Пугать без ума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пугать без ума - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scare witless
Translate
пугать без ума -

- пугать

глагол: frighten, scare, fright, affright, panic, intimidate, alarm, dismay, spook, rattle

словосочетание: give the chills, give the willies, put the wind up

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- ум [имя существительное]

имя существительное: mind, intellect, intelligence, wit, mentality, brain, head, nous, wits, brains



Чтобы пугать Европу, этот язык хорош, но для общения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German is great for terrifying half of Europe, but for communicating...

Не надо пугать нас колдовством Лорд Вейдер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader.

Не хочу пугать вас, агент Эйнштейн, но... примерно шесть недель назад я взяла собственную кровь, и после секвенирования генома выявила аномалию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to alarm you, Agent Einstein, but... about six weeks ago, I took my own blood, and in sequencing my genome, I discovered an anomaly.

Когда я не играл с обезьянами, мне говорили бегать к решётке, ...всех пугать зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth.

Я знаю, что иногда это может расстраивать, пугать и раздражать, но удивительно, что можно сделать, когда люди слушают друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it can be frustrating, intimidating, and aggravating at times, but it is amazing what can be done when folks listen to each other.

Она будет пугать детей. Она абсолютно ничем не выделяется и это люксовая версия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has no features at all on it, but this is the luxury version.

Приходить в центр, пугать детей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming to the rec center, scaring the kids?

Я не хочу тебя пугать, но мне кажется, что Шона...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't want you to freak out, but I think Shawna's...

Бобби, дорогуша, с тех пор как мы сошлись, я чувствую себя 12-леткой в летнем лагере на Рузвельт-Айлэнд бегающей по заброшенным туберкулёзным госпиталям, чтоб пугать привидений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bobby, sweetie, since we've been back together, I feel like that 12-year-old at summer camp on Roosevelt Island, running around the abandoned tuberculosis hospital, scaring ghosts.

Ты не можешь пугать людей из фокус-группы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't you scare the crap out of a focus group?

Данный феномен настолько потрясающий, что факт потери этого слоя должен хотя бы немного пугать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's such an amazing phenomenon that the fact that it's disappearing should frighten you, at least a little bit.

Она иногда проскальзывает в заднюю дверь, ей нравится пугать парней с гвоздометами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sometimes slips in the back door, likes to surprise a bunch of guys with nail guns.

Твоя смерть станет историей, чтобы пугать детей... чтобы заставлять любовников быть ближе в их восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your death will be a tale to frighten children, to make lovers cling closer in their rapture.

Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the stories were told to frighten children.

Хорошо, это начинает немного пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, this is starting to get a little bit spooky.

Не говорите госпоже Син. Она будет пугать вас кариесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell Madame Shin, because she'll say you'll get cavities.

Называют его воспитателем, чтобы тебя не пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call him an educator, so you don't panic.

Страшилка, чтобы пугать детвору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A horror story made up to scare children.

Пугать отчаяньем готовым, Приятной лестью забавлять,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could give a fright by desperation, With flattery could draw one's gaze,

Фантастические сказки, призванные пугать детей. Полагаю, это полезно для кровообращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fanciful tales, intended to scare the children, but good for the blood, I think.

Сюжет был малоинтересным, банальным, но подтекст не мог не пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The things being done on the stage were merely trite and crass; but the undercurrent made them frightening.

Он не хотел пугать профессора преждевременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not want to alarm the doctor beforehand.

Внезапно меня стали пугать переполненные классы, грубые изменения школьной программы, постоянные реформы образования. Учителей превратили в экспериментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I couldn't bare the crowded class-room, the brutal program changes, the ongoing governmental reforms, transforming teachers into experimentators.

Когда ты перестанешь пугать нас своими выходками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When will you quit frightening us this way?

Ш-ш, не так громко, - прошептал Эдмунд, -незачем пугать девчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hush! Not so loud, said Edmund; there's no good frightening the girls.

Ну, не хотела тебя пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I didn't wanna intimidate you.

Послушайте, я не хочу Вас пугать, но я немного играл в баскетбол в средней школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't mean to intimidate you, but I did play a little high school ball.

