Пусть это будет в последний раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пусть это будет в последний раз - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
let this be the last time
Translate
пусть это будет в последний раз -

- пусть [частица]

местоимение: let him go

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- будет

it will.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- последний

имя прилагательное: last, final, latest, latter, recent, late, later, ultimate, bottom, rearmost

- раз [наречие]

имя существительное: time, occasion, bout

наречие: once, now

союз: now



Пусть это будет в последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want this to be the last time...

И пусть от последних минут, что мы проведём вместе у нас останутся самые светлые воспоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of our last moments we must keep a memory more beautiful than anything.

Даже если это - последний час моей власти, я посвящу его мщению и удовольствиям: пусть новые заботы приходят завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were this my last hour of power, it should be an hour sacred to revenge and to pleasure-let new cares come with to-morrow's new day.

В последний миг, то пусть кается тебе, а не ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the eleventh hour, then let him talk to you, not to her.

Сделай одолжение, пусть это будет в первый и последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make it your first and your last.

Последние месяцы поведали мне о храбрости очень много... ...пусть даже её мало у меня самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These last months have taught me much about courage, even if I have found little myself.

Пусть Крумиц найдёт в сети всю информацию по пропавшим женщинам в штате Нью-Йорк за последние 3 месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have Krumitz pull all the Intel for all the missing women in New York State in the past three months.

Ну, пусть я такой подлец, только в последние минуты не всё ли вам это равно, Кириллов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, supposing I am such a scoundrel. But at the last moments does that matter to you, Kirillov?

Пусть это будет прощальный ужин последних могикан-партийцев...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The farewell party for the last of the Mohicans.' ...

И скажите Лори Марвин, пусть ее омерзительное рыло подавится этими чёртовыми поборами в счет родительского комитета...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you could tell Laurie Marvin she can shove her pta blood drive out her hideous reworked snout...

Так пусть же люди высокопоставленные не презирают невежества черни, а простой народ не поносит пороков аристократии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let those of high life, therefore, no longer despise the ignorance of their inferiors; nor the vulgar any longer rail at the vices of their betters.

Может понадобиться полный список сотрудников и волонтеров за последние пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna need a full list of your employees and volunteers of the last five years.

Пусть прочувствуют боль своих ран и поразмыслят о том, кто их нанёс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him feel the sting of his wounds, and reflect upon the mind that inflicts them.

И пусть каждая корпорация, желающая нам худа или добра, знает, что мы не постоим за ценой в деле сохранения и торжества свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let every corporation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price in order to assure the survival and the success of liberty.

И ты смеешься над этим, пусть даже и только про себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're having a good laugh about this, Even if it's only on the inside.

Пусть он и старый, но он здоров и активен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old as he is, he is very healthy and active.

Тот, кто написал материал для Sputnik (пусть даже он был затем удален), сумел заставить кандидата от республиканцев подобно попугаю зачитать эту статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever wrote the Sputnik report, even if it was subsequently deleted, succeeded in getting the GOP nominee for president to parrot his article.

Пусть твой муж тебя вылизывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get your husband to lick it off.

Подумал: Пусть съездит в Европу, разомнет мышцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him go to Europe, I thought, let him flex his muscles.

Пусть этот тупица узнает, что ты женщина. Тогда игра закончится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the obtuse guy know that you're a woman.Then the game is over.

Или пусть заберёт их ваша няня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or just have your sitter pick 'em up.

Если Бог, что крадет матерей, существует, пусть он покарает меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there be a God that steals mothers, strike me down!

Пусть и жалкой газетенки, но я говорю об этом с гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sleaze rag, fine, but I say that with pride.

После того, как мы закончим, пусть её тело найдет почтальон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After we're done writing, then let the postman find her carcass.

Понимаете, от нажима в блокноте остаётся рельеф, пусть даже верхний листок с самой записью и удалён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, pressure on the pad, leaves indents, even if the page above with the actual writing has been removed.

И пусть Элис отменит встречу в Кантервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have Alyse cancel my tee time at Canterwood.

— Понимаю. Но я действительно опаздываю. Строго между нами, Саймон, от этих новых лекарств у меня началось недержание мочи. Вот я и прилетел, пусть врач посмотрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know. I'm off my schedule, I am. Between you and me, the new medication gives me the tinkles. Thought I'd come over for a tune-up.

Пусть Джесс поедет на метро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Jess can get the tube, innit?

