Разговариваемый - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разговариваемый - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
talk
Translate
разговариваемый -


Что заставило его избегать разговоров с другими людьми (кроме чисто деловых), так это их пренебрежение; они не разговаривали с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had made him unwilling to talk to other humans (except strictly business) was that he had been rebuffed: They had not talked to him.

Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition.

Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you suddenly started to talk and laugh with me.

Женщина, с которой вы разговаривали - это моя сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The woman to whom you were talking is my sister.

Входят в библиотеку, разговаривая, улыбаются друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're talking and grinning to each other as they come into the library.

Эй, вы, типа, очень заняты и у вас нет времени разговаривать на личные темы, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, you're, like, super busy and don't have time to talk about personal things, right?

Записи телефонных звонков показывают, что вы с Кристиной разговаривали несколько раз в день в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

phone records. these show that you and christine spoke several times a day for months.

Мы не разговаривали. Просто улыбались друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't speak We just smiled at each other

Подожди, как это ты будешь пожимать руку Арнольду, нам ведь даже разговаривать с ним запретили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait how come you get to shake his hands with Arnold - if we're not allowed to say anything?

Я разговаривала с посольством Саудовский Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been in contact with the Saudi embassy.

Мужчины и женщины сидели за столами, стояли кучками разговаривали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and woman sat at tables and stood in conversing groups.

Разговаривает на разные голоса, будто репетирует пьесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear multiple voices as if he's rehearsing a play.

И продолжай улыбаться, даже когда жена с тобой не разговаривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you have to keep on a smile on your face despite your spouse barely speaking to you.

Мы разговаривали, и он... он устал, и просто прилёг, и затем его скрутило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were talking, and he... he got tired, so he just was resting, and then he just doubled over.

Вы разговаривали с ним в течение дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you talk to him during the day?

Знаешь, ты не умрёшь, если хоть иногда... будешь брать трубку телефона и разговаривать со своим сыном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't kill you to pick up the phone every once in a while... and talk to your own son.

В деревенской таверне турок и грек сидели за отдельными столиками, но вежливо разговаривали друг с другом, обычно по-гречески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the village taverna, Turk and Greek sat at separate tables, but spoke politely to one another, usually in Greek.

Какое ты имеешь право так грубо со мной разговаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What right do you have to be so damn stingy?

Какой смысл разговаривать с песком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the use of asking the sand ?

Разговаривала с людьми, обслуживающими здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spoke with building maintenance.

Видите ли, в тот момент вы разговаривали с констеблем и с коронером, и я решил...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you were busy with the chief constable and the coroner and I thought-'

Матушка! - ответил ребенок. - Пока вы разговаривали с этой дамой, что сидит в норе, прибежала большая собака и откусила кусок моей лепешки, тогда и я откусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother, said the child, while you were talking with that lady in the bole, a big dog took a bite of my cake, and then I bit it also.

Эти двое не разговаривали в течение следующих пяти лет после инцидента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two did not speak for the next five years after the incident.

Пока мы разговариваем, Шаттл стыкуется с Международной космической станцией, где будет введена в строй система Воловица по утилизации отходов в невесомости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we speak, the space shuttle is docking at the International Space Station where it will deploy the Wolowitz Zero-Gravity Waste Disposal System.

Возьмем себе омлеты без желтков, а там мы продолжим разговаривать о нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can have egg white omelets and we can continue to talk about us.

Пока я буду брать показания, я попрошу вас не разговаривать друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, while I conduct these interviews, I'm going to ask that you not talk to each other.

(мужчина разговаривает через наушники)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(man speaking over headset)

Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world.

Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not quite sure who I'm talking to anymore.

Меня удивило, что он хотел разговаривать; я решился воспользоваться минутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity.

Извольте стать смирно, вы разговариваете с начальником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stand to attention when you speak to a superior officer.'

Когда доберется но побережья - он свободный человек, в состоянии разговаривать с кем-угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he reaches shore, he's a free man, able to communicate with whomever he pleases.

