Марочный коньяк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Марочный коньяк - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
vintage cognac
Translate
марочный коньяк -

- марочный [имя прилагательное]

имя прилагательное: vintage

- коньяк [имя существительное]

имя существительное: cognac, brandy, French brandy, eau-de-vie



А Скарлетт за эти месяцы пристрастилась к коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During these months Scarlett had learned the use of brandy.

Скарлетт плеснула щедрую порцию в свой стакан для воды и одним духом выпила коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She poured a generous amount into her water glass and gulped it down.

Гребер молча посмотрел на пятно, затем на коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber looked at the spot in silence and then at the cognac.

Каждый раз он приподнимался, выпивал глоток коньяку и полчаса сидел очень прямо, потом опять забывался в тяжелой дремоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each time he sat upright for half an hour and drank a little brandy, presently slipping down again to an uneasy doze.

Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs.

Ближе к концу встречи был подан коньяк, и после этого разговор стал менее сдержанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Towards the end of the meeting cognac was served, and after that the conversation became less restrained.

Женька с утра еще послала за коньяком и теперь медленно, точно лениво, тянула рюмку за рюмкой, закусывая лимоном с кусочком сахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jennka had in the very morning sent after cognac; and now slowly, as though lazily, was imbibing wine-glass after wine-glass, eating lemon and a piece of sugar after drinking.

В следующий раз захвати с собой коньяк для этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next time seize some cognac to go with these.

Коньяк, виски, джин, тоник, водку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cognac, whiskey, gin, tonic, vodka?

Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam.

Он попивает коньяк, тогда как мы едва содержим наши семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He drinks cognac while we can barely support our families.

Но он прислал этот коньяк LaCoursiere из области Гранд Шампань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he sends this Cognac Grande Champagne du LaCoursiere.

Коньяк Людовика 13-го, свежие лимоны из Сицилии, и Куантро в сочетании со стружкой из 24-ёх каратного золота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Louis XIII cognac, fresh lemons delivered from Sicily, and Cointreau infused with 24-karat gold flakes.

Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows.

Спокойствие и выдержка в трудных ситуациях -вот что украшает солдата. - Он подошел к шкафу и достал коньяк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equanimity and a brave face in difficult circumstances are the ornament of the soldier. He went to the cupboard and fetched the cognac.

И все это под шампанское, устрицы, коньяк и барышень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all accompanied by champagne, oysters and young ladies.

Поспешно подошла мадам Арвер, принесла рюмку коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Arvers came bustling up with a glass of brandy.

Выпейте. - Он налил ему испанского коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drink this, he handed the glass of Spanish brandy to Robert Jordan.

В баре было прохладно и полутемно. Пахло пролитым джином и коньяком. Это был терпкий запах, напоминавший аромат можжевельника и хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar was cool and dark, with a smell of spilled gin and cognac-a rooty smell, as of juniper and bread.

Она теперь постоянно румянилась, а... а ее горничная покупала для нее коньяк - сверх того, который ей ставили в счет в гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rouged regularly now; and-and her maid got Cognac for her besides that which was charged in the hotel bill.

Эй, вестовые, щей, коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orderly - soup and brandy for these gentlemen.

Хоуард купил в кафе бутылочку коньяку, снова поднялся к себе и поужинал разбавленным коньяком с куском хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard bought a small bottle of brandy in the caf?, and went up to the bedroom again, to dine off brandy and water, and his length of bread.

Вытащив оттуда заветную обморочную бутылочку тети Питти с коньяком, она поднесла ее к свету лампы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She produced Aunt Pitty's swoon bottle of brandy which she had hidden there and held it up to the lamp.

Я подал ему стакан чаю и графинчик с коньяком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought him a glass of tea and a decanter of brandy.

Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it.

И все-таки присутствие Ретта придает бодрости, как... совсем как рюмка коньяку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, after all, he was as stimulating as-well, as a surreptitious glass of brandy!

Г олова его тонко кружилась от потери крови и от коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was feeling slightly light-headed from the loss of blood and the brandy.

Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse.

При этой мысли она сделала еще глоток и вздрогнула - так сильно коньяк обжег ей горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took another drink at the thought, shuddering as the hot brandy went down her throat.

Ну, хорошо. - Я налил треть стакана коньяку и выпил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right. I poured the water glass a third full of cognac and drank it off.