Я работала в совершенно разных учреждениях в последние несколько лет, я стараюсь вобрать в себя лучшее из каждого места и нести это дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've worked in very varied establishments over the past few years, I try to absorb the best aspects of each practice and take them forward with me.

Каждый из вас вытащил свой жребий, теперь пусть боги решают вашу судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have each chosen your lot, now may the gods choose your fate.

Он первый начал наносить обиды, пусть же первый взмолится о пощаде! А тогда... тогда, Эллен, я, возможно, проявлю великодушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he was the first to injure, make him the first to implore pardon; and then-why then, Ellen, I might show you some generosity.

Дай ему в делах, которые он ведет для тебя, долю. Пусть получает третью часть барыша, но пусть в такой же степени участвует и в убытках, если таковые будут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give him from the business he conducts for you a third of the profits, but let him also be liable for the same amount of the losses, when there is a loss.

Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God bless you on your jubilee, my dear Sister.

Они соединены в этой жизни и навек. Пусть их разделят земля и море - они все таки останутся вместе, они будут сообщаться видениями, они будут открываться друг другу в снах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put land and sea between them-they will still be together; they will communicate in visions, they will be revealed to each other in dreams.

Он подумает, что это платный совет, ну и пусть думает, пока мы ему не объясним, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll think there's a fee in it for him, and we'll just let him think so until we explain what it is.

Пусть радуется, что все, что она может получить от меня - это злой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's lucky all she's getting is the evil eye.

Пусть это будет наша небольшая тайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will be our little secret.

Это может повториться сегодня, так что, если есть возможность, пусть ваши родители привяжут вас к кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may recur tonight, so if possible, have your parents strap you to the bed.

Если они на это не пойдут и его делу будет нанесен непоправимый ущерб, тогда пусть дожидаются, пока он соблаговолит возместить эти деньги, чего, по всей вероятности, никогда не будет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they refused, and injury was done him, he proposed to let them wait until he was good and ready, which in all probability would be never.

Выкупи его и пусть убирается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy him out and get him out of here.

И еще свяжитесь с медэкспертами, пусть перепроверят все, что еще сохранилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, contact Forensics and get them to re-examine everything that's been retained.

Позвоню сержанту Центрального парка, пусть объявляет мобилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the Central Park sergeant call a level one mobilization.

Не сочувствие и понимание, пусть и с благими намерениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sympathy and understanding, however well intentioned.

Пусть лучше сломают мне жизнь, чем ворошить это осиное гнездо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather be broken than have this hell raked up.

Пусть все знают, плевал я на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't give a damn who knows it.

Вот моя отчизна! И понесу я отчизну сию в сердце моем, понесу ее, пока станет моего веку, и посмотрю, пусть кто-нибудь из козаков вырвет ее оттуда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is my native land, and I bear that country in my heart. I will bear it there all my life, and I will see whether any of the Cossacks can tear it thence.

Пусть давит сколько хочет, я не уступлю ни сантиметра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her push all she wants. I'm not giving her an inch.

Пусть и остальные загадки разрешатся так же просто! - сказал Шерлок Холмс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May all our difficulties vanish as easily! said Sherlock Holmes.

Пусть флаг Мери будет вашим постоянным спутником, - сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Mary's flag be your constant traveling companion, she said.

Пусть аварийная команда встретит меня внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a damage control team meet me down there.

Тем же, кто отнимет у меня жизнь, пусть Господь смилуется над вашими душами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For those about to take my life, may God have mercy on all of your souls.

Ну то есть я, конечно, немного отлынивал в последние пару лет, но это выполнимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, no, I've definitely slacked off a little bit in the past year or two, but it's doable.

Ты помнишь её последние слова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you remember her final words?

Пусть видит, что ты усвоил урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him know you learned from the experience.

Последние десять лет Вы жили здесь, в безопастности Франции, а я видел слишком много страданий дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past ten years, you have lived here, in the safety of France, and I've seen too much suffering at home.

Давай сбежим отсюда до прихода Джонни, с моим, пусть и малым чувством достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's bolt before Johnny gets here, while I at least have a shred of my dignity.

Пусть изучают Западный Йоркшир, потому что тело у нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I squared it with West Yorkshire cos the body's with us.

Пусть в доме Божьем будет немного веселья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a little bit of fun in God's house.

И я слышал, как она повторяла: Пожалуйста, пусть Эдди придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I heard her say over and over: Please let Eddie come.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пусть это будет в последний раз». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пусть это будет в последний раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пусть, это, будет, в, последний, раз . Также, к фразе «пусть это будет в последний раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information