Просто подумал, что если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен не просто - should not simply
выходящие за рамки просто - going beyond simply
Вы просто должны иметь веру - you just have to have faith
вы просто не можете получить достаточно - you just can't get enough
вы просто не остаться - not you just stay
просто только - just just
просто денди - just dandy
я просто пытался помочь - i was just trying to help
просто езжай - just ride
просто должны пойти - just have to go
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
подумал бы - I would have thought
я просто подумал, что было бы - i just thought it would be
я просто подумал, что если - i just thought if
я подумал, что было бы - i thought that it would be
я подумал, что это было - i wondered if it was
подумал, что если мы могли бы - thought if we could
подумал я бы так - thought i'd be so
подумал, что это какой-то - thought it was some
подумал, что лучше всего - thought the best thing
я снова подумал - i thought again
что имеется на обед - what’s available for lunch
на что - for what
мужик что надо - man that needs
готовность сделать что-л. - willingness to do smth.
что-либо, напоминающее губку - sponge
не важно что - no matter what
мне что - Me, what
прикладывать что-л. мягкое или мокрое - put smth. soft or wet
Что можно - What can
что могу - I can
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
как если - as though
если надо - if needed
уж если на то пошло - for that matter
был бы счастлив, если вы - would be happy if you
как вы знаете, если - how would you know if
все равно, если вы живете - care if you live
ему, если он хочет - him if he wants
если бы вы знали, где - if you knew where
если бы вы рассмотреть - if you would consider
если бы они были даны - if they had been given
Синонимы к если: когда, если
Я подумал, что она просто поэтично выразилась. |
I just thought she was being poetic. |
Не беда, - подумал он, - у меня просто нет навыка. |
Bah! I am not accustomed to it. |
Он подумал, что никакой статьи о Блоке не надо, а просто надо написать русское поклонение волхвов, как у голландцев, с морозом, волками и темным еловым лесом. |
It occurred to him that no article about Blok was needed, but one needed simply to portray a Russian adoration of the Magi, like the Dutch masters, with frost, wolves, and a dark fir forest. |
Как все было бы просто, если бы я мог привязать бечеву к лодке! - подумал он. |
How simple it would be if I could make the line fast, he thought. |
И... когда я встретил Шармейн, она была просто увешена знаками, я подумал, что может вселенная меня испытывает. |
And, uh... and when I met Charmaine, she was just such a boatload of signs, I thought maybe it was just the universe messing with me. |
I just thought maybe you needed a mediator. |
|
Джордж Такер, ты знаешь, меня очень печалит, что ты подумал, что я испекла твой любимый бисквит не просто так. |
George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice. |
Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя. |
Macey just didn't think it was necessary once I hired you. |
Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании... |
I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies... |
Я тут подумал - если работаете с той девушкой, почему бы просто не пригласить ее на свидание? |
Hey, man, I was thinking, if you work with this girl... why don't you just humanly invite her out? |
Ну, я просто подумал, что это его немного приободрит. |
Well, I just thought it might pep him up a bit. |
И я подумал, что у Майка просто изменился вкус. |
And I think Mike's just expanding his palate, right? |
Так вот оно что, - подумал Брекенбери, - я попал в частный игорный дом, а извозчик просто-напросто зазывала. |
I see, thought Brackenbury, I am in a private gambling saloon, and the cabman was a tout. |
Я просто удивилась, когда его увидела. Когда Абигейл пошла в школу, он и не подумал появиться. |
I'm just legitimately surprised to see him at orientation because it's not like he was ever there for Abigail's first day. |
Я просто подумал спросить из вежливости. |
I just thought I'd be polite and ask. |
Я просто подумал,это объяснит их одержимость золотом. |
I just figured it had to explain their obsession with it. |
Просто удивительно, подумал он, как много можно сделать с человеком, если отнестись с должным вниманием к его вкусам, слабостям, к его желаниям. |
It was really wonderful, he thought, how much one could accomplish with another by taking due thought and consideration of the other's weaknesses, tastes, and dreams. |
Просто я подумал, что ничего, если я быстренько поднимусь и возьму что мне нужно. |
I just thought it wouldn't matter if I nipped up here briefly, - and got what I needed and. |
Я просто подумал, что это может помочь тебе и мне если бы он взглянул, на некоторые из ваших работ, даже на стадии формирования, только, чтобы получить его взгляд на это. |
I just thought that it might help you and me if he were to take a look at some of your work, even at the formative stages, just to get his take on it. |
Но просто раз я решил всё-таки не ехать в Тибет, я подумал, что, может быть, вы могли бы... |
SINCE I DECIDED NOT TO GO TO TIBET AFTER ALL, I THOUGHT THAT MAYBE YOU WOULD... |
Ты правда подумал, что я просто взял и стал пианистом-виртуозом, пап? |
You honestly thought that I just became a piano virtuoso, dad? |
Просто, раз вы вместе подписывали займ, я подумал, что... |
Seeing as you're co-signatory to the loan, I thought... |
