Провозглашать начало новой эры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Провозглашать начало новой эры - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
usher in new era
Translate
провозглашать начало новой эры -

- провозглашать [глагол]

глагол: proclaim, promulgate, declare, enunciate, propose, acclaim, sound, give, give out

- начало [имя существительное]

имя существительное: start, starting, beginning, origin, source, outbreak, onset, rise, commencement, first

- новый

имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful

- эра [имя существительное]

имя существительное: era, epoch, aeon, eon



Тогда провозглашенный Спаситель возвестил бы начало новой эры и новой религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proclaimed savior would then usher in a new age and religion.

Товарищи!.. Мы провозглашаем начало революции!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comrades... we declare the Revolution!

В том же году он был провозглашен шахом Ирана, что ознаменовало начало эпохи династии Пехлеви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same year, he was declared the Shah of Iran, which marked the beginning of the Pahlavi dynasty era.

Затем можно будет провозгласить формальное начало работы Трибунала 18 октября 1996 года с официальной церемонией принятия присяги членами, которые после этого могут возобновить работу на исполнительной сессии в течение оставшихся двух недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be followed by the inauguration of the Tribunal on 18 October 1996, with a formal session at an open swearing-in ceremony for the judges.

В 1613 году Земский собор провозгласил царем боярина Михаила Романова, положив начало 300-летнему царствованию рода Романовых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1613, a zemsky Sobor proclaimed the boyar Mikhail Romanov as tsar, beginning the 300-year reign of the Romanov family.

Мы провозгласили начало революции, - сказал он твердо. - Теперь мы начнем ее творить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have declared the Revolution, he said firmly, now we execute it.

такой случай мог бы провозгласить начало новой эры человеческого просвещения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might such an event usher in a new era of human enlightenment?

Он убил императора ЛЭ и провозгласил себя императором, положив начало династии МК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed the Lê emperor and proclaimed himself emperor, starting the Mạc dynasty.

Затем он провозгласил себя королем НГО и фактически положил начало эпохе независимости Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then proclaimed himself King Ngô and effectively began the age of independence for Vietnam.

В 1975 году, будучи президентом Международного музыкального совета, он провозгласил 1 октября Международным Днем музыки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1975, in his role as president of the International Music Council, he declared October 1 as International Music Day.

Он поднял мятеж против отца и прикончил своего племянника Артура, которого Ричард провозгласил наследником короны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led a rebellion against his father, and he is said to have murdered his nephew, Arthur, whom Richard had made heir to the crown.

Тем не менее эти проблемы, несмотря на их новизну, ставят под угрозу те же интересы, защита которых была провозглашена в Декларации 1971 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, these challenges, although new, endanger the same interests that the 1971 Declaration aspired to protect.

Во время провозглашения своей независимости в 1990 году Литва имела сравнительно диверсифицированную промышленную базу и высокий уровень развития людских ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lithuania had a relatively diversified industrial base and high human capital when it proclaimed its independence in 1990.

Создание такого фонда полностью соответствует принципам солидарности и общей ответственности, провозглашенным в Декларации тысячелетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a fund was fully in keeping with the principle of solidarity and sharing of responsibility set out in the Millennium Declaration.

Кроме того, ислам провозглашен одной из четырех традиционных для России религий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Islam has also been proclaimed one of the four religions indigenous to Russia.

К всеобщей радости... национальные масс медиа провозгласили Сиэттл... крутейшим местом во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By universal acclaim... the nation's media have declared Seattle... the coolest place in the known universe.

Провозглашаю их исключёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby declare them ruled out.

А солидные люди пусть упиваются независимым вздором у себя дома вместо того, чтобы провозглашать его на всех перекрестках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People of standing should consume their independent nonsense at home, not hawk it about.

Ладно, чтобы нам себя не компрометировать, провозгласим знаменитый тост: Diis ignotis (Неведомым богам (лат. )).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very good; we must not commit ourselves; so we will drink the celebrated toast, Diis ignotis!

И если взять, что провозгласил это убитый, оскорбленный отец, то неужели, - о коротенькие, -неужели можно стать выше в беспристрастии и спокойствии взгляда?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you consider that he who proclaims this is a father crushed and insulted, can one-oh, shallow hearts-can one rise to greater heights of impartiality and fairness?...

Наши отцы-основатели, провозглашая независимость, понимали силу личности, ценность самоопределения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our forefathers, when they declared independence, understood the power of the individual, the value of self-determination.

