Разводить краску - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разводить краску - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to thin down the paint
Translate
разводить краску -

- разводить [глагол]

глагол: breed, dilute, raise, rear, grow, cultivate, propagate, set, dissolve, mount



В различных южноамериканских армиях существует традиция использовать краску для лица на параде в отношении коренных племен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In various South American armies, it is a tradition to use face paint on parade in respect to the indigenous tribes.

Плоско-Пиленая древесина чашек больше и не держит краску так же, как радиально Пиленая древесина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flat-sawn wood cups more and does not hold paint as well as radially sawn wood.

Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn't be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.

Потеря ребенка либо объединяет людей, либо разводит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of a child either brings you together or breaks you apart.

Я никогда в жизни не опозорю свою семью и не стану разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would not think of disgracing the family with a divorce.

Как долго займет у тебя заменить краску и распечатать несколько проклятых бумаг?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long does it take you to change the ink and print out some goddamn papers?

Ваши соседи из семейства псовых исцарапали мне всю краску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your neighborhood canines have completely ruined the LeBaron's paint job.

Мулы - это противоестественные, ублюдочные создания, и следовало бы издать закон, запрещающий их разводить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mules are misbegotten, unnatural critters and it ought to be illegal to breed them.

Вводи реберный расширитель и начинай разводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Insert the rib spreader and start cranking.

Да... А потом, до того, как идти играть в теннис -ванна, чтобы смыть коричневую краску... А ножницы?..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and afterwards, of course, a bath - to wash the tell-tale stain off before she went out to play tennis. And the scissors?

Принцесса не стирает и не разводит огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Princesses do not launder or make fires

Она передумывает разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She reneges on the promise of the divorce.

Однажды я уже попробовал разводить кабачкихватит с меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Once the vegetable marrows, yes-but never again.

Этот парень там, он разводит лошадей для жизни, и он крутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy in there, he breeds horses for a living, and he's a tough guy.

Арина Петровна уже ничего не отвечает, а только руками разводит, не то подавленная, не то недоумевающая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arina Petrovna does not answer, and it is impossible to tell whether she is dejected or merely perplexed.

Я держу краску для волос на втором дне моего ящика с запонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep my hair dye in the false bottom of my cufflink box.

Один точно, так что я провела перекрестный поиск среди их клиентов и клиентов торговцев, которые поставляют такую же краску как мы изъяли из спальни Майкла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, one does, so I cross-referenced their customer records with the customer records of paint supply retailers who carry items like we confiscated from Michael's bedroom.

Нашел опознавательную краску - тоже в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found some marker dye and he threw it into the water.

Кажется неправильным так рьяно бороться за равные браки, а потом разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced.

Им нельзя было разводить хорьков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They weren't allowed to breed ferrets?

Перед ним был один из выкрашенных в белую краску камней, отмечавших край дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of him was one of the whitewashed stones that marked the edge of the road.

Ежели им приспичило повсюду разводить огонь, пусть наймут вторую прислугу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they wanted all them fires they must keep a second girl.

Можно разводить и резать животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Animals could be bred and slaughtered.

Знаю, ты думаешь: Чендлер не из тех, кто запросто разводит девчонку на поцелуй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're thinking he's not the type to go to bars and make out with girls.

Однажды, какой-нибудь старый урод, которого ты будешь так разводить, порежет тебя за такие разговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, one old bastard that you milked... he's gonna carve you up, talking like that.

Хватит, не надо разводить меня на благотворительность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop it, don't count on me for charity

Вы собираетесь разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're getting a divorce.

Даже несмотря на то, что вы разводитесь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though you were getting a divorce

Это когда муж разводится с законной женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's when a man sets aside his lawful wife.

Джамал может запретить твиттер и краску для граффити, но пулю ему не остановить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jamal can shut down Twitter a-and paint over graffiti, but he can't stop a bullet.

Это распространило бы зеленую краску во всей вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would spread green paint all over the universe.

Зачем кому-то меня разводить, Джемейн? Тем более через интернет, одно из самых честных мест современного общества?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would someone want to scam me, Jemaine, and on the internet service, one of the trusted things of today's society?

И быть моею перед миром. - А если она не захочет разводиться? - Не этого я боюсь. -Чего же ты боишься? И он тихо произнес: Не знаю...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before all the world. Openly mine. I said, Suppose she won't divorce you? He said, I'm not afraid of that. I said, What are you afraid of then? And he said slowly, I don't know...

Как мужчины, так и женщины имеют право владеть и продавать собственность, заключать договоры, вступать в брак и разводиться, получать наследство и вести судебные споры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both men and women had the right to own and sell property, make contracts, marry and divorce, receive inheritance, and pursue legal disputes in court.

Оливер разводит кроликов, а Роланд выращивает капусту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oliver breeds rabbits, while Roland grows cabbage.

