Проходил через это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проходить таможню - clearing customs
проходить курс ученичества - take an apprenticeship course
проходить по ссылке - follow link
будут регулярно проходить - will regularly take place
проходить лечение - undergo treatment
как она проходит через - as it passes through
которая будет проходить с - to be held from
он будет проходить - he would pass
проходит реформа - is undergoing reform
проходить через точку - pass through a point
предлог: through, via, in, across, over, after, thru, throughout, thro, thro’
наречие: via, across, throughout
приставка: trans-
перелезть через - climb over
перейти через - go across
пройти через тяжелое испытание - jump through the hoops
льётся через край - pours over the edge
ходить через силу - be hardly able to walk
бронировать через сеть - book online
определение пробивания пигмента через лакокрасочную пленку - bleed test
альпинизмом через Европу - backpacking through europe
были замечены через - have been seen through
действуя через своего специального - acting through its special
Синонимы к через: с помощью, при помощи, после, по вине, над, из-за, с подачи, сквозь, благодаря
Значение через: Поперёк чего-н., с одной стороны на другую.
это очень легко - it is very easy
это будущее - the future
это и есть начало - this is the beginning
это понятно - This is clear
это правда - This is true
это такое - it is
это гроша ломаного не стоит - it is not worth a damn
зачем ты это сделал - Why did you do that
зачем ты это делаешь - Why are you doing it
послушайте это - listen to this
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
At each rehearsal, he went through each phase of the piece. |
|
Кроме того, ему предстояло столкнуться с сопротивлением галлов, через территорию которых он проходил. |
Additionally, he would have to contend with opposition from the Gauls, whose territory he passed through. |
Любимый маршрут Эми проходил через луг, расцвеченный полевыми цветами всех оттенков радуги. |
Amy's favorite walk was through the meadow, rainbowed with colorful wildflowers. |
Тибр-крик, естественный водоток, который когда-то проходил через Национальный торговый центр, был полностью закрыт под землей в 1870-х годах. |
Tiber Creek, a natural watercourse that once passed through the National Mall, was fully enclosed underground during the 1870s. |
Христофор Колумб столкнулся с фрегатными птицами, когда проходил мимо островов Зеленого Мыса во время своего первого путешествия через Атлантику в 1492 году. |
Christopher Columbus encountered frigatebirds when passing the Cape Verde Islands on his first voyage across the Atlantic in 1492. |
Я проходил через это столько раз. |
I have been down this road many a-times. |
В случае надобности он проходил к вам в дом через сад. |
He came across when necessary from his house to yours at night by way of the garden. |
I threw up many times while I was working out. |
|
Конгломерат капрока был отложен по мере того, как большой лахар проходил через долину и скапливался на дне озера. |
The caprock conglomerate was deposited as a large lahar went through the valley and accumulated down on the lake floor. |
Позже Фаболус проходил лечение в местной больнице и был освобожден через восемь дней. |
Chemists had begun to recognize that many natural resins and fibers were polymers. |
Утром 3 июля 1988 года USS Vincennes проходил через Ормузский пролив, возвращаясь с дежурства эскорта. |
On the morning of 3 July 1988, USS Vincennes was passing through the Strait of Hormuz returning from an escort duty. |
Я никогда не проходил через эту дискуссию, и теперь она привлекает мое внимание. |
I had never been through this discussion and me it catches the attention now. |
Трейси упала на колени и рукой указала дорогу. Через очки Трейси увидела следующий пучок света, он проходил как раз над дверью в спальню. |
Tracy flicked on the flashlight and led the way. Through the infrared goggles, Tracy saw another light beam, this one low across the threshold of the bedroom door. |
Когда ты хватался за проволку, то удар тока проходил, как волна, через всю нашу линию. |
You'd grab the electric fence and the shock would go through, like a wave, through the whole line of us. |
Деревянные ворота можно было использовать как ловушку против тех, кто проходил через них. |
Wooden gates could be used as a trap against those going through. |
Собственно маршрут проходил через Алматы, Бишкек, Самарканд и Душанбе. |
The actual route went through Almaty, Bishkek, Samarkand, and Dushanbe. |
