Проходить сквозь стены - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: pass, pass off, blow over, penetrate, go, pass away, run, cover, pass over, get over
снова проходить - pass again
проходить дальше - pass on
проходить через - pass through
проходить насквозь - go right through
проходить в деловом ключе - have a business character
проходить курс обучения - take classes
проходить через что-л. - that pass through l.
давно проходить - has long held
проходить под девизом - be held under motto
проходить через огонь и воду - go through fire and water
Синонимы к проходить: проходить, передавать, перевозить, проводить, переходить, переправляться, проникать, пропитывать, проходить сквозь, входить
Значение проходить: Иметь направление, быть расположенным.
просеивать сквозь сито - sieve
проходить сквозь - pass through
смотреть сквозь пальцы - to look through one’s fingers
сквозь сон - in the sleep
сквозь зубы - through clenched teeth
смех сквозь слёзы - laughter through tears
перфорирование сквозь лифтовую колонну - through-tubing perforation
сквозь призму воображения - through the alembic of fancy
протискиваться сквозь толпу - hustle through the crowded streets
проваливаться сквозь землю - vanish into thin air
Синонимы к сквозь: через, чрез, насквозь
Значение сквозь: Через что-н., через внутренность чего-н..
вне стен - outside the walls
пиломатериал для укрепления тонких стен или перегородок - chain timbers
оформление стен - decoration of the walls
обсеменение от стен леса - border seeding
краска для стен - Wall paint
неровность стен - uneven walls
от стен - from the walls
роспись стен - wall painting
обшивка стен деревянными панелями изнутри - boiseries
обивка стен материей - tapestry
Синонимы к стен: единица, стэн
Ну, как яровой клин? - спросил Остап, просовывая голову сквозь решетку садика. -Посевкампания, я вижу, проходит удачно. |
So how are the crops doing? asked Ostap, sticking his head through the garden fence. I see the sowing season is well under way. |
Так что, если ты пьян, то из-за этого восстанавливаешься быстрее, потому что ты просто не сгруппировываешься, и это все проходит сквозь тебя |
So if you're drunk, that's why you recover quicker, because you just don't brace and then you, it just goes through you. |
It cannot pass through ceramic, but it can pass through walls. |
|
Яшмин, кажется, проходит сквозь стену. |
Yashmeen appears to pass through a wall. |
Радек проходит сквозь эти испарения словно через простой туман. |
Radek walked through that murderous vapor like it was jusr plain fog. |
Мумия может проходить сквозь стены, превращаться в рой насекомых, может наложить заклятие на кого угодно. |
The mummy can crash through walls and turn into a swarm of beetles and put a curse on anyone. |
И теперь она приобрела способность проходить сквозь стены. |
And in the meantime, she's picked up a bad habit of walking through walls. |
Свет проходит сквозь полупрозрачные облака подобно матовому стеклу. |
The light passes through the translucent clouds in a manner similar to frosted glass. |
Симму проходит сквозь стену и входит в постель каждой девственницы как женщина, но соблазняет каждого как мужчина. |
Simmu goes through the wall and enters each virgin's bed as a woman but seduces each one as a man. |
Это позволяет ему плавать и проходить сквозь твердые объекты. |
This allows it to float and pass through solid objects. |
И поэтому, ткнувшись несколько раз подряд носом в стены пещеры, он примирился с тем, что не может проходить сквозь них, не может делать то, что делает отец. |
Thus, when he had bumped his nose on the back-wall a few times, he accepted that he would not disappear into walls. In the same way he accepted that his father could disappear into walls. |
Завернутый в кусок кожи и носимый на груди, амулет, как говорят, дает владельцу возможность проходить сквозь стены или крыши ночью. |
Wrapped in a piece of skin and worn on the chest, the charm is said to give the owner the ability to pass through walls or roofs at night. |
The energy was channeling for him, but he/she originated from the board. |
|
Не хочу огорчать тебя, но сквозь резиновые губы яд не проходит. |
I hate to disappoint you, but rubber lips are immune to your charms. |
Обратная сторона Земли стала бы особым местом для проживания, ведь гамма-излучение не проходит сквозь Землю, и оказавшись там, вы бы не пострадали от радиационных ожогов. |
Now the far side of the Earth would be a special place to be, because gamma rays don't go through the Earth and if you were on the other side, you wouldn't get flash-burned. |
Она проходит сквозь мои поры, очищая их глубоко... сладострастно. |
She runs across my pores, cleansing them deeply... sweetly. |
И как она играет странно... как будто настроение проходит сквозь тебя. |
And her playing is strange... like a mood that passes into you. |
Сильные ветры вредны, так как они обычно покрывают коркой землю и мешают молодой свекле проходить сквозь землю. |
High winds are harmful, as they generally crust the land and prevent the young beets from coming through the ground. |
Когда я режу это яблоко, нож, должно быть, проходит сквозь пустоты между атомами, рассуждал Демокрит. |
When I cut this apple the knife must be passing through empty spaces between the atoms, Democritus argued. |
Обычная технология не проходит сквозь барьеры. |
Normal technology won't pass through the barriers. |
— И это змеи, а значит они могут проходит сквозь маленькие щели. |
And they're snakes, so they can get through tiny cracks. |
Твои молекулы двигаются так быстро, что твоя рука проходит сквозь стол. |
Your molecules are moving so fast, your hand went right through the table. |
Подав сигнал, проходите сразу сквозь Врата и предупредите, что мы возвращаемся не одни. |
Send the signal, then go through. |
Фокс чувствовал, что дым помогает Дельсину ловко ориентироваться в игровом мире, позволяя ему застегивать молнию на зданиях и проходить сквозь врагов. |
