Пусть вы знаете, в ближайшее время - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пусть вы знаете, в ближайшее время - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let you know soon
Translate
пусть вы знаете, в ближайшее время -

- пусть [частица]

местоимение: let him go

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- знать [имя существительное]

глагол: know, be aware of, have, know of, be familiar with, see, ken, wit, wot

имя существительное: nobility, aristocracy, notables, gentlefolks, peerage, dignity, gentility, gentlefolk, quality

словосочетание: dormant partner, people of quality

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- ближний

имя прилагательное: near, nigh, neighbor, hither, neighbour, close-in

имя существительное: fellow creature

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Вы уже знаете, что город полностью под моим контролем, а между мной и ближайшей вашей поисковой командой несколько герметичных переборок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By now you're aware the city is entirely under my control, and there are several bulkhead doors between me and your nearest search team.

Представьте, что ваш двухлетний ребёнок однажды утром просыпается с жаром, вы понимаете, что он заболел малярией, и вы знаете, что единственных способ получить медицинскую помощь — это доставить ребёнка к руслу реки, усадить в каноэ, догрести до другого берега, а затем идти два дня через лес, просто чтобы добраться до ближайшей клиники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine you have a two-year-old who wakes up one morning with a fever, and you realize she could have malaria, and you know the only way to get her the medicine she needs would be to take her to the riverbed, get in a canoe, paddle to the other side and then walk for up to two days through the forest just to reach the nearest clinic.

Вы знаете, что мы придерживаемся политики не раскрывать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know that we have a policy not to disclose that.

Знаете, что бывает, когда кукушка откладывает яйцо в чужом гнезде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what happens when a cuckoo hatches inside another bird's nest?

Знаете, иногда я просто прихожу в отчаяние от человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes I despair the species, you know?

Вы все, конечно, знаете, что такое робот, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, of course you all know what a robot is, right?

А вы знаете из какой древесины получается лучшая чревовещательная кукла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what wood makes the best ventriloquist dummy?

Знаете ли вы специалистов, которые проводили эти исследования?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know the experts who conducted the research?

Если вы хорошо знаете гуманитарные науки, вы должны выбрать что-то в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are good at humanities you should choose something in this field.

Мне не нужно согласие судьи военно- юридического управления и вы знаете это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't need JAG approval, and you know it.

Вы знаете, мы могли бы заняться им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the three of us could have a threesome.

И вы знаете всё об этом, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know all of this because...

Да, вы оба знаете, влияние холодной воды на сохранение тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, well, you both know the effect that cold water has on preserving a body.

Знаете, не помню что точно я сказала, но это было неприятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can't remember exactly what I said, but it wasn't pleasant.

Вам следует знать, а может вы и знаете, что загрязнённый воздух внутри помещений гораздо опаснее, чем на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to know, or you probably already know, that indoor air pollution is more toxic than outdoor one.

Знаете, я, между прочим, на за один день это всё вычертил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I didn't just draw this in a day, by the way.

Знаете, кем хотела быть я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know what I wanted to be?

Знаете, за завтраком не очень-то хочется разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, breakfast isn't always a chatty meal.

Знаете, Грэхам, Ральф Грэхам, иногда может быть очень убедительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grahame, Ralph Grahame, can be a bit of a tartar, you know.

Вы знаете чья почка у вашей дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the donor for the most recent kidney?

Ну вот, теперь вы знаете еще несколько моих закидонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, now you see more of my foibles.

Вы знаете, что он нашел работу в Белфасте?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know he's going to work in Belfast?

— Трейси, дорогая, не могу поверить, что вы не знаете мистера Стивенса. Джефф, познакомьтесь с миссис Уитни, нашей хозяйкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy, darling, I don't believe you know Mr. Stevens. Jeff, this is Mrs. Tracy Whitney, your hostess.

Знаете что, учитывая повышение уровня моря сейчас, нам надо радоваться, что мы живём рядом с лодкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, with sea levels rising at their current rate, we should be glad we live near a boat.

Значит, вы ничего не знаете, - всхлипнула она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you don't know, she sobbed.

Знаете, я думал, что прибираться в кабинете умершего профессора будет просто скучно, но потом я нашёл его зубные протезы и понял, что это ещё и мерзко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I thought cleaning out a dead professor's office was gonna just be boring, but then I found his dentures and realized it's also gross.

Знаете, я видел арфистку в лифте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I saw a harpist in the elevator.

