Никто не разговаривает с вами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никто не разговаривает с вами - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
no one is talking to you
Translate
никто не разговаривает с вами -

- никто [сущ.]

местоимение: no one, nobody, none, anybody, anyone, neither

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- вами [местоимение]

местоимение: you



Езжу на метро и замечаю, что никто не разговаривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ride the tube and notice how nobody speaks.

Теперь же с ним никто не разговаривал, и я как сейчас вижу его одинокую сгорбившуюся фигуру и выражение горькой обиды на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now no one spoke to him, and I can see now in my mind his tubby loneliness and his face full of hurt pride.

Никто ничего не слышал, никто ничего не видел и никто не разговаривает с копами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po.

Доктора сказали его родителям, что он никто не сможет общаться и социально взаимодействовать, и что он никогда не будет много разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language.

Ты когда последний раз по-серьзёному разговаривал с человеком, чтобы при этом никто не писал смс или не таращился в монитор поверх моей головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When was the last time you had a real conversation with someone without somebody texting or looking at a screen or a monitor over your head?

Ну, ясно, никто не пойдет в гости, когда света нет. И вот они жрут в одиночку, торопятся слопать все как можно скорее и даже боятся при этом громко разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stopped anyone from coming up, and so the Lorilleuxs could stuff everything down, just the two of them.

О, конечно, чтобы сделать так, чтобы никто не захотел со мной разговаривать боясь нарваться на Капитана Стеснение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, sure, by ensuring that no one would wanna talk to me for fear of being accosted by Captain Embarrassing.

Она сказала, что никто из подсудимых не прикасался к ней и даже не разговаривал с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She said none of the defendants had touched her or even spoken to her.

И вот ты изгнан, с тобой никто не разговаривает, ты прокаженный!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You become excluded in your family and nobody talks to you. You become a leper.

Помимо сильных догматических различий, которые вы здесь имеете, никто даже не может сказать, кто с кем разговаривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides the strong dogmatic differences you are having here, one can't even tell who is talking to who.

Нас никто не хотел слушать и разговаривать никто не хотел, нам просто сказали: это не ваше дело, вот и все, вот и вся дискуссия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody wanted to listen to us and nobody wanted to talk. They simply told us: this is none of your business, point, end of discussion.

Но, я связался с ними, никто не помнит, что с ней разговаривал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I checked with them over there, nobody remembers talking to her.

Мы разговариваем о важных финансовых делах, но, как обычно, никто из вас не принимает это всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about important financial matters, but as usual, neither of you is taking this seriously.

Никто не разговаривал со мной, и Опал все время рыдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody talking to you and Opal weeping.

С ней никто не разговаривал, а когда она проходила по коридору, вся футбольная команда нагревала монетки, а потом швыряли в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody talked to her, but the entire football team would heat up coins with butane lighters and flick them at her as she walked through the hallways.

Непрошеные слезы брызнули из глаз девушки: в этом городе, где почти никто не разговаривал с ней, нашелся человек, не стыдившийся выказать ласку и доброту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unbidden tears sprang into Margaret's eyes. In a town where few people even spoke to her, here was someone who had shown kindness.

Однако, — понижая голос, — смотрите, кроме нас, никто не разговаривает.Семь человек сидят и молчат, и занимать их, болтая подобный вздор, — это немного слишком.— Отчего же!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But (lowering her voice)—nobody speaks except ourselves, and it is rather too much to be talking nonsense for the entertainment of seven silent people.

Со мной никто так не разговаривал, даже когда я играла в уличных этюдах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No-one has ever spoken to me like that before and I've done Shoestring.

Потому что, когда я разговариваю на обычной громкости, никто мне не верит, что этот бред с Эми уже позади!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when I speak at a regular volume, no one seems to believe me that I've put this Amy nonsense behind me!

В школе моей дочери никто со мной разговаривать не станет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life is in tatters. Nobody will speak to me at my daughter's school.

Или с искусствоведом, с консультантом по покупкам, с кем угодно на Верхнем Ист-Сайде. Никто со мной не разговаривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or... an art consultant or a personal shopper or anyone from the Upper East Side to talk to me.

Если допустить что это не искусный розыгрыш и сейчас никто не выпрыгнет с телекамерой... эти инопланетяне, которые угрожают уничтожить Землю, даже сейчас, когда мы разговариваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, assuming this is not some sort of elaborate hoax, and there are no television cameras ready to pop out at any moment, these aliens who threaten to destroy Earth even as we speak...

Ференги могут очень хорошо сосредотачиваться, особенно когда никто не хочет с ними разговаривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ferengi can be very focused, especially when no one bothers to talk to them.

Никто не говорит о квантовой физике в аэроплане Стоунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody talks about Quantum Physics in the Stones' airplane.

Все эти стимулы потерпели жалкое фиаско в достижении своей цели, но никто их не отменил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various inducements had failed miserably in their intent, but they had never been taken off the books.

Теперь он спал именно там, потому что в эти помещения никто не входил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used her apartment now because no one ever went there.

Ее превозносили не по заслугам, а об инциденте никто не упоминал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been extolled far beyond her deserts and the incident was never mentioned.

Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why you suddenly started to talk and laugh with me.

Не совсем уверен с кем я теперь разговариваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not quite sure who I'm talking to anymore.

Я здесь не для того, чтоб разговаривать о твоих людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to talk to your people.