Они крепки и крепки, но все еще чувствительны на вид и, как правило, хорошо переносят краску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are robust and sturdy, yet still delicate looking, and tend to take dye well.

Сухая кисть - это техника рисования, в которой используется кисть, которая относительно сухая, но все еще держит краску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drybrush is a painting technique in which a paint brush that is relatively dry, but still holds paint, is used.

Она разводит свиней и, не имея собственного поросенка - самца, просит Джафара принести ему семя его поросенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She raises pigs and - having no male pig of her own - she asks Jafaar to bring him the seed of his pig.

Однако пигменты физически не смешиваются, так как краску оставляют высыхать перед нанесением каждой последующей глазури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the pigments are not physically mixed, since the paint is left to dry before each successive glaze is applied.

Японский институт Ханзаки с тех пор успешно разводит японских гигантских саламандр, используя методы зоопарка Asa для создания искусственных берлог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hanzaki Institute of Japan has since successfully bred Japanese giant salamanders using the Asa zoo's methods of creating artificial dens.

Они также комбинировали цвета озера, полученные путем смешивания краски с порошком; используя краску из шерсти или индиго для синего цвета и краску из кошенили для красного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also combined lake colors made by mixing dye with powder; using woad or indigo dye for the blue, and dye made from cochineal for the red.

Когда он достигает гнезда, его крылья отрываются, и он переносится к недавно выросшей девственной королеве, которая разводится, когда колония достигает порогового размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he reaches the nest, his wings are torn off and he is carried to a newly grown virgin queen who is bred when the colony reaches a threshold size.

В изолированных районах действие древесного дыма усиливает заболевания легких, что связано с постоянной необходимостью разводить костры, кипятить воду и готовить пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In isolated regions the effect of wood smoke increases lung disease, due to the constant need for building fires to boil water and cook.

Минеральное масло обычно инертно, в то время как точка разъедает краску рамы, но имеет более высокую температуру кипения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mineral oil is generally inert, while DOT is corrosive to frame paint but has a higher boiling point.

Билл женится на Ане, но это ненадолго, так как она разводится с семьей в течение нескольких дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bill marries Ana, but it is short-lived, as she divorces the family within a matter of days.

Тем не менее, панель находится в хорошем состоянии после реставрации, которая заменила утраченную краску в нескольких областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the panel is in good condition following a restoration that replaced lost paint in several areas.

Супруг, который повторно вступает в брак или разводится с президентом, больше не имеет права на защиту Федеральной службы охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A spouse who remarries or divorced from president is no longer eligible for Federal Protective Service protection.

Таким образом, домашний скот можно было разводить круглый год, а зимняя выбраковка была исключена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus livestock could to be bred year-round and winter culling was avoided.

Он также содержится и разводится в нескольких других зоопарках Европы и Северной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also kept and bred at several other zoos in Europe and North America.

Он соскребает краску, чтобы найти пиктограмму совы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He scrapes away the paint to find a pictograph of an owl.

Из-за спроса традиционной китайской медицины этот вид почти вымер в дикой природе, но легко разводится на китайских черепашьих фермах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to demand of traditional Chinese medicine, this species is nearly extinct in the wild, but is readily bred on Chinese turtle farms.

Гарри вступает в ряд отношений, некоторые из которых приводят к тому, что Гарри быстро женится и разводится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry engages in a string of relationships, several of which result in Harry marrying and divorcing in rapid fashion.

Член команды должен был покрыть все стекла и колеса тук-тука газетой, прежде чем использовать зеленую краску из баллончика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team member had to cover all of the glass and wheels of the tuk tuk with newspaper before using green spray-paint.

Более радикальный Тилтон высказался в пользу права женщин голосовать и разводиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more radical Tilton spoke in favor of women's rights to vote and to divorce.

Франция, Бельгия и Австрия запретили белую свинцовую интерьерную краску в 1909 году; Лига Наций последовала их примеру в 1922 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France, Belgium, and Austria banned white lead interior paints in 1909; the League of Nations followed suit in 1922.

Гора была отремонтирована, получив новую краску снаружи и некоторые ремонтные работы внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mountain was renovated, receiving new paint externally and some repairs internally.

М68 имеет те же технические характеристики и маркировку, что и М67, за исключением того, что он имеет красную краску взрывателя и рычаг, указывающий на то, что он имеет ударный взрыватель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The M68 has the same specifications and markings as the M67 except it has a red-painted fuze and lever to indicate it has an impact fuze.

В этом разделе говорится, что любой мужчина, который разводится со своей женой, должен зарегистрировать его в Совете Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section states that any man who divorces his wife must register it with the Union Council.

В Соединенных Штатах несколько штатов разрешают супругам разводиться, если они больше не желают жить друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, several states allow spouses to divorce if they are no longer willing to live with one another.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разводить краску». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разводить краску» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разводить, краску . Также, к фразе «разводить краску» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information