Человек разговаривает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: man, human, human being, person, individual, soul, fellow, being, subject, body
сокращение: per., pers.
человек с причудами - a man with oddities
раболепный человек - reptile
следующий человек - next man
человек мира - man of the world
взрослый человек - adult
несговорчивый или глупый человек - difficile or stupid person
пыхтящий или громко сопящий человек - puffing or grampus
безвольный человек - weak-willed person
золотой человек - Golden man
большой человек - big man
Синонимы к человек: человек, мужчина, муж, мужик, смертный
Значение человек: Живое существо, обладающее даром мышления и речи, способностью создавать орудия и пользоваться ими в процессе общественного труда.
разговаривая - speaking
разговаривать с - Talk with
не о чем разговаривать - nothing to talk about
я разговаривал с моей мамой - i was talking to my mom
разговаривать откровенно - to talk up and down
она разговаривает сама с собой - she is talking to herself
Я не разговариваю с тобой - i'm not talking to you
разговаривать с людьми - talking to people
прямая манера разговаривать - a plain-spoken way of speaking
ты разговаривал с ней - did you talk to her
Синонимы к разговаривает: гуторящий, говорящий, беседующий, толкующий, любезничающий
Кто этот некто говорящий, - спрашивала она себя,- который говорит, когда человек разговаривает сам с собой? |
Who is one speaking to, she now asked herself, who is one speaking to when one is talking to oneself? |
Единственный человек, которому здесь позволено разговаривать отрывками предложений - это я. |
The only person who is allowed to talk in sentence fragments around here is me. |
Человек разговаривал по сотовому телефону и держался так прямо, что создавалось впечатление, будто он даже прогибался назад. |
He was talking on a cellular phone and stood so straight he was almost bent backward. |
Какой-то человек, стоя ко мне спиной, разговаривал с ним. |
A man stood with his back to me, talking to him. |
Человек, с которым я разговаривал, должно быть, рассказал Ренци. |
The man I talked to must have tipped Rienzi. |
Единственный человек, с кем он подружился и разговаривал, это твоя больная раком цыпочка. |
No, the only person he's been getting all intimate and conversational with is your cancer chick. |
Вы бормочите, когда человек разговаривает сам с собой, это значит он в ладу с самим собой. |
You're mumbling, that a man at peace with himself, when he mumbles. |
Надеюсь, это тебе поможет, молодой человек, потому что с сегодняшнего дня, я с тобой не разговариваю, пока ты опять не вернешь мое уважение. |
Well, I hope it serves you well, young man, because from this day forward, you and I are done until you earn back my respect. |
В седьмом романе Гарри разговаривает с покойным Дамблдором и задает ему вопросы, подобно тому как человек веры разговаривает с Богом и задает ему вопросы. |
In the seventh novel, Harry speaks with and questions the deceased Dumbledore much like a person of faith would talk to and question God. |
Разговаривая с психиатром, он вспоминает об убийствах, которые совершил в своем воображении, убеждая доктора, что это сделал другой человек. |
While talking to the psychiatrist, he remembers the murders he committed in his own mind, while convincing the doctor that it was another man who did those things. |
Алекс, я понимаю, что ты расстроена, но ты можешь хотя бы осознать, что я человек, который разговаривает? |
Alex, I understand you're upset, but could you at least acknowledge I'm a person who is speaking? |
Они предположили, что вино принес человек, с которым она разговаривала, но к тому времени, когда они пришвартовывались, его уже не было. |
They assumed she was brought it by someone they saw her with, but by the time they moored their punt, he was gone. |
Фильм, в котором человек разговаривает со своим кухонным полотенцем, имеет чрезмерно развитое чувство удовольствия. |
A film in which a man talks to his dishtowel has an overdeveloped sense of fun. |
Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно. |
Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases. |
Человек, которого ты ищешь - действующий спецагент ЦРУ,... который, разговаривая с Россом, фактически совершает измену. |
This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret. He's committing treason by talking to Ross. |
Если вы сможете дозвониться до любой больницы в городе, возможно, человек, с которым вы там разговариваете, сможет дать вам номера телефонов некоторых других. |
If you can get through to any one hospital in the city, perhaps the person you speak to there will be able to give you the phone numbers of some others. |
