Пугать живые дневные света из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пугать живые дневные света из - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scare the living daylights out of
Translate
пугать живые дневные света из -

- пугать

глагол: frighten, scare, fright, affright, panic, intimidate, alarm, dismay, spook, rattle

словосочетание: give the chills, give the willies, put the wind up

- живой

имя прилагательное: live, living, alive, alert, lively, brisk, zippy, animate, vivid, graphic

словосочетание: full of beans, racy of the soil, on the hoof

- из [предлог]

предлог: of, from, out, out of, in, among, on, amongst, upon, forth

сокращение: fr.



Помпиду старался внимательно следить за политикой де Голля, но ему совершенно не хватало харизмы генерала, его новаторства и умения пугать как друзей, так и врагов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pompidou tried to closely follow de Gaulle's policies, but he totally lacked the General's charisma, innovation and ability to startled friends and enemies alike.

Прекратите пугать эту девушку и вернитесь к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna need you to stop creeping out that girl and get back to work.

Дневные солнечные часы колеблются от минимума 3,6 в декабре до максимума 12,3 в июле, и все это в общей сложности составляет около 3030 часов в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daily sunshine hours range from a low of 3.6 in December to a high of 12.3 in July, all for a bountiful total of nearly 3030 hours per year.

Вертолеты будут летать низко над домами в 2 и 3 часа ночи, пугать домашний скот и будить жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Helicopters would fly low over households at 2 and 3 a.m., spook livestock and wake residents.

Не говорите госпоже Син. Она будет пугать вас кариесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell Madame Shin, because she'll say you'll get cavities.

Дневные заявления различных политических деятелей сошлись на том, что насилия следует избегать, а контроль должен поддерживаться любой разумной ценой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daytime announcements from different political personalities all agreed that violence must be avoided and control must be maintained at all reasonable costs.

И можешь выкатывать меня на крыльцо, чтобы пугать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can wheel me out to scare the kids at Halloween.

В течение дня они остаются в своих берлогах, но в течение всей зимы они иногда выходят из своих берлог в дневные часы, чтобы погреться на солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the day, they remain in their dens, but throughout the winter, they occasionally emerge from their dens during daylight hours to bask in the sun.

И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it's my son's snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter's boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it.

Я удвою дневные и ночные караулы, а закрывать город мы будем только после заката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll double the watch by day and night, but we'll lock the city up only before dusk.

не хочу пугать тебя, но я уже буду ходить с палочкой, а ты останешься прежней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't mean to spook you, but I'll be hunched over a walker, and you'll still be what you are.

И я не думаю, что тебя должна пугать помочь ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't think you should be afraid of helping him.

Я думал, их рассказывают, чтобы пугать детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought the stories were told to frighten children.

Ну может быть... Однако когда мужчина и вправду мужчина, ему нет необходимости пугать других пистолетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe, but when a man has guts he doesn't need to wander around scaring people with his gun.

Никого не должен пугать этот проверенный временем, демократический метод принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That proven democratic method of coming to a decision should frighten no one.

Моя работа - пугать, грязно и незамысловато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My business is chill, impure and simple.

Меня все время подмывало подшучивать над людьми, пугать их, хлопать по плечу, сбивать с них шляпы и вообще упиваться необычайным преимуществом своего положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I experienced a wild impulse to jest, to startle people, to clap men on the back, fling people's hats astray, and generally revel in my extraordinary advantage.

Я-я не собирался пугать вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I-I didn't mean to startle you.

Была ли я весела, спокойна и довольна в те утренние и дневные часы, которые провела в убогом, неуютном классе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I very gleeful, settled, content, during the hours I passed in yonder bare, humble schoolroom this morning and afternoon?

Хорошо, это начинает немного пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, this is starting to get a little bit spooky.

Не надо было говорить тебе что моя слабость - это дневные сеансы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have told you my weakness is going to matinees.

Не хочу тебя пугать но тут полно опасных людей, которые хотят брать вещи у американцев а также похищать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not want to make you petrified person but there are many dangerous people who want to take things from Americans and also kidnap them.

Не хотел пугать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't want to panic you.

Давай закончим наши дневные дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, shall we conclude the day's business?

Называют его воспитателем, чтобы тебя не пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They call him an educator, so you don't panic.

Внезапно меня стали пугать переполненные классы, грубые изменения школьной программы, постоянные реформы образования. Учителей превратили в экспериментаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I couldn't bare the crowded class-room, the brutal program changes, the ongoing governmental reforms, transforming teachers into experimentators.

Ш-ш, не так громко, - прошептал Эдмунд, -незачем пугать девчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hush! Not so loud, said Edmund; there's no good frightening the girls.

Я не хочу пугать вас, ребята но я прибегнул к помощи виагры на всякий случай развития вечера

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna spook you fellas, but I took a handful of Viagra... in anticipation of a different kind of evening.

Ну, не хотела тебя пугать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I didn't wanna intimidate you.

Послушайте, я не хочу Вас пугать, но я немного играл в баскетбол в средней школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't mean to intimidate you, but I did play a little high school ball.

Что толку было пугать до смерти всех этих людей, которых я один не мог спасти, - которых ничто не могло спасти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where was the kindness in making crazy with fright all those people I could not save single-handed-that nothing could save?

Вы больше не будете пугать меня во сне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are unworthy of haunting my dream any longer.

Когда я не играл с обезьянами, мне говорили бегать к решётке, ...всех пугать зубами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm not playing with the monkeys, they want me to run to the bars in my cage, with my teeth.