Вы знаете сами, Петр Степанович, что я не могу ничего заявлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know yourself Pyotr Stepanovitch, that I can't say anything.

Но из него, знаете ли, может выйти новый Байрон, или Чаттертон, или Черчилль, или кто-нибудь в этом же роде, - сказал мистер Брук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you know, he may turn out a Byron, a Chatterton, a Churchill-that sort of thing-there's no telling, said Mr. Brooke.

Вы знаете, у неё были с ним идеализированные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, she had this idealized relationship with him.

Беглецов всегда ловят, но знаете что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perps always do, but you know what?

Знаете, было бы очень, очень обидно, если бы вы организовали этот аукцион, а на него никто не приехал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it would be very, very sad... if you boys put on this auction and nobody bid.

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

Ну, вы знаете, в случае, если их оставляют, животные очень страдают от потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just like when they're abandoned, the animal suffers from the separation.

Выглядит очень круто, нравятся малышки и, вроде, пылающее кости, ну знаете, героические тату-имена тех, кто погиб...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, really cool ones, like, bodacious babes and, like, flaming dice and, you know, heroic dead guy names, and now what do you...

Вы знаете, нам не обязательно в этом вопросе рубить с плеча, понимаете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, you know... We don't have to resolve the situation in a clear-cut way.

Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. Я думал, вы это знаете, мистер Фоссил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's difficult to get pandas to breed in captivity. I thought you'd know that.

Знаете, выращивать кокаин - отнюдь не мечта моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's not like growing coca was my lifelong dream.

А вы знаете, что дементоры уже два раза обыскивали всю деревню? - с некоторым напряжением в голосе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You know that the Dementors have searched the whole village twice?” said Madam Rosmerta, a slight edge to her

Есть достоверные сведения, что двое психически нестабильных личностей, возможно, сектантов, планируют в ближайшее время убить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have reliable Intel that two mentally unstable individuals, possibly cult members, have imminent plans to assassinate me.

Вы знаете его как стойкого человека, нашего Мистера Надежность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know him as a trooper, our Mr. Reliable.

Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville.

Ну, вы знаете, драки, алкоголь, мошенничество?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, fighting, drinking, cheating?

Мадемуазель Грандье, - медленно произнес Пуаро, - вы знаете, кто убил вашу хозяйку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mademoiselle Grandier, said Poirot, do you know who murdered your mistress?

Они просто приклеены к какой-то механической штуковине, знаете, которая двигается сама по себе, как часовой механизм

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're just glued to some mechanical contraption, you know, that moves on its own like a timepiece

Вы знаете, если я выделю повреждение кости, я смогу определить радиус поворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I highlight the bone damage, I can estimate a turning radius.

Но вы знаете его характер, разве это возможно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that likely from what you know of his character?

Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital.

Лес затоплен, а до ближайшей суши больше 6 часов пути на лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forest is flooded, and the nearest dry land is more than six hours'rowing away.

При дворе есть всего два человека, обладающих полным доступом к ближайшему окружению короля, но лишь один никогда ему не перечит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are only two men in this court who move freely between the outside world and the king's inner circle, but only one who has never raised a single voice against him.

Очень хорошо, моя дорогая. Я вполне могу сделать это в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very well, my dear, I may just do that before long.

Я дам ей знать и свяжусь с вами в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll let her know and get back in touch soon.

Он рухнет в самое ближайшее время, если не привести его в порядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will cave in pretty soon if it isn't repaired.

Надо просто что-нибудь подпортить, а потом прогуляться до ближайшего телеканала с готовым решением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you've got to do is bugger something up... then hasten to your nearest TV station with a solution.

Его Величество на совещании, он выйдет к вам в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Majesty is in conference and will be with you shortly.

Я не о ближайшей перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not talking short-term.

Я должен заплатить большую сумму в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to pay a large amount soon.

Я думаю, что в самом ближайшем будущем многое выяснится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that I shall be in a position to make the situation rather more clear to you before long.

При ближайшем рассмотрении, она с облегчением констатировала, что это был не прыщик, но, тем не менее, пришла в выводу, что шестнадцать лет -это непереносимая кара. Да, кара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She decided with relief that it wasn't a spot. She thought to herself: It's awful to be sixteen - simply awful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пусть вы знаете, в ближайшее время». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пусть вы знаете, в ближайшее время» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пусть, вы, знаете,, в, ближайшее, время . Также, к фразе «пусть вы знаете, в ближайшее время» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information