Fox felt that smoke helps Delsin deftly navigate the game world by letting him zip up buildings and through enemies. |
Никто не мог сказать, на какую глубину залегает слой кипящего подземного океана. Сколько еще километров придется проходить сквозь расплавленный оливин. |
Nobody could say exactly how deep the seething subterranean ocean lay, or how many thousand feet he would have to continue through molten olivine. |
Интенсивный пучок белого света проходит через узкую щель, а затем сквозь призму. |
An intense beam of ordinary white light is passed through a narrow slit and then through the prism. |
Которая проходит сквозь сердце |
That cuts a straight line down through the heart |
Но оно с трудом проходит сквозь водяной пар в земной атмосфере. |
But it's terrible at getting through the water vapor in Earth's atmosphere. |
It goes through the sail creating suction. |
|
So, right there, the big nail goes through my sole. |
|
И она может проходить сквозь стены? |
And could she walk through walls? |
Разве он не может проходить сквозь стены? |
Can't he just walk through walls? |
Наш же мозг развился у предков среднего размера, которые не могли проходить сквозь камни. |
We have brains that evolved in medium-sized ancestors which couldn't walk through rocks. |
I close my eyes and allow her to run through me. |
|
Когда проходит около часа, желудок выдавливает переваренную пищу сквозь небольшое отверстие, называемое привратник желудка. |
After about an hour, the stomach squeezes the broken down food through a tiny hole called the pyloric sphincter |
Когда Моран стреляет из своего пистолета, пуля проходит сквозь бюст и ударяется о стену, после чего ее поднимает миссис Уотсон. |
When Moran fires his gun, the bullet passes through the bust and hits the wall, after which it is picked up by Mrs. |
Мы создаём пустоту, сквозь которую должны проходить некие физические тела. Для удобства мы обозначаем эти тела как людей. |
We create emptiness through which certain physical bodies are to move - we shall designate them for convenience as humans. |
Я могу почувствовать, как он проходит сквозь меня и прорывается с другой стороны головы. |
I can feel it going right through my eyes and whacking me in the back of the head. |
Это дешевое пиво проходит сквозь тебя не задерживаясь |
That cheap beer really goes right through you. |
Свет проходит сквозь меня на улице, я пропускаю видимый свет. |
Light shines through me on the street. I'm, what's the word, pervious to visible light. |
Время проходит, а сквозь туман не заметно и признака обитаемого жилища. |
The time goes on; and no sign of an inhabited dwelling looms through the mist. |
Анастетик проходит сквозь него, как холодный чай. |
He's going through the anesthesia Like it's iced tea. |
Преимущество конструкции из стальных труб заключалось в том, что пушечные снаряды могли проходить прямо сквозь дерево и тканевую обшивку, не взрываясь. |
An advantage of the steel-tube structure was that cannon shells could pass right through the wood and fabric covering without exploding. |
Некоторые из них были менее твердыми и могли проходить сквозь стены. |
Some were less solid, and could move through walls. |
It seemed to persist in declining to pass through the strainer. |
|
Cut through a line of troops like a hot knife through lard. |
|
Его механизм...он проходит сквозь стены по всему дому, превращая дом в крепость. |
Its tumblers for the vault... they run through the walls of the entire house, making the house like a fortress. |
Это происходит потому, что пуля, которая проходит сквозь мишень, не передает ей всю свою энергию. |
This is because a bullet that passes through the target does not transfer all of its energy to the target. |
Рейчел почувствовала, как ударная волна проходит сквозь лед и опрокидывает ее навзничь. |
Rachel felt the impact tearing up through the ice into her body. |
В поединке сила Турнуса покидает его, когда он пытается бросить камень, и копье Энея проходит сквозь его бедро. |
In the duel, Turnus's strength deserts him as he tries to hurl a rock, and Aeneas's spear goes through his thigh. |
Сквозь проем слегка полуоткрытых широких ржавых ворот был виден горевший внутри свет. |
The huge bay doors had been spread a few feet and the opening was lit from the inside. |
Она ведет тебя в путешествие сквозь фантазию |
Takes you on a journey through fantasy |
This typically resolves within 1–3 months postoperatively. |
|
В Италии VF проходит через регион Валле д'Аоста, Пьемонт, Ломбардию, Эмилия-Романью, Тоскану и, наконец, примерно на полпути через Лацио в Рим. |
In Italy the VF goes through the Regione of Valle d'Aosta, Piedmont, Lombardy, Emilia-Romagna, Tuscany, and finally about halfway through Lazio to Rome. |
Холодный / теплый воздух проходит через клей, но отталкивается резиной. |
The cold/warm air goes through the adhesive but gets pushed back by the rubber. |
Чемпион верхней группы и нижней группы в раунде группового этапа проходит этот раунд. |
Champion of Upper group and Lower group in Group Stage round pass this round. |
Если удаленная страница проходит проверку на удаление, то обычно только администраторы могут просматривать прежнее содержимое страницы. |
If a deleted page is going through deletion review, only administrators are normally capable of viewing the former content of the page. |
На подъемных холмах проецируемое изображение отвратительного снеговика теперь видно сквозь слой льда. |
On the lift hills, a projected image of the Abominable Snowman is now visible through a sheet of ice. |
На мета-Вики проходит дискуссия о совершенствовании АЭС. |
A discussion on the improvement of NPP is taking place at meta Wiki. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проходить сквозь стены».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проходить сквозь стены» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проходить, сквозь, стены . Также, к фразе «проходить сквозь стены» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.