Тот человек разговаривает сам с собой. |
That man over there is talking to himself. |
Человек способен играть на водере, производя искусственную речь; правильно запрограммированный компьютер делает это так же быстро, чисто и ясно, как вы разговариваете. |
A human can play a voder, producing artificial speech; a properly programmed computer can do it as fast, as easily, as clearly as you can speak. |
Человек, с которым ты всегда разговариваешь снаружи, с футболкой из Остина. |
The man you were talking to for ages outside, with an Austin t-shirt on. |
Молодой человек, на мотоцикле, разговаривал сегодня со мной на месте убийства. |
A young man on a motorbike spoke to me at the murder scene today. |
Лю Бяо-это человек, который только и делает, что сидит и разговаривает. |
Liu Biao is a person who does nothing but sit and talk. |
Однако, — понижая голос, — смотрите, кроме нас, никто не разговаривает.Семь человек сидят и молчат, и занимать их, болтая подобный вздор, — это немного слишком.— Отчего же! |
But (lowering her voice)—nobody speaks except ourselves, and it is rather too much to be talking nonsense for the entertainment of seven silent people. |
Никаких учебников, никаких уловок, просто я, Том, разговаривающий с тобой как человек. |
No playbook, no gimmicks, just me, Tom, talking to you as a person. |
Он очень хорошо понимал, в каком напряженном состоянии должен находиться человек, с которым он только что разговаривал. |
He appreciated keenly the intensity of the strain he had just witnessed. |
Человек, с которым он разговаривал, был консервативным активистом проекта Веритас О'Кифа и тайно записывал разговор. |
The person he was speaking with was a conservative activist with O'Keefe's Project Veritas, and was secretly recording the conversation. |
Вот тут, на подоконнике, еще сидел человек, с которым он только сейчас разговаривал. |
Elsewhere, a man with whom Sardinevich had just been talking was still sitting on the window sill. |
Ты разговариваешь как деловой человек, Фрэнк. |
You sound like a real businessman, Frank. |
Он говорил какими то странными, отборными словами - скорее как человек диктующий письмо, чем разговаривающий. |
He speaks with a certain quaintly precise choice of words-more like a man dictating a letter than holding a conversation. |
Они переговаривались полушепотом, с придушенным смешком, как обычно разговаривают девушки, когда среди них находится молодой человек. |
They were chatting together in that whispering tone and with the half-stifled laughs peculiar to an assembly of young girls in whose midst there is a young man. |
Кто был с ней, этот человек, сидевший за ней и фамильярно разговаривавший с ней через плечо? |
Who was the man in attendance on her-the man whom I had seen sitting behind her, and talking familiarly over her shoulder? |
Майлз в конце концов открывает Кейт, что он Человек-Паук, что пугает ее, и она неделями не разговаривает с Майлзом. |
Miles eventually reveals to Kate that he is Spider-Man, which freaks her out and she does not talk to Miles for weeks. |
Человек, с которым ты так неуважительно разговариваешь не только твой сын, но также мой партнёр на протяжении 49 лет! |
The man you are talking so disrespectfully to is not only your son but my partner of 49 years! |
Непрошеные слезы брызнули из глаз девушки: в этом городе, где почти никто не разговаривал с ней, нашелся человек, не стыдившийся выказать ласку и доброту. |
Unbidden tears sprang into Margaret's eyes. In a town where few people even spoke to her, here was someone who had shown kindness. |
I'm talking to my mom about Blue Man Group. |
|
Мэр лично объявил о назначении комиссии из 5 человек для пересмотра дела о полицейской коррупции. |
Mayor Lindsay announced the formation of a five-man committee... to review the city procedures for investigating police corruption. |
Правые — социальные консерваторы, не либертарианцы — социальные консерваторы обычно убеждены, что человек может быть жадным, сексуальным, эгоистичным, что нам нужны регламенты и ограничения. |
The right - social conservatives, not libertarians - social conservatives generally believe people can be greedy and sexual and selfish, and we need regulation, and we need restrictions. |
He is a merry and fat individual. |
|
Могу сказать, что я очень общительный человек и у меня много друзей, как среди моих одноклассников, так и среди соседей. |
I can say that I’m quite a sociable person and I have lots of friends both among my classmates and within my neighborhood. |
Only the most kind, dynamic, spiritual man I know. |
|
