Продолжить главы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
аналитически продолжается - analytically continuable
как долго это продолжается - how long has this been going
соглашение продолжает - agreement continues
продолжает стабилизироваться - continues to stabilize
продолжавшие - had been developing
что израиль продолжает - that israel continues
продолжали отставать - continued to lag behind
мы продолжаем двигаться - we keep moving
продолжается терапия - ongoing therapy
продолжает думать о - continues to think about
Синонимы к продолжить: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжить: То же, что продлить.
главы книги - chapters
заместитель главы миссии - Deputy Chief of Mission
заключение главы - conclusion of the chapter
Глава главы - head of chapter
главы руководства - chapters of the guide
главы стран - country chapters
в рамках каждой главы - under each chapter
конец главы - end of the chapter
разделен на три главы - divided into three chapters
остальная часть главы - the remainder of the chapter
Синонимы к главы: игумен, игуменья, настоятель монастыря, старший, глава, начальник, острие, кончик, шпиль, колючка
Антонимы к главы: часть, столб, раздел, часть, подраздел, столбец
Вирджоно Продьодикоро, занимавший этот пост с 1952 по 1966 год, был самым продолжительным должностным лицом на посту главы юстиции. |
Wirjono Prodjodikoro, who held office from 1952 to 1966, has been the longest office-holder of the position of head justice. |
Я придумал - мы продолжим мои исследования как команда, Ну знаете, Купер-Смут, в алфавитном порядке и когда мы выиграем Нобелевскую премию, вы снова будете на высоте. |
My thought is we continue my research as aeam- you know, Cooper-Smoot, alphabetical- and when we win the Nobel Prize, you'll be back on top. |
Одним из основных достижений ХХ столетия стало беспрецедентное увеличение продолжительности жизни. |
One of the main achievements of the twentieth century has been the unprecedented increase in human longevity. |
Я забыла, что говорила в тот раз, - тихо продолжила Маргарет. - Я бы обязательно вспомнила о своем обещании, если бы была меньше занята. |
'I had forgotten what I said for the time,' continued Margaret quietly. 'I should have thought of it again when I was less busy. |
Одновременно такие писатели, как Ганс Христиан Андерсен и Джордж Макдональд, продолжили традицию литературных сказок. |
Simultaneously, writers such as Hans Christian Andersen and George MacDonald continued the tradition of literary fairy tales. |
Yes, he probably had ongoing depression. |
|
Полагаю, ты продолжил славную семейную традицию, давая то же самое делать нам с Россом. |
So, I guess you kept up that fine family tradition with Ross and me. |
В будущем ее правительство продолжит активные действия по поощрению расового равенства и интеграции. |
Her Government's efforts to promote racial equality and integration would continue to be stepped up in the future. |
Я как-то видел, как он пролетел три лестничных пролёта, поднялся и продолжил есть свой хот-дог как ни в чём не бывало. |
He'll be fine. I once saw him fall down three flights of stairs, get up, and keep eating his hot dog, like nothing happened. |
Если считается, что тот или иной режим санкций действует слишком продолжительное время и не позволяет достичь ненадлежащих результатов, то он должен быть отменен. |
A sanctions regime deemed to have gone on too long and with inadequate results should be ended. |
Благодаря увеличению продолжительности жизни доля пожилых людей в общей численности населения растет очень быстрыми темпами. |
Owing to increased longevity, the proportion of elderly people in the total population is increasing very fast. |
Кабинет министров Южной Африки, являющийся высшим политическим органом, передал соответствующие обязанности Межведомственному комитету, в состав которого входят главы восьми ключевых министерств. |
The South African Cabinet, as the highest political authority has deferred this responsibility to an Inter-Ministerial Committee comprising 8 key Ministers. |
В будущем государство продолжит предпринимать подобные усилия, направленные на сокращение гендерного неравенства в сфере образования и профессионального роста. |
Such efforts to reduce gender inequality in education and career development will be continued in the prospective future. |
Если продолжим терапию модуляторами К2, я мог бы остановить разрушение протеинов длительного действия. |
If we pursued the short-range calcium modulo in K2 amplifier, I could advance the protein's corrosion of long-term potentiation. |