Балансовые отчеты многих европейских банков теперь так же засорены, как и балансовые отчеты американских банков, и никто не уверен в том, у кого находится – или скрывается – хлам, и как его оценить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many European banks’ balance sheets are now as contaminated as those of American banks, and no one is sure who is holding – or hiding – the junk, and how to value it.

Меня никто не убедит, что он связан с этим твоим Урибе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't believe he had any contact with your man Uribe, and I don't think anyone else would.

Он разговаривал с нами вежливо, безо всякого намека на злобу и раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had told us politely and without rancor to “GFY”.

Но никто не знал, насколько распространены эти гантелевидные системы в космическом пространстве, и насколько сильны или слабы возникающие в результате волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But nobody knew how common those dumbbell-like sources might be in our cosmic neighborhood, or how strong or weak the resulting waves would be.

Лидеры будут болтать о стимулировании мировой экономики, хотя никто из них не знает, как это делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaders will chat about boosting the international economy, even though none of them know how to do so.

Он не мог больше разговаривать с рыбой: уж очень она была изуродована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could not talk to the fish anymore because the fish had been ruined too badly.

Разговаривает он точно как наркоман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy sure sounds like a tweaker.

Ладно. Дин рассказывал о твоей ужасающей манере с ним разговаривать, о том, как жутко ты с ним обращаешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you know, Dean used to talk about the terrible things you'd say to him, the horrible way you'd treat him.

Вы разговариваете с драматической актрисой, которая недавно сыграла роль запутанной старой женщины в рекламе аварийных сигнализаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're talking to the thespian who recently played the role of Confused Older Woman in a Life Alarm ad.

Разговаривает на разные голоса, будто репетирует пьесу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hear multiple voices as if he's rehearsing a play.

Что заставило его избегать разговоров с другими людьми (кроме чисто деловых), так это их пренебрежение; они не разговаривали с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What had made him unwilling to talk to other humans (except strictly business) was that he had been rebuffed: They had not talked to him.

Меня удивило, что он хотел разговаривать; я решился воспользоваться минутой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was surprised at his wanting to talk; I made up my mind to take advantage of the opportunity.

Какой смысл разговаривать с песком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the use of asking the sand ?

Возьмем себе омлеты без желтков, а там мы продолжим разговаривать о нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can have egg white omelets and we can continue to talk about us.

За исключением Джулс, ты с ними больше не разговариваешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the exception of Jules, you no longer speak to any of them.

Подожди, как это ты будешь пожимать руку Арнольду, нам ведь даже разговаривать с ним запретили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wait how come you get to shake his hands with Arnold - if we're not allowed to say anything?

Мужчины и женщины сидели за столами, стояли кучками разговаривали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men and woman sat at tables and stood in conversing groups.

Мы не разговаривали. Просто улыбались друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't speak We just smiled at each other

Он разговаривает по междугородному телефону, рассылает по всему свету телеграммы-молнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes long-distance phone calls, he sends urgent cables all over the world.

Матушка! - ответил ребенок. - Пока вы разговаривали с этой дамой, что сидит в норе, прибежала большая собака и откусила кусок моей лепешки, тогда и я откусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother, said the child, while you were talking with that lady in the bole, a big dog took a bite of my cake, and then I bit it also.

Вы разговаривали с ним в течение дня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you talk to him during the day?

Самое удивительное, когда Дуэйн неожиданно покидает Уэйн-Мэнор, а Брюс разговаривает по телефону, и вся Бэткейвская пещера превращается в Бэтмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most surprising is when Duane unexpectedly leaves Wayne Manor while Bruce is on the phone, and the entire Batcave turns on Batman.

У думаниан была давняя дружба с Вуди Алленом, чьи фильмы она позже продюсировала, и они разговаривали по телефону почти каждый день, часто по нескольку раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doumanian had a longtime friendship with Woody Allen, whose movies she would later produce, and they spoke on the telephone almost every day, often more than once.

Он здоровался и разговаривал с прохожими, часто давая повторяющиеся, случайные советы, такие как не купаться нагишом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would greet and converse with passers-by, often offering repetitive, random advice such as “No skinny dipping!

Находясь в Центопии, МИА превращается в крылатую эльфийскую девушку с уникальной способностью разговаривать с единорогами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While in Centopia, Mia changes into a winged elven girl with the unique ability to talk to unicorns.

Мэй также вспомнила, как столкнулась в коридоре с Джоном Лайдоном и несколько раз разговаривала о музыке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May also recalled bumping into John Lydon in the corridors and having several conversations about music.

Эстер встречается с Леди дедлок в церкви и разговаривает с ней позже в Чесни-Уолде – хотя ни одна из женщин не признает их связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Esther sees Lady Dedlock at church and talks with her later at Chesney Wold – though neither woman recognises their connection.

Мы знаем от касса Р. Санштейна, что единомышленники, если они просто разговаривают друг с другом, склонны становиться более экстремальными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know from Cass R. Sunstein that like-minded people, if they just talk to one another, tend to become more extreme.

Не используйте восклицательные знаки, когда вы разговариваете с кем-то, потому что это делает вас похожим на 9-летнего ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't use exclamation points when you are talking to somebody cause it makes you look like a 9-years old.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никто не разговаривает с вами». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никто не разговаривает с вами» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никто, не, разговаривает, с, вами . Также, к фразе «никто не разговаривает с вами» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information