То, что простой человек вдруг получил способность настраивать... |
The idea that a simple man could develop the ability to tune... |
Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег. |
It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money. |
Посредине какой-то человек делал отметки на тонких белых листах, прикрепленных к куску древесины. |
A man made marks on thin white sheets fixed to a slab of sanded wood. |
Мой человек из бюро не смог это замять. |
My contact at the bureau wasn't able to bury it. |
Сенатор штата Джон Бригс человек Аниты Брайант. |
State Senator John Briggs is Anita Bryant's go-to guy in California for sure. |
Если найдешь 15 человек, которые готовы работать за 100 долларов. |
If 15 people are willing to split 100 dollars. |
Этот показатель включает более 2,1 миллиона человек из числа вновь перемещенных лиц, при этом следует отметить, что в 2009 году такое же число лиц вернулось в свои дома. |
This figure includes more than 2.1 million newly displaced people, with a similar number returning home during 2009. |
При общей численности в 6000 человек рома и синти образуют незначительную по размеру группу меньшинства в Нидерландах. |
With a total population of some 6,000, the Roma and the Sinti form a small minority group in the Netherlands. |
Распределение в последнее время ковшовых и гусеничных экскаваторов позволило обеспечить прокладку 280 км новых трубопроводов и обеспечить водоснабжение боле 500000 человек. |
The recent distribution of backhoe excavators and crawler excavators facilitated the installation of 280 km of new pipelines, benefiting over 500,000 people. |
Его отец - большой человек, который схватил удачу за хвост своим морским траулером. |
His dad's the big man who made the family fortune with the pelagic trawler. |
И это говорит человек, любимая запись которого - Белый альбом Битлз. |
This from the man who's favorite record is the Beatles' white album. |
Даже человек, висящий на краю пропости, протянет руку своему злейшему врагу. |
Even a man dangling from a cliff will stretch out a hand to his worst enemy. |
Согласно сведениям Международного общества нефрологии, почечная болезнь поражает более 500 миллионов человек во всем мире, или 10% взрослого населения. |
According to the International Society of Nephrology, kidney disease affects more than 500 million people worldwide, or 10% of the adult population. |
Интерес может выражаться в том, что человек задержался на рекламе в течение 4 секунд, поставил ей отметку «Нравится» или коснулся названия профиля, связанного с рекламой. |
Interest may be shown in the form of a person resting on the ad for 4 seconds, liking the ad or tapping on the profile name associated with the ad. |
Это намного меньше, чем количество погибших, представленное неправительственными группами, по данным которых число погибших мирных жителей в одном только Пакистане, скорее, составляет 450 человек. |
These are just a fraction of the numbers that have been compiled by nongovernmental groups, which estimate more like 450 civilian dead in Pakistan alone. |
Опрос 2323 человек был проведен в конце прошлого года турецким Фондом по экономическим и социальным исследованиям - исследовательском центре в Стамбуле, который представляется как независимый. |
The survey of 2,323 people was conducted late last year by the Turkish Economic and Social Studies Foundation, an Istanbul-based research center that describes itself as independent. |
Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек. |
Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her. |
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом. |
Here is a man who was not only a world champion, but also a model son and father. |
Путин вполне может ошибаться, но он вел себя как человек, думающий, что ему еще долго придется стоять у штурвала. |
Putin might very well be wrong, but he walked and talked like someone who thought he was going to be in charge for a long time to come. |
Это потрясающие цифры, пусть даже и для страны, где живёт более миллиарда человек и где показатель охвата населения высшим образованием равен одной трети от уровня развитых стран. |
These are staggering figures, even for a country with a billion people and a tertiary-education enrollment rate that is one-third that of advanced economies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «человек разговаривает».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «человек разговаривает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: человек, разговаривает . Также, к фразе «человек разговаривает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.