Дагестан (коньяк) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Южный Дагестан - Southern Dagestan
дагестан (коньяк) - dagestan (cognac)
Синонимы к дагестан: республика
прибавлять коньяк в кофе - lace
марочный коньяк из спиртов длительной выдержки - cognac of very special old pale quality
аморфофаллус коньяк - konjac
французский коньяк - French cognac
вкусный коньяк - delicious cognac
пятизвездочный коньяк - five-star cognac
хороший коньяк - a good cognac
марочный коньяк - vintage cognac
коньяк из спиртов длительной выдержки - cognac of very special old pale quality
коньяк из спиртов пятилетней выдержки - three-star cognac
Синонимы к коньяк: напиток, бренди, город, коньячок, конина, конь
Значение коньяк: Напиток из виноградного спирта.
Тогда позвольте и мне, - сказал Платонов. -Онуфрий Захарыч, налейте нам еще... раз, два, три, четыре... девять рюмок коньяку... |
Then allow me, too, said Platonov. Onuphriy Zakharich, pour out for us again ... one ... two, three, four ... nine glasses of cognac... |
You sip another cognac while I get some hot water. |
|
Я уговорил одного мальчика сходить за бутылкой коньяку, но он вернулся и сказал, что есть только граппа. |
I got a little boy to go for a bottle of cognac but he came back and said he could only get grappa. |
Правда, есть немножко французского коньяка. |
We do, however, have a little French cognac... |
Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино. |
Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino. |
Коньяк был крепкий, и тепло разлилось по всему моему телу, и я согрелся и повеселел. |
It was smooth and hot and the heat went all through me and I felt warmed and cheerful. |
Cognac, whiskey, gin, tonic, vodka? |
|
Это сделано из мелко нарезанной вяленой говядины здоровой решётки трюфелей, капли коньяка и когда это почти приготовлено, ложка икры из Вьетнама. |
It's made with finely cut dried beef a healthy grating of truffle, a drop of cognac and when it's almost cooked, a spoonful of caviar from Vietnam. |
Москва также заявляет, что Тбилиси доставляет оружие в соседний Дагестан. |
Moscow also states that Tbilisi is supplying arms in the neighboring region of Dagestan. |
По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления. |
Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan. |
Например, Дагестан просто отказался принять налогового руководителя, который был назначен из Москвы. А Татарстан практикует у себя региональный протекционизм, отдавая предпочтение местным компаниям, а не чужакам. |
For example, Dagestan simply refused to accept a tax official appointed by Moscow, while Tatarstan practiced regional protectionism by favoring local companies over outsiders. |
He drinks cognac while we can barely support our families. |
|
Но он прислал этот коньяк LaCoursiere из области Гранд Шампань. |
But he sends this Cognac Grande Champagne du LaCoursiere. |
Женька с утра еще послала за коньяком и теперь медленно, точно лениво, тянула рюмку за рюмкой, закусывая лимоном с кусочком сахара. |
Jennka had in the very morning sent after cognac; and now slowly, as though lazily, was imbibing wine-glass after wine-glass, eating lemon and a piece of sugar after drinking. |
Под воздействием коньяка, размывавшего контуры совести, и насмешливых, но успокаивающих слов Ретта бледный призрак Фрэнка стирался, отступал во тьму. |
Between the brandy which was smoothing out the harsh contours of remorse and Rhett's mocking but comforting words, the pale specter of Frank was receding into shadows. |
И все это под шампанское, устрицы, коньяк и барышень. |
And all accompanied by champagne, oysters and young ladies. |
Madame Arvers came bustling up with a glass of brandy. |
|
Здесь есть немного коньяка. |
There's a spot of brandy in the other room. |
В баре было прохладно и полутемно. Пахло пролитым джином и коньяком. Это был терпкий запах, напоминавший аромат можжевельника и хлеба. |
The bar was cool and dark, with a smell of spilled gin and cognac-a rooty smell, as of juniper and bread. |
Бутылка с коньяком, лежавшая под одеялом, звякнула о тарелку с остатками колбасы. |
The brandy-bottle inside clinked up against the plate which held the cold sausage. |
Меня угостили коньяком на последнем посту, и если я выпью еще, меня, пожалуй, развезет. |
They gave me cognac at the last place of command and more would make me seasick. |
И пусть Притчард не подает вина: от заразы нет средства лучше коньяка. |
And Pritchard needn't get up any wine: brandy was the best thing against infection. |
I got up and fetched the cognac bottle. |
|
Она теперь постоянно румянилась, а... а ее горничная покупала для нее коньяк - сверх того, который ей ставили в счет в гостинице. |
She rouged regularly now; and-and her maid got Cognac for her besides that which was charged in the hotel bill. |
Но тут подали кофе с коньяком, чтобы предупредить последствия неосторожного гурманства, и все блаженно закурили. |
Coffee and cognac followed with sufficient speed to prevent any untoward consequence, and they settled down to smoke in comfort. |
Попивая наполеоновский коньяк, не намочив губ. |
Drink Napoleon brandy without getting your lips wet. |
Эй, вестовые, щей, коньяку. |
Orderly - soup and brandy for these gentlemen. |
Хоуард купил в кафе бутылочку коньяку, снова поднялся к себе и поужинал разбавленным коньяком с куском хлеба. |
Howard bought a small bottle of brandy in the caf?, and went up to the bedroom again, to dine off brandy and water, and his length of bread. |
Вытащив оттуда заветную обморочную бутылочку тети Питти с коньяком, она поднесла ее к свету лампы. |
She produced Aunt Pitty's swoon bottle of brandy which she had hidden there and held it up to the lamp. |
Коньяк стоял на полу возле кровати, а за кроватью вода лилась из крана в умывальник, охлаждая шампанское. |