Просто прошлой ночью, когда я увидел тебя таким расстроенным, я подумал, что тебе может пригодиться маленький просвет надежды. |
I just thought that last night, when you were so upset, that you could maybe use a little glimmer of hope... |
Я просто подумал, было бы интересно повисеть с моей близкой подругой. |
I just thought, in the meantime, it would be fun to hang with one of my closest friends. |
Ну не в смысле, что они его похитят... просто подумал, что новоиспечённая мать приносит ребёнка на работу, потому что хочет послушать, как он будет гулить. |
Not that they're going to kidnap it or anything, but I figured that the new mother brings the baby to work because she wants to listen to all the cooing. |
Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет. |
I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut. |
I simply thought that we could make some associations. |
|
Я просто подумал, что небольшая душераздирающая исповедь может пригодиться при монтаже фильма. |
I just thought a little tearful confession would come in useful, you know. Cut it into the film somewhere, but that's the last one. |
Да, - подумал я, - если бы все это было так просто! |
Yes, thought I, if it were so simple. |
Ой, извините, я просто подумал, что, раз вы стоите за стойкой... |
I'm sorry. I simply assumed because you were behind the bar |
Я подумал... просто шутки ради. |
Just for a lark, I thought, eh? |
А я уж было подумал, что ты просто доверчивый идиот. |
And here I was thinking you were just a gullible idiot. |
Просто я подумал... Учитывая план Джимми о вытеснении Детей... |
Just thought, knowing Jimmy's plan for pushing out the Sons... |
— Прошу прощения, месье, но человек такого ранга... Просто подумал, что не вправе останавливать его. |
I apologize, monsieur, but a man like this... I cannot presume the authority to stop him. |
Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок? |
Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing? |
И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала. |
And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden. |
— Знаю. Просто подумал, может, лучше мы вместе... — Тут Лэнгдон умолк, опасаясь, что метафора может зайти слишком далеко. |
I know, I thought perhaps you and I could... Langdon apparently decided the unseemly metaphor had gone far enough. |
Я просто подумал, что ему нужно прислушаться к здравому смыслу и разумной беседе. |
I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse. |
Ой, извини, я просто подумал как будет печально, если я упаду в жерло того вулкана. |
Oh, I'm sorry. I was just thinking how tragic it would be if I fell into that volcano. |
Когда она встретила на вечеринке вашего клиента и больше интересовалась им, чем мной, я просто подумал: Легко досталось, легко и потерялось. |
When she met your client at the party and seemed more interested in him, I just figured, Easy come, easy go, You know? |
А ведь это, - подумал про себя Колин, - просто чертовски точное определение. |
'Now that,' said Colin thoughtfully to himself, 'is a damned good description.' |
I'm just thinking... you've had a fair amount of wine... |
|
Я просто подумал, что если я хорошо его припугну, возможно, это поможет ему вернуться на правильный путь, вот и все. |
I just thought a good scare might help set him straight, that's all. |
Может быть, он просто в обмороке? - в смятении вздорно подумал Николка и тянул полковника. |
'Perhaps he's just fainted?' thought Nikolka stupidly and started to drag the colonel away. |
Просто... ..Я подумал, что если, ..между нами, ты могла бы одолжить ему пару вещей. |
It's just that... ..I was wondering if,... ..between you, you could rustle him up a couple of things. |
Я просто подумал о Сим. |
I, I was just thining about the Sim. |
Просто я подумал о том, что кому-нибудь из джентльменов надо взять велосипед... и съездить в Кинхен, и забрать ключ у мистера Сэппинса. |
Well, forgive me, madam, but it did occur to me that perhaps one of the gentlemen might be disposed to bicycle to Kingham Manor and procure the back door key from Mr Seppings. |
I justhink that you look... very nice today. |
|
He just thought I was under-appraising his gems. |
|
Я просто подумал, что должен вас предупредить, во что вы ввязываетесь. |
I just thought I ought to let you know what you're letting yourself in for. |
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав. |
I thought an Irish Wolfhound would make an approximation. |
Размышляя над создавшимся положением, Басс подумал, что стоит попытать удачи в Кливленде, где, как он слышал, промышленность бурно развивается. |
He pondered over the situation, and hearing that a manufacturing boom was on in Cleveland, he thought it might be wise to try his luck there. |
Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает. |
That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump. |
I put some thought into hiding it. |
|
Then he thought, What good would it do? |
|
Дориан подумал, что с тех пор в комнате ничего не переменилось. |
It appeared to Dorian to have but little changed. |
Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал. |
Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking. |
Oh, I thought you stood on a beaver! |
|
Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием? |
Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто подумал, что если».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто подумал, что если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, подумал,, что, если . Также, к фразе «просто подумал, что если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.