Целое направление экономики любой страны зависит от продолжительности жизни ее населения. |
The whole direction of any country's economy depends on longevity. |
В разделах этой главы содержится информация о способах печати документов. |
The topics in this section provide information about how to print documents. |
В качестве главы рода он умоляет Ребекку быть более благоразумной. |
As the head of the house he implored her to be more prudent. |
Этот визит в Штаты первый для известного Коста-Граванского главы государства. |
This visit to the U.S. is the first for the outspoken Costa Gravan leader. |
Продолжительная пытка, потеря макри, отсутствие сердцебиения на мониторе... |
Enduring torture, losing the makri, flatlining... |
А теперь минута молчания. Мы продолжим церемонию надругательства. |
Now that we have silence, we shall continue the desecration ceremony. |
In the meantime, we keep up the infighting. |
|
Конечно, мы продолжим работу. |
We will, of course, keep working. |
Если мы не раздразним медведя, то он просто продолжит спать дальше. |
If we don't poke the bear, it'll just keep hibernating. |
We knew the Party Boss Erich Honecker was in trouble. |
|
He was angry because he was displaced as the farm's leader. |
|
Лэнгдон перешел в другой проход и, не переставая говорить, продолжил изучение табличек. |
Langdon proceeded down the next aisle, scanning the tabs as he talked. |
И мы тоже будем, если продолжим бездействовать. |
As we shall be, if we do not act. |
Она открыла крышку двухдюймового экрана и продолжила: - Экран треснул, но зато звук еще есть. |
The nurse flipped open the two inch screen on the back. Your viewer is cracked. |
So... we just keep doing what we're doing? |
|
Американский астронавт Эрл Дженсен намеренно застрял в космосе по приказу главы космического ведомства. |
American astronaut Earl Jensen is stranded in space intentionally by the head of the Department of Space. |
Городской совет Дессау попытался убедить Гропиуса вернуться на пост главы школы, но вместо этого Гропиус предложил Людвига Мис ван дер Роэ. |
The Dessau city council attempted to convince Gropius to return as head of the school, but Gropius instead suggested Ludwig Mies van der Rohe. |
С 1992 по 1999 год Шейла работала на сенатора Боба Керри, занимая должности главы администрации и директора законодательного органа. |
From 1992 to 1999, Sheila worked for Senator Bob Kerrey, holding positions as Chief of Staff and Legislative Director. |
Его борьбу продолжили другие ачехские деятели, в том числе Теуку Умар, Кут Ньяк Диен и Кут Ньяк Меутия, а также его семья. |
His struggle was continued by other Acehnese figures, including Teuku Umar, Cut Nyak Dhien, and Cut Nyak Meutia, as well as his family. |
Был послан Вали Савада ибн Мухаммад, который продолжил осаду и захватил Мелит. |
The wali Sawāda Ibn Muḥammad was sent, and he continued the siege and captured Melite. |
Например, если вы начали с трех фигур, вы переместите самую маленькую фигуру на противоположный конец, а затем продолжите движение в левом направлении. |
For example, if you started with three pieces, you would move the smallest piece to the opposite end, then continue in the left direction after that. |
Warner continued his career on the CBS sitcom Listen Up! |
|
Он был первым чирлидером мужского пола в старшей школе Квинси и продолжил чирлидинг в колледже в Университете Аризоны, где он специализировался на политических науках. |
He was the first male cheerleader at Quincy Senior High School and continued cheerleading in college at the University of Arizona where he majored in political science. |
В октябре 2011 года Леунг Чун-Ин ушел с поста организатора неформальных членов Исполнительного совета, чтобы баллотироваться на выборах главы Исполнительной власти в 2012 году. |
In October 2011, Leung Chun-ying resigned as the Convenor of the Executive Council non-official members to run for the Chief Executive election in 2012. |
В Великобритании Hunting High and Low продолжила свой успех в чартах в следующем году, став одним из самых продаваемых альбомов 1986 года. |
In the UK, Hunting High and Low continued its chart success into the following year, becoming one of the best-selling albums of 1986. |
Он продолжил эту тему в Третьей Волне в 1980 году. |
He continued the theme in The Third Wave in 1980. |
В последующие годы Бек, Каннингем и другие продолжили эту работу. |
In the following years, Beck, Cunningham and others followed up on this work. |
