Растущий вызов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: growing, booming, strong, escalating, crescent, towering, in plant, germinative
ненормально растущий - excrescent
медленно растущий - slowly growing
растущий разрыв между - growing gap between
быстро растущий сектор - fastest growing sector
растущие расходы - growing expenditures
принимать во внимание растущий - take into account the growing
наблюдается растущий спрос - there was a growing demand
растущие семьи - growing families
находится под растущим напряжением - is under growing strain
растущие акции - growth shares
Синонимы к растущий: находящийся, имеющийся, родящийся, поднимающийся, перспективный, возрастающий, увеличивающийся, нарастающий, водящийся, растительный
имя существительное: call, challenge, invocation, summons, process, defiance, dare, ringing, provocation
голосовой вызов - voice call
бросает вызов всем нам - challenges us all
исходящий внутренний вызов - outbound intercom call
отложенный вызов - parked call
вызов в регионе - challenge in the region
вызов в суд в короткий срок - short summons
вызов конвенции - challenge convention
вызов помещается - a call is placed
вызов фонда - a challenge fund
обязательно вызов - obligatory call
Синонимы к вызов: вызов, повестка, вызов духов, заклинание, приглашение, требование, неповиновение, перекличка, призыв, воззвание
Значение вызов: Требование, приглашение явиться куда-н..
I took a chance and accepted his challenge. |
|
'I've got to rise to the challenge. |
|
Именно на этот вызов нам необходимо ответить, если мы действительно не хотим, чтобы принцип обязанности по защите оставался просто пугалом. |
This is the challenge that we need to meet in order to keep the principle of the responsibility to protect from being a mere scarecrow. |
Похоже их план был в том, чтобы появиться в торговом центре конце катастрофы, героями, ответившими на вызов. |
Looks like their plan was to jump out at the end of the mall disaster like heroes responding to the call. |
Тогда постарайтесь не бросать им вызов, иначе ваши люди заплатят ту же цену, что и мы. |
Then take care not to defy them or your people will pay the same price we did. |
Обратный вызов добавляется в действие или метод onCreate() фрагмента. |
You add the callback to your activity or fragment's onCreate() method. |
Постепенно растущий интерес, внимательность и чувствительность к проблеме примирения сигнализирует о зарождении потенциально преобразующей социальной динамики. |
A slowly growing interest, attentiveness, and sensitivity toward the challenge of reconciliation signals the birth of a potentially transformative social dynamic. |
Как самое крупное этническое меньшинство Европы, цыгане внутри ЕС составляют самый молодой и быстро растущий демографический сегмент населения. |
As Europe's largest ethnic minority, Roma inside the EU comprise the youngest and fastest-growing demographic segment of the population. |
Уже через несколько часов мы вылетели в Агру: наконец-то пришел вызов из комитета. |
Hour later we were on way to Agra; had at last been summoned by committee. |
Мы генетически модифицировали быстро растущий супер грибок против микробов. |
We were genetically modifying a fast growing super fungus to to kill germs. |
It's an affront to your own estimation, Miss Lane. |
|
Своей красотой вы бросаете нам вызов и презираете нас за безрассудство. |
You throw your beauty in our teeth, contemptuous of our foolishness. |
Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга. |
In a moment, a manservant appeared. |
So I've agreed to fight any challenger for as long as this thing burns! |
|
Брис, Брис из Ниццы. В этом году бросает нам вызов. |
Brice is from Nice and he's this year's... challenger! |
Он следовал своим путем, забавляясь, всех презирая, глухой к претензиям окружающих, настолько подчеркнуто любезный, что сама любезность его выглядела как вызов. |
He went his way, amused, contemptuous, impervious to the opinions of those about him, so courteous that his courtesy was an affront in itself. |
Once I've accepted a challenge, it cannot be unaccepted. |
|
Таких планет, как ваша - тысячи, они принадлежат семьям вроде моей и обеспечивают постоянно растущий спрос на время. |
There are thousands of planets like yours set up by families like mine to supply an ever increasing demand for more time. |
Они присматриваются друг к другу, оценивают риски, устанавливают рамки, бросают друг другу вызов. |
They size one another up, assessing risk setting boundaries challenging each other to breach them. |
We'll get the snowmobiles out, have a riot, huh? |
|
Если вы на троекратный вызов не отзоветесь, вас вычеркивают из списка, и плакали ваши шестьдесят франков. |
At the third call, unanswered, your name is erased from the list. Sixty francs in the gulf. |
Интересно, как бедная милая леди Аделаида воспримет такой вызов нашему любимому сквайру? |
