос призрачных воров в качестве козла отпущения и подставляет их за убийство Окумуры. |
The conspiracy rigs the Phantom Thieves' poll to scapegoat and frame them for Okumura's murder. |
Костюм персонажа и художественный стиль сильно основаны на призрачной Леди. |
The character's costume, and the art style, are strongly based on Phantom Lady. |
На арене один игрок управляет звеном, в то время как другой игрок, находясь в обороне, управляет тремя призрачными стражами. |
In an arena, one player controls Link, while the other player, on defense, controls three Phantom Guardians. |
Около 1,950 выстрелов в Призрачной угрозе имеют визуальные эффекты. |
About 1,950 of the shots in The Phantom Menace have visual effects. |
Призрачный мальчик-это анимационный фантастический фильм 2015 года режиссера Жан-Лу Фелисиоли и Алена Ганьоля, написанный Аленом Ганьолем. |
Phantom Boy is a 2015 animated fantasy film directed by Jean-Loup Felicioli and Alain Gagnol and written by Alain Gagnol. |
Зауриэль предупреждает Призрачного незнакомца, что ему никогда больше не позволят войти в рай, отправившись в ад, чтобы попытаться спасти свою семью. |
Zauriel warns the Phantom Stranger that he is never allowed to enter Heaven again, having gone to Hell to try to save his family. |
Еще один призрачный Орел существует на Контрземле, расположенной на дальней стороне Солнца. |
Another Phantom Eagle exists on Counter-Earth, located on the far side of the sun. |
Только после того, как в 1939 году появился призрачный воскресный Стрип, костюм был показан фиолетовым. |
It was not until the Phantom Sunday strip debuted in 1939 that the costume was shown to be purple. |
Живые рыцари иногда вызывались на единоборство призрачными рыцарями, которые исчезали после поражения. |
Living knights were sometimes challenged to single combat by phantom knights, which vanished when defeated. |
Он также возглавлял призрачные банды Джимми Дорси. |
He also led the ghost bands of Jimmy Dorsey. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «призрачный гонщик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «призрачный гонщик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: призрачный, гонщик . Также, к фразе «призрачный гонщик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.