Мистер Джералд! - провозгласил он, с трудом переводя дыхание от распиравшей его гордости. -Ваша новая служанка прибыла!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Gerald, he announced, breathing hard, the pride of a bridegroom all over his shining face, you' new 'oman done come.

Он думал о своих соперниках, о человеке, который может победить и которого публично провозгласят более достойным, чем он, Китинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought of all the other contestants, of the man who might win and be proclaimed publicly as his superior.

Когда ему поднесли, он провозгласил здоровье его величества, поздравил всех с праздничком и, одним духом осушив стакан, громко причмокнул губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it was given him, he drank his Majesty's health and compliments of the season, and took it all at a mouthful and smacked his lips.

Разумеется, приносилось вино, и Степан Трофимович провозглашал какой-нибудь подходящий тост, например хоть в память которого-нибудь из прошедших деятелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine was, of course, brought in, and Stepan Trofimovitch proposed some suitable toast, for instance the memory of some leading man of the past.

Вот и прибежал уверять, что сам провозгласит, от страха, чтоб я не провозгласил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he's in a hurry to declare that he'll announce it himself, from fear that I should announce it.

Наставник Конгрива Джон Драйден дал постановке восторженные отзывы и провозгласил ее блестящей первой частью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Congreve's mentor John Dryden gave the production rave reviews and proclaimed it to be a brilliant first piece.

Африканские националисты провозгласили, что они предлагают избирателям новую политику для обеспечения дальнейшего господства белых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afrikaner nationalists proclaimed that they offered the voters a new policy to ensure continued white domination.

После того, как Хубилай-хан был провозглашен Каганом в своей резиденции в Ханаду 5 мая 1260 года, он начал организовывать страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Kublai Khan was proclaimed Khagan at his residence in Xanadu on May 5, 1260, he began to organize the country.

В 1996 году, когда его здоровье ухудшилось, он провозгласил себя 13-м апостолом и заявил, что тайно встречался с папой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1996, as his health declined, he proclaimed himself the 13th Apostle and claimed to have secret meetings with the Pope.

Он был провозглашен сыном божества Амона в оракуле оазиса Сива в Ливийской пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was pronounced son of the deity Amun at the Oracle of Siwa Oasis in the Libyan desert.

 король не может ни изменить какую-либо часть общего права, ни создать какое-либо преступление своим провозглашением, которое не было преступлением прежде, без парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 the King cannot change any part of the common law, nor create any offence, by his proclamation, which was not an offence before, without parliament.

Страница о Моисее провозглашает его пророком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The page about Moses declares him as prophet.

Вьетминь устроил августовскую революцию и в конце войны провозгласил независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Việt Minh staged the August Revolution and issued a proclamation of independence at the war's end.

Вторая французская республика просуществовала с 1848 по 1852 год, когда ее президент Луи-Наполеон Бонапарт был провозглашен императором Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Second Republic lasted from 1848 to 1852, when its president, Louis-Napoléon Bonaparte, was declared Emperor of the French.

После того как вопрос о престолонаследии был урегулирован и его брат Хубилай-хан был провозглашен Великим Ханом, Хулагу вернулся в свои земли в 1262 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the succession was settled and his brother Kublai Khan was established as Great Khan, Hulagu returned to his lands by 1262.

Она посещала его в тюрьме по меньшей мере девять лет и поддерживала несколько сайтов, которые провозглашали его невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been visiting him in prison for at least nine years and maintained several websites that proclaimed his innocence.

Эта песня провозглашает интегрированную целостность, которая находится в центре христианского учения о преданной, супружеской любви к миру, который, кажется, специализируется на сексе без любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Song proclaims an integrated wholeness that is at the center of Christian teaching on committed, wedded love for a world that seems to specialize in loveless sex.

В течение первых десяти лет последовавших войн за независимость Шотландии у Шотландии не было монарха, пока Роберт Брюс не провозгласил себя королем в 1306 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the first ten years of the ensuing Wars of Scottish Independence, Scotland had no monarch, until Robert the Bruce declared himself king in 1306.

Всего через несколько недель Анна умерла, и курфюрст Ганноверский был провозглашен ее преемником, став Георгом I британским.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just weeks later, Anne died and the Elector of Hanover was proclaimed as her successor, becoming George I of Great Britain.

