Разговаривавший - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гуторивший, говоривший, беседовавший, толковавший, любезничавший, переговаривавший, болтавший, калякавший, растабарывавший, точивший лясы, разводивший тары-бары, чесавший языком, трепавший языком, ворковавший, гомонивший, интимничавший, объяснявшийся, секретничавший, балясничавший, гутаривший, лялякавший, собеседовавший, вевший разговор, вевший беседу, переговаривавшийся, обменивавшийся словами, перекидывавшийся словами, трепавшийся, балакавший, парлекавший, токовавший, фенеботавший, чатившийся, турусивший, обменивавшийся мыслями, шептавшийся, бахоривший, бакуливший
Кто был с ней, этот человек, сидевший за ней и фамильярно разговаривавший с ней через плечо? |
Who was the man in attendance on her-the man whom I had seen sitting behind her, and talking familiarly over her shoulder? |
Что заставило его избегать разговоров с другими людьми (кроме чисто деловых), так это их пренебрежение; они не разговаривали с ним. |
What had made him unwilling to talk to other humans (except strictly business) was that he had been rebuffed: They had not talked to him. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить. |
That's why you suddenly started to talk and laugh with me. |
The woman to whom you were talking is my sister. |
|
Входят в библиотеку, разговаривая, улыбаются друг другу. |
They're talking and grinning to each other as they come into the library. |
Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно? |
Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right? |
Записи телефонных звонков показывают, что вы с Кристиной разговаривали несколько раз в день в течение нескольких месяцев. |
phone records. these show that you and christine spoke several times a day for months. |
We didn't speak We just smiled at each other |
|
Подожди, как это ты будешь пожимать руку Арнольду, нам ведь даже разговаривать с ним запретили. |
Wait how come you get to shake his hands with Arnold - if we're not allowed to say anything? |
Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии. |
I've been in contact with the Saudi embassy. |
Мужчины и женщины сидели за столами, стояли кучками разговаривали. |
Men and woman sat at tables and stood in conversing groups. |
I hear multiple voices as if he's rehearsing a play. |
|
И продолжай улыбаться, даже когда жена с тобой не разговаривает. |
And you have to keep on a smile on your face despite your spouse barely speaking to you. |
Мы разговаривали, и он... он устал, и просто прилёг, и затем его скрутило. |
We were talking, and he... he got tired, so he just was resting, and then he just doubled over. |
Вы разговаривали с ним в течение дня? |
Did you talk to him during the day? |
Знаешь, ты не умрёшь, если хоть иногда... будешь брать трубку телефона и разговаривать со своим сыном. |
It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... and talk to your own son. |
В деревенской таверне турок и грек сидели за отдельными столиками, но вежливо разговаривали друг с другом, обычно по-гречески. |
In the village taverna, Turk and Greek sat at separate tables, but spoke politely to one another, usually in Greek. |
What right do you have to be so damn stingy? |
|
What's the use of asking the sand ? |
|
Разговаривала с людьми, обслуживающими здание. |
Spoke with building maintenance. |
Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил... |
You see, you were busy with the chief constable and the coroner and I thought-' |
Матушка! - ответил ребенок. - Пока вы разговаривали с этой дамой, что сидит в норе, прибежала большая собака и откусила кусок моей лепешки, тогда и я откусил. |
Mother, said the child, while you were talking with that lady in the bole, a big dog took a bite of my cake, and then I bit it also. |
Эти двое не разговаривали в течение следующих пяти лет после инцидента. |
The two did not speak for the next five years after the incident. |
Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости. |
As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System. |
Возьмем себе омлеты без желтков, а там мы продолжим разговаривать о нас. |
We can have egg white omelets and we can continue to talk about us. |
Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом. |
Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other. |
(man speaking over headset) |
|
Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии. |
He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world. |
I'm not quite sure who I'm talking to anymore. |
|
Меня удивило, что он хотел разговаривать; я решился воспользоваться минутой. |
I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity. |
Извольте стать смирно, вы разговариваете с начальником. |
Stand to attention when you speak to a superior officer.' |
Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно. |
Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases. |
А дядя Гиббс там наверху, скорее всего заряжает свой гранатомет, пока мы разговариваем. |