Исходный нулевой меридиан проходил через радар-яркое пятно в центре овального объекта Ева, расположенного к югу от Альфы Регио. |
The original prime meridian passed through the radar-bright spot at the centre of the oval feature Eve, located south of Alpha Regio. |
Путь туда проходил через торговый район, прижатый к берегу залива кварталом банковских учреждений. |
The shopping district was squeezed tightly between the bank buildings and Hogsty Bay. |
В начале 60-х годов кажется, весь мир проходил через лондонские доки |
'In the early 1960s, 'the entire world still seemed to flow through the London docks. |
Историк Кьяу тет специально добавляет, что основной маршрут атаки проходил через перевал Мьитта. |
Historian Kyaw Thet specifically adds that the main attack route was via the Myitta Pass. |
Каждый день Ра путешествовал по земле через нижнюю сторону неба, а ночью он проходил через Дуат, чтобы возродиться на рассвете. |
Each day, Ra traveled over the earth across the underside of the sky, and at night he passed through the Duat to be reborn at dawn. |
Я заметил генерала, когда он проходил через вестибюль в туалет рядом с лифтом. |
I spotted him as he crossed the lobby to the men's room next to the nearest bank of elevators. |
Разрез был сделан в области живота и проходил через диафрагму. |
The cut was made in the abdomen and went through the diaphragm. |
Историческое значение города заключается в его расположении на одном конце Великого Шелкового пути, который проходил через Центральную Азию и Месопотамию. |
The city's significance in history has been its location at one end of the Silk Road, which passed through Central Asia and Mesopotamia. |
Ли умер через пять дней после возвращения из Онкологического Центра доктора Андерсона в Хьюстоне, где он проходил последний курс лечения от лейкемии. |
Lee died five days after returning from M.D. Anderson Cancer Center in Houston for his latest round of treatment for leukemia. |
Миновав завод Стенгопа, он через задний двор больницы проходил в амбулаторию военного госпиталя - место своей главной службы. |
Past the Stanhope factory, through the hospital backyard, he arrived at the dispensary of the Military Hospital-the place of his main job. |
Второй этап, от Рубе до Меца, проходил через Эльзас-Лотарингию, которая в 1908 году входила в состав Германской империи. |
The second stage, from Roubaix to Metz, went through Alsace-Lorraine, which was in 1908 part of the German Empire. |
Кто видел Жана Вальжана в ту пору, когда он проходил через Динь в октябре 1815 года, легко узнал бы все принадлежности этого нищенского одеяния. |
Those who had seen Jean Valjean at the epoch when he passed through D- in October, 1815, could easily have recognized all the pieces of this miserable outfit. |
Но я уже проходил через это с Джулиетт, касаемо капризов и плохого поведения, и я не хочу снова иметь с этим дело. |
But I have been down this road with Juliette in terms of the bad behavior, and I'm not interested in doing that. |
Позже Фаболус проходил лечение в местной больнице и был освобожден через восемь дней. |
Later on, Fabolous was treated at a local hospital and was released eight days later. |
Лампа Хьюитта светилась, когда электрический ток проходил через пары ртути при низком давлении. |
Hewitt's lamp glowed when an electric current was passed through mercury vapor at a low pressure. |
Одна проблема. Зак не проходил через пост охраны, но каким-то образом его изрезали на кусочки в собственной спальне. |
Only problem is, Zac never enters the building's lobby, but he somehow ends up sliced and diced in his bedroom. |
Свеча, скорость горения которой была известна, упиралась в нижнюю сторону колпачка, и ее фитиль проходил через отверстие. |
The candle, whose rate of burning was known, bore against the underside of the cap, and its wick passed through the hole. |
Через него проходил знаменитый Морской путь, соединяющий Египет, Сирию, Анатолию и Месопотамию. |
The famous sea route connecting Egypt, Syria, Anatolia, and Mesopotamia runs through it. |
Выход пропеллера также проходил через реверсивную коробку передач с двумя многодисковыми масляными муфтами для выбора направления. |
Propeller output also passed through a reversing gearbox with two multi-plate oil clutches to select direction. |
At that moment a tall general walked through the pavilion. |
|
В течение этого времени тушение было определено как проблема, где взрыв должен был погаснуть сам по себе, когда он проходил через сложную структуру CWT. |