После обращения в католичество и установления своей власти Генрих IV был провозглашен не только целителем золотушных, но и целителем королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After converting to Catholicism and establishing his authority, Henry IV was hailed not only as the healer of the scrofulous, but also as the healer of the kingdom.

Он провозгласил свою новую веру и упорно отказывался отречься от нее, даже когда император Диоклетиан приказал ему сделать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He proclaimed his new belief, and he steadfastly refused to renounce it, even when the emperor Diocletian ordered him to do so.

2 сентября 1964 года на пресс-конференции он был провозглашен покровителем Неаполитанского духовенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 2 September 1964 in a press conference he was proclaimed as the patron for the Neapolitan priesthood.

Когда в январе 1871 года город подвергся бомбардировке прусскими осадными орудиями, король Пруссии Вильгельм был провозглашен императором Германии в Зеркальном зале Версаля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the city was being bombarded by Prussian siege guns in January 1871, King William of Prussia was proclaimed Emperor of Germany in the Hall of Mirrors at Versailles.

Капитан Форсайт провозгласил британский суверенитет над островами 5 мая 1866 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain Forsyth proclaimed British sovereignty over the islands on 5 May 1866.

Вместе со своими братьями Домиником и Какасом он присутствовал на Национальном собрании 27 ноября 1308 года в Пеште, где Карл был единогласно провозглашен королем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside his brothers, Dominic and Kakas, he was present at the national assembly on 27 November 1308 in Pest, where Charles was unanimously proclaimed king.

Провозглашение эмансипации не освобождало рабов в союзных рабовладельческих государствах, граничащих с Конфедерацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Emancipation Proclamation did not free slaves in the Union-allied slave-holding states that bordered the Confederacy.

В марте 1924 года, когда Османский Халифат был упразднен, Хусейн провозгласил себя халифом всех мусульман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1924, when the Ottoman Caliphate was abolished, Hussein proclaimed himself Caliph of all Muslims.

Когда Лэсситер уходит с поражением, преподобный Олден громко провозглашает, что Ореховая роща погибла не напрасно, вызвав огромный праздник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Lassiter walks off in defeat, Reverend Alden loudly proclaims that Walnut Grove did not die in vain, prompting a huge celebration.

Тем временем в Вашингтоне Сьюард был расстроен как провозглашением нейтралитета, так и встречами Рассела с конфедератами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, in Washington, Seward was upset with both the proclamation of neutrality and Russell's meetings with the Confederates.

В случае с Леди Джейн Грей парламент отменил ее провозглашение королевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of Lady Jane Grey, Parliament rescinded her proclamation as queen.

Во время референдума 1991 года 90,36% голосов в Днепропетровской области было отдано за провозглашение независимости Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1991 referendum, 90.36% of votes in Dnipropetrovsk Oblast were in favor of the Declaration of Independence of Ukraine.

Провозглашение независимости Белиза 21 сентября 1981 года было подписано 26 июля 1981 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proclamation for Belize's independence on September 21, 1981 was signed on July 26, 1981.

Дело в том, что Косово провозгласило независимость от МООНК, а не от Сербии в 2008 году внутри Косово не было никаких сербских институтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is that Kosovo declared independence from UNMIK, not from serbia There were no serbian institution inside kosovo in 2008.

Она встроена в первое коллективное определение страны, провозглашена в ее последующих законах и проникнута ее доминирующим образом жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is embedded in the country's first collective definition, enunciated in its subsequent laws, and imbued in its dominant way of life.

Когда нацистская Германия вторглась в Советский Союз, он подготовил 30 июня 1941 года провозглашение Украинской государственности во Львове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Nazi Germany invaded the Soviet Union he prepared the 30 June 1941 Proclamation of Ukrainian statehood in Lviv.

После нескольких задержек церемония его провозглашения состоялась в Рио-де-Жанейро в 1818 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After several delays, the ceremony of his acclamation took place in Rio de Janeiro in 1818.

До войны в Косово, последовавшей за провозглашением независимости Косово в 2008 году, проституция ограничивалась удовлетворением потребностей местных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the Kosovo War following the 2008 Kosovo declaration of independence, prostitution was limited to serving the needs of locals.

В 1950 году индийская Конституция провозгласила хинди на языке деванагари официальным языком Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indian constitution, in 1950, declared Hindi in Devanagari script to be the official language of the union.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «провозглашать начало новой эры». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «провозглашать начало новой эры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: провозглашать, начало, новой, эры . Также, к фразе «провозглашать начало новой эры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information