Пятизвездочный коньяк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пятизвездочный отель - five-star hotel
Синонимы к пятизвездочный: роскошный, элитный, высококлассный, высокого класса
прибавлять коньяк в кофе - lace
марочный коньяк из спиртов длительной выдержки - cognac of very special old pale quality
аморфофаллус коньяк - konjac
вкусный коньяк - delicious cognac
дагестан (коньяк) - dagestan (cognac)
кизляр (коньяк) - Kizlyar (cognac)
марочный коньяк - vintage cognac
коньяк из спиртов длительной выдержки - cognac of very special old pale quality
коньяк из спиртов пятилетней выдержки - three-star cognac
коньяк из спиртов трехлетней выдержки - one-star cognac
Синонимы к коньяк: напиток, бренди, город, коньячок, конина, конь
Значение коньяк: Напиток из виноградного спирта.
Я уговорил одного мальчика сходить за бутылкой коньяку, но он вернулся и сказал, что есть только граппа. |
I got a little boy to go for a bottle of cognac but he came back and said he could only get grappa. |
Женька с утра еще послала за коньяком и теперь медленно, точно лениво, тянула рюмку за рюмкой, закусывая лимоном с кусочком сахара. |
Jennka had in the very morning sent after cognac; and now slowly, as though lazily, was imbibing wine-glass after wine-glass, eating lemon and a piece of sugar after drinking. |
Попивая наполеоновский коньяк, не намочив губ. |
Drink Napoleon brandy without getting your lips wet. |
Меня угостили коньяком на последнем посту, и если я выпью еще, меня, пожалуй, развезет. |
They gave me cognac at the last place of command and more would make me seasick. |
Ему все кажется, что он проваливается, а пить он, кроме коньяку, ничего не желает, да и какая крепость в содовой воде?.. так что я ему даю только опий. |
He feels sinking away, and nothing else will he swaller-and but little strength in it, if he did-only the opium. |
Сегодня часть его представляет собой пятизвездочный отель, а само здание используется для проведения праздников и других мероприятий. |
Today, parts of it are a five star hotel and the building is used for festivities and events. |
Но у меня в рюкзаке есть две бутылки французского коньяка. |
But I have two bottles of French cognac in my knapsack. |
Коньяк был крепкий, и тепло разлилось по всему моему телу, и я согрелся и повеселел. |
It was smooth and hot and the heat went all through me and I felt warmed and cheerful. |
Next time seize some cognac to go with these. |
|
Cognac, whiskey, gin, tonic, vodka? |
|
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама. |
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam. |
Но он прислал этот коньяк LaCoursiere из области Гранд Шампань. |
But he sends this Cognac Grande Champagne du LaCoursiere. |
Здесь есть немного коньяка. |
There's a spot of brandy in the other room. |
Иванов налил себе еще коньяка. |
Ivanov paused and poured himself another glass of brandy. |
В баре было прохладно и полутемно. Пахло пролитым джином и коньяком. Это был терпкий запах, напоминавший аромат можжевельника и хлеба. |
The bar was cool and dark, with a smell of spilled gin and cognac-a rooty smell, as of juniper and bread. |
Бутылка с коньяком, лежавшая под одеялом, звякнула о тарелку с остатками колбасы. |
The brandy-bottle inside clinked up against the plate which held the cold sausage. |
I is gonna to pump you with my five star unleaded, aiiight! |
|
I got up and fetched the cognac bottle. |
|
You sip another cognac while I get some hot water. |
|
Эй, вестовые, щей, коньяку. |
Orderly - soup and brandy for these gentlemen. |
Хоуард купил в кафе бутылочку коньяку, снова поднялся к себе и поужинал разбавленным коньяком с куском хлеба. |
Howard bought a small bottle of brandy in the caf?, and went up to the bedroom again, to dine off brandy and water, and his length of bread. |
Вытащив оттуда заветную обморочную бутылочку тети Питти с коньяком, она поднесла ее к свету лампы. |
She produced Aunt Pitty's swoon bottle of brandy which she had hidden there and held it up to the lamp. |
I brought him a glass of tea and a decanter of brandy. |
|
Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится. |
I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it. |
Ринальди подошел к умывальнику у другой стены и достал два стакана и бутылку коньяка. |
Rinaldi went across the room to the washstand and brought back two glasses and a bottle of cognac. |
Через 20 минут будешь в пятизвёздном отеле. С видом на гавань. |
In 20 minutes, you'll be luxuriating in a five-star hotel, right on the harbor front. |
It's not exactly five star, is it? |
|
Тот, кому нравятся, ты знаешь, частные самолеты, пятизвездночное всё. |