During this time, quenching was identified as an issue, where the explosion would extinguish itself as it passed through the complex structure of the CWT. |
Всё будет выглядеть так, будто платеж Форстмана никогда не проходил через офшорные счета и ты не получил с них ни цента. |
This makes it look like Forstman's payment never went to any offshore accounts and that you never took a piece of it. |
В то время как судебный процесс проходил через судебную систему, Придди умер, и его преемник, доктор Джон Хендрен Белл, взялся за это дело. |
While the litigation was making its way through the court system, Priddy died and his successor, Dr. John Hendren Bell, took up the case. |
Проходил через воинственный этап в колледже. |
Kind of went through a militant phase - back in college. |
Послушай, я через проходил уже через это с ней |
Listen, i've been through this with her before |
Пока Дантес проходил через все эти мытарства, протекло около четырех лет. К концу второго года Дантес перестал делать отметки на стене и опять, как до посещения инспектора, потерял счет дням. |
Nearly four years had passed away; at the end of the second he had ceased to mark the lapse of time. |
Через несколько месяце после призвания, рядовой Майлз Бродик проходил в военном суде по нескольким обвинениям в мелком воровстве. |
A few months into his enlistment, Private Miles Brodic faced a court-martial on multiple charges of petty theft. |
Я знаю, что мы какое-то время были в противоположных командах, но...я проходил через это. |
I know we've been on opposing teams for a while, but... I've been through this. |
Каллисфен, придворный историк Александра, сообщал, что источник снова начал течь, когда Александр проходил через Египет в 331 году до нашей эры. . |
Callisthenes, a court historian of Alexander, reported that the spring began once more to flow as Alexander passed through Egypt in 331 BC. . |
Этот участок был первоначально A487, который проходил через центр города Долгеллау. |
This stretch was originally the A487 which ran through Dolgellau town centre. |
До Владивостока было три пути, причем самый короткий и прямой проходил через Цусимский пролив между Кореей и Японией. |
There were three routes to Vladivostok, with the shortest and most direct passing through Tsushima Strait between Korea and Japan. |
Ток проходил через каждую из катушек, но только одна из них была настроена на создание магнитного поля в 5 Гауссов за один раз. |
Current was run through each of the coils, but only one was configured to produce a 5-Gauss magnetic field at a time. |
Антонио Армихо открыл эти источники, когда он проходил через эту местность в 1829 году, когда он установил по маршруту Армихо старую испанскую тропу. |
Antonio Armijo discovered the springs when he passed through the area in 1829, when he established by the Armijo Route of the Old Spanish Trail. |
Дежурный безучастно взглянул на меня, когда я проходил через вращающиеся двери. |
The attendant looked up without interest as I made my way through the revolving doors. |
We'll be making our own jump in nineteen minutes. |
|
Следующая пульсарная волна пройдет меньше чем через пять минут. |
The next pulsar wave is in less than five minutes. |
Три человека, согнувшиеся в седлах от усталости, достигли бездны Нихрейна через день. |
Three people, bent in their saddles with weariness, reached the Chasm of Nihrain days later. |
Проскользнём через Сиену и Папскую область и столкнёмся с королём Ферранте и его двором напрямую. |
Slip through Siena and the Papal States and confront King Ferrante and his court directly. |
Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека. |
A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points. |
Неподалеку бежал открытый ручей, а через него были переброшены маленькие каменные мостки. |
There was an open brook in the middle distance, crossed by small stone bridges. |
Нет, ты не поедешь через автостоянку. |
No, you are not driving through a parking garage. |
Винсент, должно быть, передает свою магию через что-нибудь, какой-нибудь темный объект. |
Vincent must be channeling something, a dark object maybe. |
Мелион без одного! - подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат. |
A million all but one! replied a waggish soldier in a torn coat, with a wink, and passed on followed by another, an old man. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проходил через это».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проходил через это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проходил, через, это . Также, к фразе «проходил через это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.