The cognac was standing on the floor beside the bed, and from behind the bed came the sound of running water in the wash basin. The champagne was lying there cooling. |
Мне нужно уйти. В платяном шкафу стоит коньяк, может быть он вам больше понравится. |
I must be going, there's cognac in the wardrobe if you prefer it. |
И все-таки присутствие Ретта придает бодрости, как... совсем как рюмка коньяку! |
But, after all, he was as stimulating as-well, as a surreptitious glass of brandy! |
He was feeling slightly light-headed from the loss of blood and the brandy. |
|
Я налил столько успокоительного в коньяк, что он и лошадь свалит. |
I put enough nerve tonic in this cognac to flatten a cart horse. |
Иванов присел на рубашовскую койку и налил в стакан немного коньяка. |
Ivanov, sat down on the edge of Rubashov's bunk and filled the glass. |
Потом я выпил немного коньяку с водой и прошел мимо завязанного в простыню узла - он лежал не шевелясь - в комнату со старым платьем. |
I took some brandy and water, and then went up past my impromptu bag-he was lying quite still-to the room containing the old clothes. |
No one is ill for long in Dagestan. |
|
Я только сидел и насасывался коньяком, как губка, с одним знакомым репортером. |
I only sat and soaked up cognac, like a sponge, with a certain reporter I know. |
Среди этих слез, суматохи, поцелуев, поисков нюхательных солей и коньяка лишь у одной женщины лицо оставалось бесстрастным, лишь у одной были сухие глаза. |
Amid the tears and confusion and kissing and scurrying for smelling salts and brandy, there was only one calm face, one dry pair of eyes. |
Ну конечно, коньяк для клиентов вы не тронули, а налегли на хороший, который господин Кестер держит для себя. |
Naturally! You've left the customers' cognac. . . . But the good stuff, Herr K?ster's own-you've polished it all off. |
Всегда готов! - Ленц подал ему рюмку. - От такого коньяка я откажусь не раньше, чем буду валяться на полу и не смогу поднять головы! |
On with the dance. Lenz held out his glass. I only say No to a cognac when I can't raise my head off the floor. |
Сидел там как ни в чем не бывало, пил кофе с коньяком и сокрушался, что такое произошло между двумя нашими великими нациями. |
Dr Lapp, with his coffee and his cognac, expressing his regret that these things have come to pass between our two great nations. |
Тогда она вышла из-за стола и, решив подождать, пока мужчины выпьют кофе с коньяком, села на стул у входной двери. |
Then she got up and went and sat on a chair outside the door, while her father-in-law and her husband were finishing their coffee and their nip of brandy. |
Do you like strawberries infused with cognac hand dipped in dark chocolate? |
|
Graeber looked at the spot in silence and then at the cognac. |
|
Somebody gave her a shot of brandy at a dinner party. |
|
И коньяком от него на версту. |
And you could smell the brandy on his breath a mile away . . . |
Но в качестве коронного номера он помещал бокал с коньяком в центр стола, снова заряжался и зажигал его искрой из своего пальца. |
But for his piece de resistance, he placed a glass of cognac in the centre of the table, charged himself up again and lit it with a spark from the tip of his finger. |
Боль от этой потери не заглушить коньяком, в отличие от боли в ногах. |
You cannot kill the pain of losing her with cognac... the way you can the pain in your legs. |
Испанский коньяк к растворимому кофе. |
Spanish Cognac with instant coffee. |
For a while, with the brandy, I rowed easily and steadily. |
|
Отдохни и выпей коньяку. |
Take a rest and a drink. |
Поль Лекок де Буабодран основал винный бизнес в коньяке, успех которого стал результатом упорного труда всей семьи, включая молодого Поля-Эмиля. |
Paul Lecoq de Boisbaudran established a wine business in Cognac, whose success was a result of the hard work of the entire family including young Paul-Émile. |
Большинство арабских общин Южного Дагестана подверглись лингвистической тюркизации, поэтому в настоящее время Дарваг является преимущественно азербайджанским селом. |
Most Arab communities in southern Dagestan underwent linguistic Turkicisation, thus nowadays Darvag is a majority-Azeri village. |
Венгерские csöröge изготавливаются из яичного желтка, муки, разрыхлителя, сахара, соли и коньяка или бренди. |
Hungarian csöröge are made from egg yolk, flour, a leavening agent, sugar, salt and cognac or brandy. |
Новый цвет обивки ARTICO, коньяк, был добавлен к черным и серым цветовым вариантам интерьера. |
The new ARTICO upholstery colour, cognac, was added to black and grey interior colour options. |
На волне этого успеха Аварским государям удалось расширить свою территорию за счет свободных общин в Дагестане и Чечне. |
In the wake of this success, Avar sovereigns managed to expand their territory at the expense of free communities in Dagestan and Chechnya. |
А 39-летний Мейланов окончил Московский государственный университет и до 1978 года преподавал математику в Дагестанском политехническом институте”. |
A 39 years- old Meylanov graduated from Moscow State University and taught mathematics at the Dagestan Polytechnic Institute until 1978”. |
Самые ранние попытки арабов утвердиться в качестве Дагестана относятся к VII веку, и на территории Рутула они имели наибольший успех. |
The earliest attempts of Arabs to affirm as Dagestan concern the 7th century, and in Rutul's territory they made the greatest success. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дагестан (коньяк)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дагестан (коньяк)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дагестан, (коньяк) . Также, к фразе «дагестан (коньяк)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.