And Uncle Gibbs is probably upstairs loading his bazooka as we speak. |
И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, Ух ты, моих хозяев очень легко обучать. |
And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, Wow, my owners, they are so incredibly easy to train. |
Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян. |
What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants. |
Я хотел бы знать, какие источники утверждают, что Салли Хемингс была Парижской светской львицей и сидела за столом Ти-Джея, разговаривая с ним по-французски. |
I'd like to know what sources claim Sally Hemings was a Parisian socialite and sat at TJ's table speaking French with him. |
Он был зол на нее за то, что считал предательством, и с тех пор они никогда не разговаривали. |
He was furious at her for what he felt was a betrayal, and the two have reportedly never spoken since. |
По-моему, я видела, как вы разговаривали с ней в отеле, мисс Кинг. |
I think I saw you talking to her at the hotel. Miss King. |
Да, такие звереют, - согласился Рослый. - Ни с кем и разговаривать по-человечески не хотят. |
Yeah, they get mean, Slim agreed. They get so they don't want to talk to nobody. |
They talked often of the future. |
|
Пейтон находит тело Вескера и с ужасом слышит, как Лицо со шрамом разговаривает с ней. |
Peyton finds the body of Wesker, and is shocked to hear Scarface talking to her. |
You've never spoken to me as cruelly as you did now. |
|
За исключением Джулс, ты с ними больше не разговариваешь. |
With the exception of Jules, you no longer speak to any of them. |
Да, он пробовал всё - разговаривал с инвесторами, застройщиками, но знаете, такие города, как этот, сейчас вымирают. |
Yeah, he tried everything- talking to investors, developers, but, you know, towns like this are just dying out. |
So Derek is outside his apartment talking to bombshell McGee. |
|
Пусть вот Верочка подпишет диагноз - тогда будем разговаривать. |
'Let Verochka here sign the diagnosis, then we'll talk. |
You're not going to talk to the baby like that. |
|
За одной из яблонь стоял Фарфрэ, оживленно разговаривая с каким-то фермером о каких-то образцах зерна. |
Behind one of the trees stood Farfrae, briskly discussing a sample-bag with a farmer. |
Послушай, Магнум, я могу попасть в серьёзные неприятности просто разговаривая с тобой. |
Look, Magnum, I can get my butt in big trouble just talking to you. |
Где ты научилась так разговаривать? |
Where do you pick up your language? |
Кажется, он был не в себе , когда мы разговаривали в тот день. |
He seemed really off-balance when we spoke the other day. |
Похоже, я должна поблагодарить тебя... но с твоей стороны было некультурно разговаривать со мной не представившись. |
I guess I have to thank you... but it was rude for you to do something without introducing yourself. |
Я разговаривал по телефону с нашими национальными представителем, пытаясь получить деньги на ремонт. |
I was on the phone with our national rep trying to get money for repairs. |
Ты же с ней сейчас разговариваешь. |
You're communicating with her right here. |
Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне! |
Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that! |
Даже не знаю, хочется ли мне провести вечер, разговаривая о радугах, единорогах и менструальных коликах. |
Oh, I don't know if I'm up for an evening talking about rainbows, unicorns and menstrual cramps. |
Мальчик с тобой не разговаривает. |
I see pretty boy isn't talking to you. |
Я также разговаривал с телефонной компанией, но безуспешно. |
I spoke to the company too, but no luck. |
- разговаривать по-испански - speak Spanish
- разговаривать по-немецки - speak German
- разговаривать по-португальски - speak Portugal
- разговаривать по-украински - speak Ukranian
- разговаривать по-французски - speak French
- разговаривать о - talk about
- об этом разговаривать - talk about it
- воспретить разговаривать за столом - forbid talking at meals
- она разговаривала с ним - she was talking to him
- не разговаривать - do not speak
- разговаривает с ним - is talking to him
- я разговаривал с моей мамой - i was talking to my mom
- я разговаривал с другом - i was talking to a friend
- разговаривая с ним по телефону - talking to him on the phone
- не разговаривать! - no talking!
- не разговаривает со мной - without talking to me
- разговаривать с нами - be talking to us
- я разговаривал с старым - i was talking to an old
- разговаривали с нами - were talking to us
- разговаривать примирительным тоном - speak in an apologetic tone
- человек разговаривает - man talking
- не разговаривать с кем - not talking to anyone
- разговаривал с этим - talked to this
- мы разговаривали - we did talk
- разговариваю сам с собой - talking to myself
- она не разговаривает - she doesn't talk
- прямая манера разговаривать - a plain-spoken way of speaking
- просто разговаривая с ним - just talking to him
- разговаривает со священником - talking to a priest
- разговаривая с - by talking with