Пускать лошадь галопом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пускать лошадь галопом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gallop
Translate
пускать лошадь галопом -

- пускать [глагол]

глагол: let, start up, start, set off, release, blow, sail, put forth, strike, draw

- лошадь [имя существительное]

имя существительное: horse, equine, nag, hack, hoss, hackney, dobbin, prad

- галопом [имя существительное]

наречие: gallop

  • идти легким галопом - go at a gallop

  • Синонимы к галопом: вскачь, скоком, во весь опор, быстро, скачками, во весь скок

    Значение галопом: Бег, аллюр, при к-ром лошадь идёт вскачь.


галопом, галоп, скачка, проскакать, скакать галопом, галопировать


Спроси у Николетты, она не оставляла тебя ни на минуту, можно ли было пускать сюда женщин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask Nicolette, who has not left you for a moment, if there was any possibility of having a woman here.

Это не было мимолетным видением - Зеб хорошо рассмотрел страшного всадника; хотя он мчался галопом, но зато проехал всего в десяти шагах от старого охотника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb saw it by no uncertain glance. He was permitted a full, fair view of the ghastly spectacle. The steed, though going at a gallop, passed within ten paces of him.

И я приказал никого не пускать туда..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uni knows not to let anyone in.

Стэплтону нужно было во что бы то ни стало раздобыть какую-нибудь вещь из туалета сэра Г енри на тот случай, если придется пускать собаку по его следу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was very essential for Stapleton to get some article of Sir Henry's attire so that, in case he was driven to use the dog, he might always have the means of setting him upon his track.

Не было никакой причины пускать постороннего человека в их жизнь... разве что им было что скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There would be no reason for them to accept a stranger into their lives... ..unless there was something to hide.

Пускать задаром эту негритянскую морду, чтобы из-за него же на деревенскую полицию налететь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me f-ing for nothing a nigger son of a bitch that would get me in a jam with clodhopper police.

Поскольку ты явно не желаешь Штормового Коня Бегущего Галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you obviously have no taste for Galloping Storm Horse.

Около медведя крутился Джефри и превращал его в табун игрушечных лошадок, мчавшийся галопом в лес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned toward the bear, and saw Geoffrey turning it into a herd of toy horses, which galloped toward the wood.

Он будет постоянно кричать, просить есть, гадить, срыгивать, пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constant fussing, eating, pooping, burping, drooling.

Четыре всадника проскачут галопом вверх по главной улице в любую минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Four Horsemen will be galloping up Main Street any minute.

У меня будет такая сильная боль, что они буду накачивать меня морфином, поэтому у меня все онемеет и тогда я начну пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna be in so much pain, they're gonna ply me with morphine, which will make me numb, and that will make me drool.

В зале суда у мистера Тейлора всегда царила тишина и спокойствие, и ему не часто приходилось пускать в ход свой молоток, но тут он колотил по столу добрых пять минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So serene was Judge Taylor's court, that he had few occasions to use his gavel, but he hammered fully five minutes.

Старая сильная рабочая лошадь возвращалась домой коротким ровным галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old, strong, farmbred horse returned home at its slow and steady canter.

Мы скачем по тропинке вверх на холм, потом продираемся через деревья, галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're riding off the trail up a hill. Then we cut through some trees, cantering.

Если бы вы скакали неспешным, размеренным легким галопом, вам бы удалось сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd have kept doing a nice, even canter, you might have escaped.

Зачем было утомляться, носясь галопом за чертовым псом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Why should I exhaust myself careering after the damn dog?' he said.

Было непонятно, каким чудом он держится в седле, да еще и скачет галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was surprising that he stayed on at all and still drove the horse at full tilt.

Кто хочет выйти на улицу и пускать мыльные пузыри?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to go outside and blow bubbles?

И этот страх заставляет жертв пускать его в дом, надеясь на защиту с его стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that fear encourages his victims to let him in on the pretense of keeping them safe.

Возможно, но до сих пор вам не удавалось победить даже нас, и мы продолжим пускать вашу кровь каждый божий день, пока вы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, but you haven't even managed to defeat us yet, and we will continue to bleed you every single day that you're here.

Тогда вы не должны пускать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then y-you shouldn't have bled her.

Ими занялись власти, положили их в больницу и со временем стали пускать посетителей. И они стали единственной крупнейшей достопримечательностью Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, the government took over and put them in a hospital, and then slowly the hospital started to admit people, and it became the single biggest attraction in Canada.

Вдруг тишину нарушил стук колес, и они увидели лошадь, несшуюся галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the stillness they heard the rattling of a wagon. Almost immediately they saw a horse galloping toward them.

Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.

А как они умеют пускать пыль в глаза своими манерами, ученостью, благородством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how they take one in, with their manners and their mock wistfulness and gentleness.

Они похищают женщин и детей. И поэтому губернатор запретил пускать путников на ночлег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have been killing and kidnapping women and children so the governor has prohibited sheltering travelers.

