Я просто подумал, что было бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
я не против - I don't mind
насколько я заинтересован - as far as I am concerned
только не я - not me
чур я спереди - too much in front
поэтому я прошу - that's why I ask
я так рада - I am so glad
услышал я голос иисуса христа - I heard the voice of Jesus Christ
я собираюсь сделать - i am going to make
буду я обойтись без - will i do without
буду я получать уведомления - will i be notified
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
просто скажи мне - just tell me
просто замечательно - just great
просто иди - just go
просто псих - just crazy
бог просто - god is just
Вы должны просто уйти - you should just leave
я просто нужно взять - i just need to take
я просто хочу, чтобы убедиться, - i just want to make sure
я просто не мог - i just could not
ты слышал, что я просто - did you hear what i just
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
сперва я подумала - at first I thought
подумал я бы сказал, - thought i would say this
просто подумал, что было бы - just thought it'd be
так что я подумал, может быть - so i thought maybe
подумал, что если мы могли бы - thought if we could
я подумал о том, что - i thought of that
подумал я бы сказал, что это - thought i'd say this
подумал я хотел - thought i wanted
подумал, что лучше всего - thought the best thing
я подумал, что, может быть, - i thought that maybe
что-либо - something
что-либо круглое - anything round
прикладывать что-л. мягкое - apply smth. soft
только что начатый - just begun
что-либо грохочущее - rattler
, таким образом , что - , therefore, that
делать что-либо в одиночку - do anything alone
и то что - and what
просматривать что-л. - view smth.
человек, знающий что к чему - a person who knows what's what
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
ни было - any
было в облаках - It was in the clouds
давненько такого не было - this hasn't happened in a long time
DORMA было - dorma been
i`d как знать, если это было - i`d like to know if it was
бы было справедливым - would have been fair
был проинформирован о том, что это было - was informed that it was
было большое разочарование - was a great disappointment
было бы пустой тратой времени - would be a waste of time
было в два раза - has been twice
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
ежли бы - if
то хотя бы - then
я хотел бы коротко - I would like to briefly
хотела бы услышать - I'd like to hear
следовало бы - should
бы то ни было, в отношении - whatsoever in respect
был бы признателен, если вы могли бы - would appreciate if you could
были бы напрасными - would have been in vain
было бы дополнительные расходы - there would be additional costs
было бы меньше - there would be fewer
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Нет, нет, я просто подумал, что желая проторить дорогу для своего сына, ты можешь приложить усилия, чтобы... |
No, no, no, I was merely thinking that, in the interests of carving a path for your son, - you might endeavor to... |
В своем прошлогоднем интервью HuffPost Блум говорил: «Я просто подумал, мы так много внимания уделяем другим вещам, так много занимаемся молодежью, что, конечно же, правильно. |
“I just thought, we put so much focus on other areas, a lot of focus on youth, which is not a bad thing. |
И я подумал, что у Майка просто изменился вкус. |
And I think Mike's just expanding his palate, right? |
Я подумал... просто шутки ради. |
Just for a lark, I thought, eh? |
Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании... |
I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies... |
Я просто подумал, что он, быть может, захочет научиться грамоте. |
I just thought he might want to learn his letters. |
Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок? |
Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing? |
He just thought I was under-appraising his gems. |
|
Как все было бы просто, если бы я мог привязать бечеву к лодке! - подумал он. |
How simple it would be if I could make the line fast, he thought. |
Я просто подумал, что если я хорошо его припугну, возможно, это поможет ему вернуться на правильный путь, вот и все. |
I just thought a good scare might help set him straight, that's all. |
Так вот, вот тут я подумал турбулентность может быть снижена, если мы просто поместим... |
Now, over here, I was thinking the turbulence could be reduced if we just put... |
Он подумал, что мы просто били баклуши, когда на самом деле мы искали Адриану. |
He thought we were playing hooky when we were looking for Adriana. |
Когда она встретила на вечеринке вашего клиента и больше интересовалась им, чем мной, я просто подумал: Легко досталось, легко и потерялось. |
When she met your client at the party and seemed more interested in him, I just figured, Easy come, easy go, You know? |
И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня. |
And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like. |
Просто я подумал о том, что кому-нибудь из джентльменов надо взять велосипед... и съездить в Кинхен, и забрать ключ у мистера Сэппинса. |
Well, forgive me, madam, but it did occur to me that perhaps one of the gentlemen might be disposed to bicycle to Kingham Manor and procure the back door key from Mr Seppings. |
И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала. |
And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden. |
Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя. |
Macey just didn't think it was necessary once I hired you. |
Ну, Тайлер вошел в оффис, я просто подумал отвезти Керолайн в школу |
Well, Tyler's coming by the office, and I just thought I'd ride to school with Caroline. |
I'm just thinking... you've had a fair amount of wine... |
|
— Знаю. Просто подумал, может, лучше мы вместе... — Тут Лэнгдон умолк, опасаясь, что метафора может зайти слишком далеко. |
I know, I thought perhaps you and I could... Langdon apparently decided the unseemly metaphor had gone far enough. |
Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет. |
I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut. |
Он подумал, что никакой статьи о Блоке не надо, а просто надо написать русское поклонение волхвов, как у голландцев, с морозом, волками и темным еловым лесом. |
