Я просто подумал, что было бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Я просто подумал, что было бы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
i just thought it would be
Translate
я просто подумал, что было бы -

- я

I

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- было

been

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would



Нет, нет, я просто подумал, что желая проторить дорогу для своего сына, ты можешь приложить усилия, чтобы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, no, I was merely thinking that, in the interests of carving a path for your son, - you might endeavor to...

В своем прошлогоднем интервью HuffPost Блум говорил: «Я просто подумал, мы так много внимания уделяем другим вещам, так много занимаемся молодежью, что, конечно же, правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I just thought, we put so much focus on other areas, a lot of focus on youth, which is not a bad thing.

И я подумал, что у Майка просто изменился вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I think Mike's just expanding his palate, right?

Я подумал... просто шутки ради.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just for a lark, I thought, eh?

Я просто подумал, если сократить Келли и переместить клиентскую службу в Индию, как поступают многие компании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just felt that if we were to downsize Kelly, and then outsource customer service to India, which a lot of companies...

Я просто подумал, что он, быть может, захочет научиться грамоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought he might want to learn his letters.

Уверен, что ты просто не подумал еще раз и не притворился, что совершаешь благородный поступок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure it wasn't you just having second thoughts and pretending you were doing the noble thing?

Просто он подумал, что я слишком низко оценила его камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just thought I was under-appraising his gems.

Как все было бы просто, если бы я мог привязать бечеву к лодке! - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How simple it would be if I could make the line fast, he thought.

Я просто подумал, что если я хорошо его припугну, возможно, это поможет ему вернуться на правильный путь, вот и все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought a good scare might help set him straight, that's all.

Так вот, вот тут я подумал турбулентность может быть снижена, если мы просто поместим...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, over here, I was thinking the turbulence could be reduced if we just put...

Он подумал, что мы просто били баклуши, когда на самом деле мы искали Адриану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought we were playing hooky when we were looking for Adriana.

Когда она встретила на вечеринке вашего клиента и больше интересовалась им, чем мной, я просто подумал: Легко досталось, легко и потерялось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she met your client at the party and seemed more interested in him, I just figured, Easy come, easy go, You know?

И тогда из любопытства я подумал: я бы хотел пожить и поработать и просто посмотреть, что такое деревня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I thought out of curiosity I'd like to go and live and work and just see what a village is like.

Просто я подумал о том, что кому-нибудь из джентльменов надо взять велосипед... и съездить в Кинхен, и забрать ключ у мистера Сэппинса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, forgive me, madam, but it did occur to me that perhaps one of the gentlemen might be disposed to bicycle to Kingham Manor and procure the back door key from Mr Seppings.

И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden.

Мэйси просто подумал, что это не обязательно, раз я нанял тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Macey just didn't think it was necessary once I hired you.

Ну, Тайлер вошел в оффис, я просто подумал отвезти Керолайн в школу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Tyler's coming by the office, and I just thought I'd ride to school with Caroline.

Я просто подумал, что ты порядочно выпила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just thinking... you've had a fair amount of wine...

— Знаю. Просто подумал, может, лучше мы вместе... — Тут Лэнгдон умолк, опасаясь, что метафора может зайти слишком далеко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I thought perhaps you and I could... Langdon apparently decided the unseemly metaphor had gone far enough.

Я просто подумал, что было бы неплохо вам послушать своих людей о том, что сокращать, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought it would be a good idea for you to hear from your men about what to cut and not to cut.

Он подумал, что никакой статьи о Блоке не надо, а просто надо написать русское поклонение волхвов, как у голландцев, с морозом, волками и темным еловым лесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to him that no article about Blok was needed, but one needed simply to portray a Russian adoration of the Magi, like the Dutch masters, with frost, wolves, and a dark fir forest.

Он подумал: зарабатывает она стиркой или просто обстирывает двадцать-тридцать внуков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wondered whether she took in washing for a living or was merely the slave of twenty or thirty grandchildren.

Просто, раз вы вместе подписывали займ, я подумал, что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing as you're co-signatory to the loan, I thought...

Я тоже подумал что он просто врет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I figured he was pulling my leg about that.

Такие люди, как он, - подумал Торнтон, - мешают торговле и вредят тому городу, где живут. Они просто демагоги, любители власти любой ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It is men such as this,' thought he, 'who interrupt commerce and injure the very town they live in: mere demagogues, lovers of power, at whatever cost to others.'

Я просто подумал, что небольшая душераздирающая исповедь может пригодиться при монтаже фильма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought a little tearful confession would come in useful, you know. Cut it into the film somewhere, but that's the last one.

Просто я подумал, если человека можно легко вернуть, почему бы не...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought, if there's an easy way to make the people who drop off come back, then why not?