Amén продолжил серию успешных альбомов Salazar sisters, продав около 300.000 копий только в Испании и достигнув тройного платинового статуса. |
Amén continued the Salazar sisters’ series of successful albums, selling some 300.000 copies in Spain alone and achieving triple platinum status. |
Королевская артиллерия произвела 19-пушечный салют в честь главы правительства, а королевские ВВС устроили облет 16 английских истребителей Electric Lightning. |
The Royal Artillery fired the 19-gun salute due a head of government, and the RAF staged a fly-by of 16 English Electric Lightning fighters. |
Эта практика продолжилась и в Российской Федерации, где до 21 дня летних каникул иногда отводится на школьные работы. |
This practice has continued in the Russian Federation, where up to 21 days of the summer holidays is sometimes set aside for school works. |
Затем они присоединились к остальной части 5-й роты и продолжили свой путь к завтраку. |
They then rejoined the rest of 5 Company and proceeded on their way to breakfast. |
Диссертация может быть написана как монография или как сборник тезисов, где вводные главы называются каппа, буквально пальто. |
The thesis can be written as a monograph or as a compilation thesis, where the introductory chapters are called kappa, literally coat. |
Гранд-Рапидс парикмахерской главы Великих озер хор мужской хор акапелла парикмахерская гармония, в том числе квартетов. |
The Grand Rapids Barbershop Chapter Great Lakes Chorus is an all-male a cappella barbershop harmony chorus, including quartets. |
Кроме того, по словам Соркина, сюжетные линии стали меньше фокусироваться на Сэме и больше на Джоше Лаймане, заместителе главы администрации. |
In addition, according to Sorkin, the storylines began to focus less on Sam and more on Josh Lyman, the Deputy Chief of Staff. |
Президентские традиции также предполагают роль президента как главы правительства. |
Presidential traditions also involve the president's role as head of government. |
Достигнув фактического или номинального господства над большей частью Евразии и успешно завоевав Китай, Хубилай продолжил экспансию. |
After achieving actual or nominal dominion over much of Eurasia and successfully conquering China, Kublai pursued further expansion. |
Однако Adobe продолжит разработку Adobe AIR, соответствующей технологии для создания автономных приложений и игр. |
However, Adobe will continue to develop Adobe AIR, a related technology for building stand-alone applications and games. |
Помимо социальных наук, он также имеет продолжительное наследие в философии, литературе, искусстве и гуманитарных науках. |
Beyond social science, he has also had a lasting legacy in philosophy, literature, the arts and the humanities. |
1 октября 2015 года она последовала за Детлефом Шееле в качестве сенатора и главы Гамбургского управления труда, социальных дел, семьи и интеграции. |
On 1 October 2015 she followed Detlef Scheele as a senator and head of the Hamburg Authority of Labor, Social Affairs, Family and Integration. |
Это слово встречается в стихах многих Упанишад, например в четвертом стихе 13-го тома первой главы Чандогья-Упанишады. |
The word appears in the verses of many Upanishads, such as the fourth verse of the 13th volume in first chapter of the Chandogya Upanishad. |
Если бы мне пришлось выбирать, я бы сначала вернулся к своей правке 18 августа и продолжил с солидным обзором несколькими парами глаз. |
If I were to choose, I would initially revert back to my edit on August 18th and follow up with a solid review by several pairs of eyes. |
Между тем многие в Украине высоко оценили эту серию за гуманизацию трагической главы в истории страны. |
Meanwhile, many in Ukraine appreciated the series for humanizing a tragic chapter in the country’s history. |
После последней главы следует оглавление или указатель, за которым следует очевидное послесловие, написанное более небрежно. |
After the last chapter is a table of contents or index, followed by an apparent afterword whose writing is more casually rendered. |
The first chapters are dedicated to Till's childhood. |
|
Книга II, Главы 1 и 2 его географии соответственно озаглавлены как Гиберния, остров Британии и Альбион, остров Британии. |
Book II, Chapters 1 and 2 of his Geography are respectively titled as Hibernia, Island of Britannia and Albion, Island of Britannia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжить главы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжить главы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжить, главы . Также, к фразе «продолжить главы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.