It occurred to him that no article about Blok was needed, but one needed simply to portray a Russian adoration of the Magi, like the Dutch masters, with frost, wolves, and a dark fir forest. |
Он подумал: зарабатывает она стиркой или просто обстирывает двадцать-тридцать внуков? |
He wondered whether she took in washing for a living or was merely the slave of twenty or thirty grandchildren. |
Просто, раз вы вместе подписывали займ, я подумал, что... |
Seeing as you're co-signatory to the loan, I thought... |
Я тоже подумал что он просто врет. |
I figured he was pulling my leg about that. |
Такие люди, как он, - подумал Торнтон, - мешают торговле и вредят тому городу, где живут. Они просто демагоги, любители власти любой ценой. |
'It is men such as this,' thought he, 'who interrupt commerce and injure the very town they live in: mere demagogues, lovers of power, at whatever cost to others.' |
Я просто подумал, что небольшая душераздирающая исповедь может пригодиться при монтаже фильма. |
I just thought a little tearful confession would come in useful, you know. Cut it into the film somewhere, but that's the last one. |
Просто я подумал, если человека можно легко вернуть, почему бы не... |
I just thought, if there's an easy way to make the people who drop off come back, then why not? |
Уинстон подумал, что синтетическое лицо просто не может изменить выражение. |
It occurred to Winston that a synthetic face was perhaps incapable of changing its expression. |
Просто удивительно, подумал он, как много можно сделать с человеком, если отнестись с должным вниманием к его вкусам, слабостям, к его желаниям. |
It was really wonderful, he thought, how much one could accomplish with another by taking due thought and consideration of the other's weaknesses, tastes, and dreams. |
Я просто подумал, вдруг мы что-то делали неправильно, и нагуглил основные шаги. |
I thought maybe we were doing it wrong - so I Googled the steps. |
Просто я подумал, что в замковое устройство мог набиться песок. |
I was thinking more of seeing if we could dislodge any sand that may have gotten into the latch mechanism. |
Просто прошлой ночью, когда я увидел тебя таким расстроенным, я подумал, что тебе может пригодиться маленький просвет надежды. |
I just thought that last night, when you were so upset, that you could maybe use a little glimmer of hope... |
А я уж было подумал, что ты просто доверчивый идиот. |
And here I was thinking you were just a gullible idiot. |
Просто подумал, что квартире не помешает стать немного наряднее... |
I just thought the place could use a little sprucing up. |
Я просто подумал разогреться немного. |
I thought I'd warm up a little. |
Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде. |
I just thought you'd find me more comforting in tweed. |
«Распространено мнение о том, что я солгал, но я просто об этом не подумал. |
“The popular narrative is that I lied, but I just didn’t think of it. |
Я просто подумал, что ему нужно прислушаться к здравому смыслу и разумной беседе. |
I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse. |
— Вы были просто восхитительны, — смеялся Джефф. — Вы заметили выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит (сердечный) удар. |
You were beautiful, Jeff laughed. Did you notice the look on Melnikov's face? I thought he was going to have a heart attack. |
Я просто подумал, что это может помочь тебе и мне если бы он взглянул, на некоторые из ваших работ, даже на стадии формирования, только, чтобы получить его взгляд на это. |
I just thought that it might help you and me if he were to take a look at some of your work, even at the formative stages, just to get his take on it. |
Так что, когда я обнаружил тело, я просто подумал, что у неё сердечный приступ. |
So when I found the body, I just thought she'd had a coronary. |
Я просто подумал что будет лучше если мы сосредоточим наше внимание на этом деле о мошенничестве со страховками. |
I just think we'd be better off If we focused on this insuranc e-scammer thing |
You know, I just thought it was a lone wolf thing. |
|
Но просто раз я решил всё-таки не ехать в Тибет, я подумал, что, может быть, вы могли бы... |
SINCE I DECIDED NOT TO GO TO TIBET AFTER ALL, I THOUGHT THAT MAYBE YOU WOULD... |
Не беда, - подумал он, - у меня просто нет навыка. |
Bah! I am not accustomed to it. |
Просто я подумал, что у меня самые большие амбиции в Нью Йорке и соседних штатах. |
Just when I thought I had the biggest ego in the tristate area. |
Ой, извините, я просто подумал, что, раз вы стоите за стойкой... |
I'm sorry. I simply assumed because you were behind the bar |
Я просто подумал,это объяснит их одержимость золотом. |
I just figured it had to explain their obsession with it. |
Я подумал, что она просто поэтично выразилась. |
I just thought she was being poetic. |
Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав. |
I thought an Irish Wolfhound would make an approximation. |
Размышляя над создавшимся положением, Басс подумал, что стоит попытать удачи в Кливленде, где, как он слышал, промышленность бурно развивается. |
He pondered over the situation, and hearing that a manufacturing boom was on in Cleveland, he thought it might be wise to try his luck there. |
Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает. |
That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump. |
I put some thought into hiding it. |
|
Then he thought, What good would it do? |
|
Дориан подумал, что с тех пор в комнате ничего не переменилось. |
It appeared to Dorian to have but little changed. |
Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал. |
Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking. |
Oh, I thought you stood on a beaver! |
|
Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием? |
Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто подумал, что было бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто подумал, что было бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, подумал,, что, было, бы . Также, к фразе «я просто подумал, что было бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.