Уинстон подумал, что синтетическое лицо просто не может изменить выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurred to Winston that a synthetic face was perhaps incapable of changing its expression.

Просто удивительно, подумал он, как много можно сделать с человеком, если отнестись с должным вниманием к его вкусам, слабостям, к его желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was really wonderful, he thought, how much one could accomplish with another by taking due thought and consideration of the other's weaknesses, tastes, and dreams.

Я просто подумал, вдруг мы что-то делали неправильно, и нагуглил основные шаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe we were doing it wrong - so I Googled the steps.

Просто я подумал, что в замковое устройство мог набиться песок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking more of seeing if we could dislodge any sand that may have gotten into the latch mechanism.

Просто прошлой ночью, когда я увидел тебя таким расстроенным, я подумал, что тебе может пригодиться маленький просвет надежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought that last night, when you were so upset, that you could maybe use a little glimmer of hope...

А я уж было подумал, что ты просто доверчивый идиот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here I was thinking you were just a gullible idiot.

Просто подумал, что квартире не помешает стать немного наряднее...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought the place could use a little sprucing up.

Я просто подумал разогреться немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I'd warm up a little.

Просто подумал, что тебе будет легче иметь дело с человеком в твиде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought you'd find me more comforting in tweed.

«Распространено мнение о том, что я солгал, но я просто об этом не подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The popular narrative is that I lied, but I just didn’t think of it.

Я просто подумал, что ему нужно прислушаться к здравому смыслу и разумной беседе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought he needed to listen to common sense and reasonable discourse.

— Вы были просто восхитительны, — смеялся Джефф. — Вы заметили выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит (сердечный) удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were beautiful, Jeff laughed. Did you notice the look on Melnikov's face? I thought he was going to have a heart attack.

Я просто подумал, что это может помочь тебе и мне если бы он взглянул, на некоторые из ваших работ, даже на стадии формирования, только, чтобы получить его взгляд на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought that it might help you and me if he were to take a look at some of your work, even at the formative stages, just to get his take on it.

Так что, когда я обнаружил тело, я просто подумал, что у неё сердечный приступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I found the body, I just thought she'd had a coronary.

Я просто подумал что будет лучше если мы сосредоточим наше внимание на этом деле о мошенничестве со страховками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think we'd be better off If we focused on this insuranc e-scammer thing

Вы знаете, я просто подумал, он был этакий одинокий волк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I just thought it was a lone wolf thing.

Но просто раз я решил всё-таки не ехать в Тибет, я подумал, что, может быть, вы могли бы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SINCE I DECIDED NOT TO GO TO TIBET AFTER ALL, I THOUGHT THAT MAYBE YOU WOULD...

Не беда, - подумал он, - у меня просто нет навыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bah! I am not accustomed to it.

Просто я подумал, что у меня самые большие амбиции в Нью Йорке и соседних штатах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just when I thought I had the biggest ego in the tristate area.

Ой, извините, я просто подумал, что, раз вы стоите за стойкой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry. I simply assumed because you were behind the bar

Я просто подумал,это объяснит их одержимость золотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just figured it had to explain their obsession with it.

Я подумал, что она просто поэтично выразилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought she was being poetic.

Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought an Irish Wolfhound would make an approximation.

Размышляя над создавшимся положением, Басс подумал, что стоит попытать удачи в Кливленде, где, как он слышал, промышленность бурно развивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pondered over the situation, and hearing that a manufacturing boom was on in Cleveland, he thought it might be wise to try his luck there.

Сволочь Степа, - подумал Персицкий, - ну ничего, я на него напущу изобретателя вечного движения, он у меня попрыгает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That son of a bitch, Steve, thought Persidsky. All right, then, I'll set the inventor of perpetual motion on him. That will make him jump.

Я хорошо подумал, прежде чем спрятать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put some thought into hiding it.

Но потом он подумал A какой смысл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he thought, What good would it do?

Дориан подумал, что с тех пор в комнате ничего не переменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appeared to Dorian to have but little changed.

Карсон, когда папа предложил для свадьбы столовую для слуг, он просто не подумал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carson, when Papa offered to decorate the servants' hall, he wasn't really thinking.

А я-то подумал, что ты залез на бобра!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I thought you stood on a beaver!

Где здравый смысл, благоразумие, в конце концов... Впрочем, мрачно подумал мистер Дюбуа, когда это женщины могли похвастаться благоразумием?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surely common prudence... But then, Mr Dubois reflected gloomily, women never had any prudence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я просто подумал, что было бы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я просто подумал, что было бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, просто, подумал,, что, было, бы . Также, к фразе «я просто подумал, что было бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information