Но Андреа вынул из кармана портсигар, выбрал себе гавану, спокойно закурил ее и стал небрежно пускать кольца дыма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Andrea drew a cigar-case from his pocket, took a Havana, quietly lit it, and began smoking.

Так-то-с. А вот не пускать, это дело другого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No - your best bet was never to have let them in by the front door at all.'

Строили забор через пол страны чтобы не пускать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Built a fence across half the country To keep 'em out.

Не хочу пускать на ветер свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in putting my money into a ghost town.

Барт оставил конкретные указания Ване не пускать меня в апартаменты, Но он не учел, что ты ходишь по магазинам на Мэдисон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bart left specific instructions with Vanya not to let me into the apartment, but he did let slip that you were shopping on Madison.

Ты начала про нее сплетни пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were the one that started spreading all those rumors about her.

По-прежнему будет поливать ее дождь, семя будет прорастать в ней, деревья пускать в нее корни, дома стоять на ней, трамвай ходить по ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rain falls on it, the seeds sprout in it, the trees grow out of it, the houses stand on it, the electric cars run over it.

Я их запер и думаю, что лучше пока туда никого не пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have locked them and, in my opinion, they would be better kept locked for the present.

Карабинеры быстрым взглядом окинули местность, увидели молодых людей, галопом подскакали к ним и начали расспрашивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three carbineers looked about carefully on every side, saw the young peasants, and galloping up, began to question them.

Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering.

Наплевать, я не могу пускать трамвай ради двух-трех пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut it out. I can't run it for two or three passengers.

Возможно Сулл узнал о нас и пытается сбросить поезд они не стали бы пускать нас под откос здесь, ведь так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe soule's gotten wise and is trying to head us off. They wouldn't try and ram us in here, would they?

Не собираюсь пускать все на самотек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to let things slide.

Куда это ты несёшься галопом посреди бела дня, Коротышка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where is you galloping off to in the daytime, Runt?

Затем будто все сговорились чтобы не пускать меня на лошадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, like, all the kids were making a game out of not letting me have the spring horse.

Они взлетели не потому, что позволяли людям пускать им пыль в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't rise by letting people pull the wool over their eyes.

Мне пыль в глаза можешь не пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't pull the wool over my eyes.

Не видно, если сидеть там и пускать слюни на его милый офис на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, no, not sitting there drooling over his sweet home office.

И это так же подло, как подсовывать записки под двери и безо всякой причины пускать под откос жизни других людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just as weak as posting notes through doors and messing up people's lives for no reason at all.

Мексиканцев нельзя пускать вперед нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mexicans can't be jumping the line.

Вы получали предупреждение от Минобороны не пускать историю в эфир?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you take calls from the DOD asking you not to run the story?

Ты позволил им пускать ток в башку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You let 'em zap your head?

Он был очень щепетилен в вопросе, кого сюда пускать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man was very particular about who he let in.

Смотри, вот во сколько нам обходится не пускать всяких разбойников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, this is what we're spending to keep the thugs off the premises.

Для меня самым потрясающим был момент, когда ты подал мне знак о том, что можно пускать стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most fantastic moment for me was when I saw you answered my shooting signal.

Я подумала, что вместо того, чтобы пускать в него стрелы, ты мог бы перетянуть его на свою сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking, instead of putting an arrow in him, you might consider bringing him into the fold.

Но это было излишне - всадник и без того заметил остановившийся караван. Он скакал галопом и скоро приблизился настолько, что можно было окликнуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The signal was superfluous. The stranger had already sighted the halted waggons; and, riding towards them at a gallop, was soon within speaking distance.

Постарайся не пускать её в подсобку, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to keep her out of the back room, okay?

Кондуктор уличного вагона в Сиэтле в 1918 году отказывался пускать на борт пассажиров, не носящих масок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A street car conductor in Seattle in 1918 refusing to allow passengers aboard who are not wearing masks.

Тед докладывает Маршаллу и Барни, что их обоих выгнали с площадки, и просит их не пускать ее в квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted reports to Marshall and Barney that they were both kicked out of the venue, and asks them not to let her into the apartment.

Но поскольку она была католичкой, это было невозможно, и духовенство отказывалось пускать священников в ее свите на какие-либо мессы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as she was a Catholic that was impossible, and the clergy refused to let the priests in her entourage celebrate any Masses.

Экзамены британского конного общества по верховой езде также требуют умения скакать галопом, а не галопом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Horse Society Equitation examinations also require proficiency in the gallop as distinct from the canter.

В результате капитан отказывается пускать кого-либо из них на борт и угрожает вызвать полицию, а Камерон уходит расстроенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, the captain refuses to let any of them onto the boat and threatens to call the police, while Cameron walks away upset.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пускать лошадь галопом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пускать лошадь галопом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пускать, лошадь, галопом . Также, к фразе «пускать лошадь галопом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information