The one who likes, you know, private jets, five-star everything. |
He was feeling slightly light-headed from the loss of blood and the brandy. |
|
Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит. |
I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse. |
Жидким золотом тек коньяк, джин сверкал, как аквамарин, а ром был воплощением самой жизни. |
Golden flowed the cognac, the gin gleamed like aquamarine and the rum was life itself. |
All right. I poured the water glass a third full of cognac and drank it off. |
|
Я сейчас сгоняю на кухню, и я добавлю в ваш кофе немного коньяка. |
Let me just pop back into the kitchen... I'll put a little Courvoisier in your coffee cup. |
Весь день мы занимаемся делами за кофе и коньяком, И каждый спешит создать моду, ещё более смелую, чем была вчера. |
'We do business over coffee and cognac the day long 'and everyone is in a race to dream up fashions 'still more daring than were worn yesterday. |
Я только сидел и насасывался коньяком, как губка, с одним знакомым репортером. |
I only sat and soaked up cognac, like a sponge, with a certain reporter I know. |
Где-то ему попалась фляжка с остатками коньяка, и он вылил их на рану. |
He had found some cognac and poured it on. |
Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза. |
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes. |
Yes, but I want to buy perfume and cognac in duty-free. |
|
I went to the cupboard, took out the bottle of cognac and poured myself a glass. |
|
А Скарлетт за эти месяцы пристрастилась к коньяку. |
During these months Scarlett had learned the use of brandy. |
Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино. |
Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino. |
Всегда готов! - Ленц подал ему рюмку. - От такого коньяка я откажусь не раньше, чем буду валяться на полу и не смогу поднять головы! |
On with the dance. Lenz held out his glass. I only say No to a cognac when I can't raise my head off the floor. |
Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями. |
Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations. |
Graeber looked at the spot in silence and then at the cognac. |
|
Somebody gave her a shot of brandy at a dinner party. |
|
Ну, а с коньяком и совсем просто: я хотел, чтобы ты подрепился после встряски, устроенной тебе Глеткиным. |
The brandy, of course, I ordered because you were not in full possession of your wits when I came in. |
Бетти, прошу вас, один коньяк, чтобы привести его в чувство! |
Betty, please, a brandy, to bring him back to life! |
Better not drink too much brandy then. |
|
Меня мучила жажда после коньяка, а вода была холодная, как лед, такая холодная, что зубы заломило. |
I was thirsty after the brandy and the water was icy cold, so cold it made my teeth ache. |
И коньяком от него на версту. |
And you could smell the brandy on his breath a mile away . . . |
А теперь у нас 40 сотрудников, и половина пятизвёздочных отелей Америки закупает наши халаты в свои ванные комнаты. |
And now we've got 40 employees, and half the luxury hotels in America have our bathrobes on the bathroom door. |
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах. |
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs. |
На столе у окна стояли две бутылки коньяка. В одной уже почти ничего не оставалось. |
On the bench by the window stood two cognac bottles, one of them almost empty. |
Сейчас. - Он налил коньяк. - За твое здоровье, Робби, за то, что мы все когда-нибудь подохнем! |
In a minute. He poured out. Pros't, Bob. Because we all must die. |
Он опустился до 11-го места в итоговом рейтинге ESPN в классе 2015 года, но сохранил свой пятизвездочный статус. |
He dropped to No. 11 in ESPN's final ranking of the class of 2015, but retained his five-star status. |
Добавьте лимонный сок, ром, коньяк и коньяк и охладите, накрыв крышкой, не менее 3 часов. |
Add lemon juice, rum, cognac, and brandy and chill, covered, at least 3 hours. |
Первый пятизвездочный отель в городе был назван в честь Хуатина. |
The first five-star hotel in the city was named after Huating. |
Local wines and brandies are consumed as well. |
|
В план перепланировки также входит пятизвездочный отель. |
The redevelopment plan also includes a five-star hotel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пятизвездочный коньяк».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пятизвездочный коньяк» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пятизвездочный, коньяк . Также, к фразе «пятизвездочный коньяк» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.