А дядя Гиббс там наверху, скорее всего заряжает свой гранатомет, пока мы разговариваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Uncle Gibbs is probably upstairs loading his bazooka as we speak.

И я могу представить себе эту собаку, знаете, как разговаривает через забор, скажем с акитой, и говорит, Ух ты, моих хозяев очень легко обучать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can imagine this dog, you know, speaking through the fence to, say, an Akita, saying, Wow, my owners, they are so incredibly easy to train.

Мы должны посмотреть через эти окна, ведь мы разговариваем на этой земле, где два миллиона безземельных крестьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we must look to as well is that outside these windows, as we speak, on this land are two million landless peasants.

Я хотел бы знать, какие источники утверждают, что Салли Хемингс была Парижской светской львицей и сидела за столом Ти-Джея, разговаривая с ним по-французски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to know what sources claim Sally Hemings was a Parisian socialite and sat at TJ's table speaking French with him.

Он был зол на нее за то, что считал предательством, и с тех пор они никогда не разговаривали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was furious at her for what he felt was a betrayal, and the two have reportedly never spoken since.

По-моему, я видела, как вы разговаривали с ней в отеле, мисс Кинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I saw you talking to her at the hotel. Miss King.

Да, такие звереют, - согласился Рослый. - Ни с кем и разговаривать по-человечески не хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, they get mean, Slim agreed. They get so they don't want to talk to nobody.

Они с Милдред часто разговаривали о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They talked often of the future.

Пейтон находит тело Вескера и с ужасом слышит, как Лицо со шрамом разговаривает с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peyton finds the body of Wesker, and is shocked to hear Scarface talking to her.

Ты никогда раньше не разговаривал со мной так грубо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never spoken to me as cruelly as you did now.

За исключением Джулс, ты с ними больше не разговариваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of Jules, you no longer speak to any of them.

Да, он пробовал всё - разговаривал с инвесторами, застройщиками, но знаете, такие города, как этот, сейчас вымирают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he tried everything- talking to investors, developers, but, you know, towns like this are just dying out.

Так Дерек за вне квартиры разговаривал с бомбой Мак Ги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Derek is outside his apartment talking to bombshell McGee.

Пусть вот Верочка подпишет диагноз - тогда будем разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Let Verochka here sign the diagnosis, then we'll talk.

Ты же не будешь так разговаривать с ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not going to talk to the baby like that.

За одной из яблонь стоял Фарфрэ, оживленно разговаривая с каким-то фермером о каких-то образцах зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind one of the trees stood Farfrae, briskly discussing a sample-bag with a farmer.

Послушай, Магнум, я могу попасть в серьёзные неприятности просто разговаривая с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Magnum, I can get my butt in big trouble just talking to you.

Где ты научилась так разговаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where do you pick up your language?

Кажется, он был не в себе , когда мы разговаривали в тот день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seemed really off-balance when we spoke the other day.

Похоже, я должна поблагодарить тебя... но с твоей стороны было некультурно разговаривать со мной не представившись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I have to thank you... but it was rude for you to do something without introducing yourself.

Я разговаривал по телефону с нашими национальными представителем, пытаясь получить деньги на ремонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was on the phone with our national rep trying to get money for repairs.

Ты же с ней сейчас разговариваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're communicating with her right here.

Почему ты приезжаешь в Лас Вегас и позволяешь себе разговаривать с Мо Грином в таком тоне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mike, you don't come to Las Vegas and talk to a man like Moe Greene like that!

Даже не знаю, хочется ли мне провести вечер, разговаривая о радугах, единорогах и менструальных коликах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I don't know if I'm up for an evening talking about rainbows, unicorns and menstrual cramps.

Мальчик с тобой не разговаривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see pretty boy isn't talking to you.

Я также разговаривал с телефонной компанией, но безуспешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spoke to the company too, but no luck.



0You have only looked at
% of the information