Я сейчас сгоняю на кухню, и я добавлю в ваш кофе немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just pop back into the kitchen... I'll put a little Courvoisier in your coffee cup.

Иванов присел на рубашовскую койку и налил в стакан немного коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanov, sat down on the edge of Rubashov's bunk and filled the glass.

Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes.

Я только сидел и насасывался коньяком, как губка, с одним знакомым репортером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only sat and soaked up cognac, like a sponge, with a certain reporter I know.

Где-то ему попалась фляжка с остатками коньяка, и он вылил их на рану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had found some cognac and poured it on.

Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes.

Тогда позвольте и мне, - сказал Платонов. -Онуфрий Захарыч, налейте нам еще... раз, два, три, четыре... девять рюмок коньяку...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then allow me, too, said Platonov. Onuphriy Zakharich, pour out for us again ... one ... two, three, four ... nine glasses of cognac...

Я подошел к шкафу, достал коньяк и налил себе рюмку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I went to the cupboard, took out the bottle of cognac and poured myself a glass.

Ну конечно, коньяк для клиентов вы не тронули, а налегли на хороший, который господин Кестер держит для себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally! You've left the customers' cognac. . . . But the good stuff, Herr K?ster's own-you've polished it all off.

Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino.

Всегда готов! - Ленц подал ему рюмку. - От такого коньяка я откажусь не раньше, чем буду валяться на полу и не смогу поднять головы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On with the dance. Lenz held out his glass. I only say No to a cognac when I can't raise my head off the floor.

Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations.

Ни вина, ни коньяку в жизни не пила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never touch spirits or wine at any time.

На одной вечеринке ее угостили рюмкой коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody gave her a shot of brandy at a dinner party.

И коньяком от него на версту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you could smell the brandy on his breath a mile away . . .

Но в качестве коронного номера он помещал бокал с коньяком в центр стола, снова заряжался и зажигал его искрой из своего пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for his piece de resistance, he placed a glass of cognac in the centre of the table, charged himself up again and lit it with a spark from the tip of his finger.

Испанский коньяк к растворимому кофе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish Cognac with instant coffee.

Ранен на боевом посту. - Так вас, по крайней мере, не предадут военно-полевому суду за умышленное членовредительство, - сказал он. -Хотите глоток коньяку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incurred in the line of duty. That's what keeps you from being court-martialled for self-inflicted wounds, he said. Would you like a drink of brandy?

Отдохни и выпей коньяку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a rest and a drink.

Я поставил на стол коньяк, джин и два стакана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I placed the cognac, the gin, and two glasses on the table.

Правда, есть немножко французского коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do, however, have a little French cognac...

Созревание очень важно для хорошего коньяка, который обычно выдерживается в дубовых бочках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maturing is very important for a good brandy, which is typically aged in oak casks.

Коньяк выдерживается только в дубовых бочках, изготовленных из древесины леса Тронсэ и чаще всего из Лимузенских лесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cognac is aged only in oak casks made from wood from the Forest of Tronçais and more often from the Limousin forests.

Поль Лекок де Буабодран основал винный бизнес в коньяке, успех которого стал результатом упорного труда всей семьи, включая молодого Поля-Эмиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Lecoq de Boisbaudran established a wine business in Cognac, whose success was a result of the hard work of the entire family including young Paul-Émile.

Венгерские csöröge изготавливаются из яичного желтка, муки, разрыхлителя, сахара, соли и коньяка или бренди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hungarian csöröge are made from egg yolk, flour, a leavening agent, sugar, salt and cognac or brandy.

В фильме Золотой глаз Бонд предлагает коньяк, когда ему предлагает выпить М., которая вместо этого дает ему бурбон, поскольку это ее предпочтение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the film GoldenEye, Bond suggests cognac when offered a drink by M, who gives him bourbon instead, as it is her preference.

Когда в 17 веке на берегах Шаранты было введено производство вина, белые вина Шаранты были введены в качестве коньяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When wine production was introduced on the banks of the Charente in the 17th century, Charente white wines were introduced as cognac.

Новый цвет обивки ARTICO, коньяк, был добавлен к черным и серым цветовым вариантам интерьера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new ARTICO upholstery colour, cognac, was added to black and grey interior colour options.

По словам Хартманна, все четверо напились коньяка и шампанского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Hartmann, all four of them got drunk on cognac and champagne.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «марочный коньяк». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «марочный коньяк» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: марочный, коньяк . Также, к фразе «марочный коньяк» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information