Я просто подумал, что если - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым. - Perhaps the greatest living people is Joseph Rotblat, with whom I have the honor to be familiar.
когда я вернусь - when I'll come back
когда я была маленькой - when I was a kid
затем я подумал - then I thought
иначе я умру - otherwise I'll die
я благодарю председателя - I thank the chairman
думаю я справлюсь - I think I can handle it
чему я верю - what I believe
OK я - OK i
больше, чем я мог справиться - more than i could handle
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
а просто - but rather just
вы не просто позвонить мне - you did not just call me
Вы просто хотели быть - you just wanted to be
если я могу просто - if i can just
давайте просто делать это - let's just do it
просто поговорить со мной - just talk to me
просто так, что вы - just so that you
я просто подумал, что было бы - i just thought it would be
я просто хочу, чтобы выйти - i just want to get out
речь идет просто о - it is just about
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
сперва я подумал - at first I thought
я просто подумал, что мы должны - i just thought we should
я просто подумал, что если - i just thought if
я подумал о том, что - i thought of that
я просто подумал, что - i just thought that
на мгновение я подумал, - for a moment i thought
подумал некоторое время - thought for a while
подумал, что это какой-то - thought it was some
подумал, что сошел с ума - thought it was crazy
я просто подумал, что это может - i just thought it might
что никому не нужно - that no one needs
правильно понять что-л. - to understand smth. correctly
было сказано, что - having said that
у кого что болит тот о том и говорит - the tongue ever turns to the aching tooth
что-то вроде этого - something of the sort
говорит что - says that
они взбираются по дереву потому что это их работа - they climb the tree because it is their work
от того что - because of
приниматься за что-л. - accepted for smth.
человек, знающий что к чему - a person who knows what's what
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
если честно - frankly speaking
если ты думаешь - if you think
было сказано, что если - it was said that if
все равно, если - care if
все равно, если они были - care if they were
или если они отличаются - or if different
если а=1, мы можем этого требования не налагать - if a=1 we may dispense with this condition
если бы вы знали, что - if you knew that
если бы вы это - if you would have this
если бы он был жив, - if he was alive
Синонимы к если: когда, если
Просто я подумал о том, что кому-нибудь из джентльменов надо взять велосипед... и съездить в Кинхен, и забрать ключ у мистера Сэппинса. |
Well, forgive me, madam, but it did occur to me that perhaps one of the gentlemen might be disposed to bicycle to Kingham Manor and procure the back door key from Mr Seppings. |
I simply thought that we could make some associations. |
|
Да, - подумал я, - если бы все это было так просто! |
Yes, thought I, if it were so simple. |
Я просто подумал, что он, быть может, захочет научиться грамоте. |
I just thought he might want to learn his letters. |
Я просто подумал, что ему нужно прислушаться к здравому смыслу и разумной беседе. |
I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse. |
Как все было бы просто, если бы я мог привязать бечеву к лодке! - подумал он. |
How simple it would be if I could make the line fast, he thought. |
И я подумал, что у Майка просто изменился вкус. |
And I think Mike's just expanding his palate, right? |
Он просто расслабился, - подумал Китинг, -устал, он не может всё время быть тактичным, он не осознаёт, что... |
He's just relaxed with me, thought Keating, he's tired, he can't be tactful all the time, he doesn't realize what he ... |
Я просто подумал о Сим. |
I, I was just thining about the Sim. |
Обычно это вызвано плохо настроенным оборудованием, поэтому когда я услышал это в первый раз несколько недель назад, я просто подумал, что нужно поговорить с техником станции, но потом кое-что понял. |
It's usually caused by poorly set-up equipment, so when I heard it for the first time a few weeks ago I just made a note to myself to talk to the station technicians, but then I realized something. |
And, I was thinking, maybe you and I should just... relocate. |
|
Я тут подумал - если работаете с той девушкой, почему бы просто не пригласить ее на свидание? |
Hey, man, I was thinking, if you work with this girl... why don't you just humanly invite her out? |
— Знаю. Просто подумал, может, лучше мы вместе... — Тут Лэнгдон умолк, опасаясь, что метафора может зайти слишком далеко. |
I know, I thought perhaps you and I could... Langdon apparently decided the unseemly metaphor had gone far enough. |
Просто я подумал, что в замковое устройство мог набиться песок. |
I was thinking more of seeing if we could dislodge any sand that may have gotten into the latch mechanism. |
He just thought I was under-appraising his gems. |
|
Просто я подумал, если человека можно легко вернуть, почему бы не... |
I just thought, if there's an easy way to make the people who drop off come back, then why not? |
Я просто подумал, что ты будешь более отзывчивой, вот и всё. |
I just thought you'd be more sympathetic, that's all. |
Ну не в смысле, что они его похитят... просто подумал, что новоиспечённая мать приносит ребёнка на работу, потому что хочет послушать, как он будет гулить. |
Not that they're going to kidnap it or anything, but I figured that the new mother brings the baby to work because she wants to listen to all the cooing. |
Он подумал, что никакой статьи о Блоке не надо, а просто надо написать русское поклонение волхвов, как у голландцев, с морозом, волками и темным еловым лесом. |
It occurred to him that no article about Blok was needed, but one needed simply to portray a Russian adoration of the Magi, like the Dutch masters, with frost, wolves, and a dark fir forest. |
I just thought I'd give the fellows a snifter. |
|
I'm just thinking... you've had a fair amount of wine... |