Я не хочу тебя пугать, но наш внутренний отдел расследований готов почивать тебя на лаврах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I don't want to scare you, but our in-house investigation unit's got a little complacent.

Мне нравится подсчитывать сколько раз этот доктор-полковник ходит в туалет в течении дня, а потом пугать его, отгадывая число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to count the times that colonel doctor goes to the bathroom during the day, then freak him out by guessing the exact number.

Иначе говоря, он самовлюбленный трус, которому нравится пугать людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, he's a self-obsessed coward who likes scaring people.

Я не хотела их пугать без надобности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to scare them unnecessarily.

Что толку было пугать до смерти всех этих людей, которых я один не мог спасти, - которых ничто не могло спасти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was the kindness in making crazy with fright all those people I could not save single-handed-that nothing could save?

Вы больше не будете пугать меня во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are unworthy of haunting my dream any longer.

Я не собирался рыдать и... и пугать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't mean to cry and... and scare you.

Но лгать и пугать людей он не решился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could not decide to lie to and to frighten people.

Почему, старуха? Не надо нас пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you try and scare me, you old hag!

Эй, не хочу тебя пугать, но все-таки, та опасность о которой ты мне говорила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, I don't mean to wig you out or anything, but that dark presence you told me about?

Все, что тебе нужно делать, это прикидываться моей женой, и пугать редких девушек на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you'd have to do is pretend to be my wife, and scare off the occasional one-night stand.

Но не хотелось бы пугать пациентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd prefer not to scare away the patients.

Чтобы пугать бабуинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to scare the baboons away.

– Просто не хотел её пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just didn't want to scare her away.

Не нужно пугать новенькую в первый день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's not scare off the new girl on her first day.

Слово на улице - и тебя не нужно долго пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word on the street is you don't need much intimidating.

Будто откормить нас пытаетесь — меня это уже пугать начинает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep talking about fattening us up. It's kind of freaking me out.

Мы не хотим пугать гостей нашего дома

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't wanna spook our house guests.

И можешь выкатывать меня на крыльцо, чтобы пугать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can wheel me out to scare the kids at Halloween.

Есть истина у врачей: больного надо не пугать, больного надо подбодрять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctors have one sacred principle: the patient must never be frightened, he must be encouraged.

Знаешь, это никогда не перестает меня пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that never stops creeping me out.

Ага, хватит, Сьюзи, перестань меня пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, all right Suzie, stop creeping me out.

Прекратите пугать эту девушку и вернитесь к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need you to stop creeping out that girl and get back to work.

Не хочу тебя пугать, но другой департамент подал запрос на планирование 48-го участка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna freak you out, but another department filed a planning claim for lot 48.

Твоя смерть станет историей, чтобы пугать детей чтобы заставлять любовников быть ближе в их восторге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your death will be a tale to frighten children to make lovers cling closer in their rapture.

Что внушало ему такой страх, мы не могли знать; но было ясно: страх отнял у мальчика последние силы, а если пугать его пуще, так он от потрясения может лишиться рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was filling him with dread we had no means of discerning; but there he was, powerless under its gripe, and any addition seemed capable of shocking him into idiotcy.

Я не хочу пугать кого-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to scare nobody.

Может, это часть развлекательной программы - пугать клиентов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that part of their policy? Turn off the lights and scare the customers?

Галлюцинации могут пугать и приводить в замешательство относительно того, что реально, а что нет, и опекуны должны научиться поддерживать страдающих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hallucinations can frighten and disconcert as to what is real and what is not and carers need to learn how to support sufferers.

Пауни проводили очистительную церемонию большого омовения перед каждой летней охотой племени, чтобы не пугать бизонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pawnee performed the purifying Big Washing Ceremony before each tribal summer hunt to avoid scaring the bison.

Термин пугающие цитаты может сбивать с толку из-за слова пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term scare quotes may be confusing because of the word scare.

На самом деле машина приводилась в движение лошадьми и мулами и обычно загружалась сзади, чтобы не пугать животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vehicle was actually powered by both horses and mules, and usually loaded at the rear to avoid frightening the animals.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пугать без ума». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пугать без ума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пугать, без, ума . Также, к фразе «пугать без ума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information