Дневные охотники умны и неуловимы, но мы уже видели их на поверхности неподалеку, только каждый раз упускали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun-hunters are clever and elusive, but we've seen them surface near there before, only to lose them each time.

Чтобы пугать Европу, этот язык хорош, но для общения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German is great for terrifying half of Europe, but for communicating...

Все, что тебе нужно делать, это прикидываться моей женой, и пугать редких девушек на одну ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you'd have to do is pretend to be my wife, and scare off the occasional one-night stand.

Не хочу тебя пугать, - сказал он наконец, - но я совершенно ясно себе представляю, как ты благородно жертвуешь жизнью за какое-нибудь пустое, ненастоящее дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to scare you, he said, but I can very clearly see you dying nobly, one way or another, for some highly unworthy cause.

Позвони рекламщикам и скажи, что сегодня мне нужно выкупить все дневные рекламные блоки и на всех радиостанциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call the PR department and tell them I need to buy all the advertising blocks... on every drive-time radio station this afternoon.

Но, кроме этого, нас во многом предоставили самим себе и даже разрешали совершать дневные прогулки по округе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, apart from that, we'd be left largely to our own devices and even allowed to take day trips into the surrounding countryside.

Что внушало ему такой страх, мы не могли знать; но было ясно: страх отнял у мальчика последние силы, а если пугать его пуще, так он от потрясения может лишиться рассудка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was filling him with dread we had no means of discerning; but there he was, powerless under its gripe, and any addition seemed capable of shocking him into idiotcy.

Она будет пугать детей. Она абсолютно ничем не выделяется и это люксовая версия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has no features at all on it, but this is the luxury version.

В современных школах для детей проводятся дневные академические занятия, а для взрослых-вечерние лекции по непрерывному образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Modern Schools imparted day-time academic classes for children, and night-time continuing-education lectures for adults.

Это означает, что дневная высокая температура остается около 35,1 °C, а дневные минимумы-около 23,2 °C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means the days high temperature stays around 35.1 °C and means daily lows are around 23.2 °C.

Вскоре она также начала вести дневные выпуски новостей и в конце концов стала частью популярной команды из трех ведущих с Мортом Кримом и Винсом Леонардом в 11-дневных новостях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She soon began to anchor noon news broadcasts as well, and eventually became part of a popular team of three anchors with Mort Crim and Vince Leonard on the 11 pm news.

На следующем этаже располагались детские комнаты Даквортов, а над ними дневные и ночные ясли детей Стивена занимали еще два этажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the next floor were the Duckworth children's rooms, and above them the day and night nurseries of the Stephen children occupied two further floors.

В альбом вошла заглавная песня к фильму Джеймса Бонда живые дневные огни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The album includes the title-track theme song to the James Bond film The Living Daylights.

У детей есть утренние занятия, дневные занятия и перерывы для игр, домашних заданий, обеда и т. д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children have morning classes, afternoon classes and breaks for play, homework, lunch etc.

Дневные хищные птицы формально классифицируются на пять семейств двух порядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diurnal birds of prey are formally classified into five families of two orders.

Календари и дневные планировщики являются распространенными примерами инструментов управления временем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calendars and day planners are common examples of time management tools.

Тем сказал, что она предпочитает термин “темная фантазия” вместо того, чтобы быть описанным как автор ужасов, потому что она хочет беспокоить людей, а не пугать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tem said that she prefers the term “dark fantasy” instead of being described as a horror author because she wants to disturb people, not scare them.

Дневные концерты Operatunity начинаются в 11 утра, и в стоимость билета входит легкий обед после концерта, который подают исполнители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Operatunity's Daytime Concerts are at 11am, and the ticket price includes a light lunch after the concert which is served by the performers.

Дневные серии-это качественные концерты, которые обеспечивают веселую семейную атмосферу и любимы пожилыми людьми по всей Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Daytime Series are quality concerts which provide a fun family atmosphere, and are loved by seniors across New Zealand.

Дневные максимумы колеблются от 3 до 9 °C на севере и от 0 до 7 °C на юге, а ночные-от -5 до 2 °C повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daytime highs range from 3 to 9 °C in the north, and from 0 to 7 °C in the south, whereas nights range from −5 to 2 °C everywhere.

Дневные спа-салоны также довольно популярны и предлагают различные процедуры по уходу за собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day spas are also quite popular, and offer various personal care treatments.

Взрослые дневные центры, а также специальные отделения ухода в домах престарелых часто предоставляют специализированную помощь для пациентов с деменцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adult daycare centers as well as special care units in nursing homes often provide specialized care for dementia patients.

Вечера прохладные, дневные колебания температуры могут достигать от 11 до 17 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evenings are cool; the daily variation in temperature may be as much as 11C to 17C.

Сильвия издевается над ним за то, что он расстроен; она говорит, что он отличается от других и поощряет его пугать нормальных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sylwia mocks him for being upset; she says that he is different from others and encourages him to scare the normal people.

Семейство Uraniidae содержит как дневные, так и ночные виды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family Uraniidae contains both diurnal and nocturnal species.

10 транслировали субботние дневные и субботние Ночные игры и имели эксклюзивные права на все финальные игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 broadcast Saturday afternoon and Saturday night games and had exclusive rights for all finals games.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пугать живые дневные света из». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пугать живые дневные света из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пугать, живые, дневные, света, из . Также, к фразе «пугать живые дневные света из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information