|
Luckily, he took it for granted that I had only just come upon the scene. |
|
Я просто подумал, может, мы пропустим феттуччини и прогуляемся до кинотеатра, а по пути возьмем салат в Пакс. |
I was just thinking maybe we skip the fettuccine and walk to the movies and pick up a salad at Pax on the way. |
Джордж Такер, ты знаешь, меня очень печалит, что ты подумал, что я испекла твой любимый бисквит не просто так. |
George Tucker, you know, it really saddens me that you wouldn't think I would bake you an apple crisp just to be nice. |
I justhink that you look... very nice today. |
|
Просто, раз вы вместе подписывали займ, я подумал, что... |
Seeing as you're co-signatory to the loan, I thought... |
Я просто подумал что если ты не поедешь... тогда я буду несчастлив |
I was just thinking that if you don't come... then I'm gonna be miserable. |
И я подумал, что директор просто не понимает важности смысла. |
And I think the CEO basically did not understand the importance of meaning. |
Я просто подумал, вдруг мы что-то делали неправильно, и нагуглил основные шаги. |
I thought maybe we were doing it wrong - so I Googled the steps. |
Ой, извините, я просто подумал, что, раз вы стоите за стойкой... |
I'm sorry. I simply assumed because you were behind the bar |
— Вы были просто восхитительны, — смеялся Джефф. — Вы заметили выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит (сердечный) удар. |
You were beautiful, Jeff laughed. Did you notice the look on Melnikov's face? I thought he was going to have a heart attack. |
Я просто подумал, что это были стервозные игры, в которые играют все миленькие девочки. |
I thought it was just some generic bitchiness with all the pretty girls. |
Он свернул, и тогда я подумал, что он, наверное, преследует нас, хотя с какой целью, я просто представить себе не мог. |
He did; and then it seemed to me that he was dogging us, but with what intent I could not for the life of me imagine. |
Я просто подумал, что ей будет в кайф. |
I just thought she'd get a kick out of it. |
Я просто подумал,это объяснит их одержимость золотом. |
I just figured it had to explain their obsession with it. |
Просто я подумал о той женщине. |
I was just thinking about that woman. |
Я просто подумал, что это может помочь тебе и мне если бы он взглянул, на некоторые из ваших работ, даже на стадии формирования, только, чтобы получить его взгляд на это. |
I just thought that it might help you and me if he were to take a look at some of your work, even at the formative stages, just to get his take on it. |
Я просто подумал, что должен вас предупредить, во что вы ввязываетесь. |
I just thought I ought to let you know what you're letting yourself in for. |
Просто удивительно, подумал он, как много можно сделать с человеком, если отнестись с должным вниманием к его вкусам, слабостям, к его желаниям. |
It was really wonderful, he thought, how much one could accomplish with another by taking due thought and consideration of the other's weaknesses, tastes, and dreams. |
Так вот оно что, - подумал Брекенбери, - я попал в частный игорный дом, а извозчик просто-напросто зазывала. |
I see, thought Brackenbury, I am in a private gambling saloon, and the cabman was a tout. |
Я подумал... просто шутки ради. |
Just for a lark, I thought, eh? |
Такие люди, как он, - подумал Торнтон, - мешают торговле и вредят тому городу, где живут. Они просто демагоги, любители власти любой ценой. |
'It is men such as this,' thought he, 'who interrupt commerce and injure the very town they live in: mere demagogues, lovers of power, at whatever cost to others.' |
You know, I just thought it was a lone wolf thing. |
|
Я просто подумал, что стоит обойтись без вступления. |
I just thought we'd get the introductions out of the way. |
И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. |
Просто я подумал, что для нас обоих было бы полезно встретиться. |
I just thought it might be profitable for both of us to meet, you see. |
Я просто подумал что будет лучше если мы сосредоточим наше внимание на этом деле о мошенничестве со страховками. |
I just think we'd be better off If we focused on this insuranc e-scammer thing |
«Распространено мнение о том, что я солгал, но я просто об этом не подумал. |
“The popular narrative is that I lied, but I just didn’t think of it. |
Ну, Тайлер вошел в оффис, я просто подумал отвезти Керолайн в школу |
Well, Tyler's coming by the office, and I just thought I'd ride to school with Caroline. |
В своем прошлогоднем интервью HuffPost Блум говорил: «Я просто подумал, мы так много внимания уделяем другим вещам, так много занимаемся молодежью, что, конечно же, правильно. |
“I just thought, we put so much focus on other areas, a lot of focus on youth, which is not a bad thing. |
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав. |
I thought an Irish Wolfhound would make an approximation. |
Размышляя над создавшимся положением, Басс подумал, что стоит попытать удачи в Кливленде, где, как он слышал, промышленность бурно развивается. |
He pondered over the situation, and hearing that a manufacturing boom was on in Cleveland, he thought it might be wise to try his luck there. |
Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает. |
That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump. |
I put some thought into hiding it. |
|
Then he thought, What good would it do? |
|
Дориан подумал, что с тех пор в комнате ничего не переменилось. |
It appeared to Dorian to have but little changed. |
Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал. |
Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking. |
Oh, I thought you stood on a beaver! |
|
Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием? |
Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто подумал, что если».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто подумал, что если» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, подумал,, что, если . Также, к фразе «я просто подумал, что если» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.