I wonder how poor, gracious Lady Adelaide will take such a snub to our beloved squire? |
Мы получили вызов на совершающееся ограбление. |
We got the job as a burglary in progress. |
Вечеринка будет настолько божественная, что даже бросит вызов земной гравитации. |
A party so elevated, it'll defy gravity. |
но это действительно бросает вызов жанру в довольно интересной манере. |
but that really challenges the rules of the genre in an interesting way I thought. |
Я получила вызов от доктора Янг из палаты 2218 и присоединилась к ней и доктору Бэйли в операционной, где мы обнаружили, что предыдущий трансплантат подвергся инфекции. |
I got the page from Dr. Yang at 2218, and then met her and Dr. Bailey in the O.R. where we discovered that the previous graft had become infected. |
Роды, когда Люфтваффе сбрасывают все виды бомб, вот это вызов. |
Delivering baby when the Luftwaffe's raining down all kind of carnage, that's a challenge. |
Don't challenge me, Harriet Jones, 'cause I'm a completely new man. |
|
Мы также не сможем бросить англичанам вызов как одна сплочённая нация. |
Nor will we ever be able to challenge the British as one nation. |
If you're still up for a challenge. |
|
Without challenging the giants a place |
|
What was it, then, that moved you to challenge Le Gaucher? |
|
Отметив, что растущий разрыв между богатыми и бедными является общей мировой тенденцией, представитель DGBAS заявил, что Тайвань не является исключением. |
Noting that the growing gap between rich and poor is a general world trend, a DGBAS official said Taiwan was no exception. |
В 1986 году автомобиль выиграл первый раз в Бразилии с Пике, прежде чем Мэнселл положил вызов на титул с четырьмя победами. |
In 1986, the car won first time out in Brazil with Piquet, before Mansell laid down a title challenge with four wins. |
Другая история происхождения Анькоу - это то, что он был когда-то жестоким принцем, который встретил смерть во время охоты и бросил ему вызов, чтобы узнать, кто может убить черного оленя первым. |
Another story of the origin of Ankou is he was once a cruel prince who met Death during a hunting trip and challenged him to see who could kill a black stag first. |
Это предложение бросает вызов общепринятому мнению, что письменный язык требует формального обучения и обучения в школе. |
This proposal challenges the commonly held belief that written language requires formal instruction and schooling. |
Ссылаясь на феминистские, антимилитаристские и пацифистские идеологии, они открыто бросают вызов и критикуют доминирующие милитаристские и сионистские дискурсы. |
Invoking feminist, anti-militarist and pacifist ideologies, they openly challenge and criticize dominant militarist and Zionist discourses. |
Мне только что бросил вызов другой редактор, и я хотел бы получить комментарии. |
I have just been challenged on this by another editor, and I would like comments. |
В некоторых местах Пенджабские стихи бабы Фарида бросают вызов попыткам легкого понимания и поверхностного понимания. |
At some places, the Punjabi verses of Baba Farid defy attempts at easy comprehension and facile understanding. |
В ответ на социалистический вызов он стремился направить энергию коллективизма на благо унионизма и продолжал предлагать реформы консерваторам. |
In response to the socialist challenge, he sought to divert the energy of collectivism for the good of Unionism, and continued to propose reforms to the Conservatives. |
Это бросает вызов традиционным концепциям проектирования учебных лесов для педагогов. |
This challenges traditional learning design conceptions of scaffolding for educators. |
Как новый Первый лорд казначейства, он принял вызов разрешить финансовую и политическую катастрофу. |
He rose to the challenge, as the new First Lord of the Treasury, of resolving the financial and political disaster. |
К этому времени Мобуту познакомился со многими молодыми конголезскими интеллектуалами, бросавшими вызов колониальному правлению. |
By this time, Mobutu had met many of the young Congolese intellectuals who were challenging colonial rule. |
Во время критики Ши Куле и Саша велюр получили положительную критику, причем первый участник выиграл вызов. |
During the critiques, Shea Couleé and Sasha Velour received positive critiques, with the former contestant winning the challenge. |
Быстро растущий мегаполис был центром политики, высшего общества и бизнеса. |
The fast-growing metropolis was the centre of politics, high society and business. |
Когда кто-то блефует, это означает, что, когда ему бросают вызов, он не может выполнить угрозу. |
When somebody's bluff is called, it means that, when challenged, they fail to carry out a threat. |
Большинство идей, лежащих в основе игры, исходили от Беттериджа,который бросил себе вызов, чтобы получить наименьший размер файла для игры в NES. |
Most of the ideas behind the game came from Betteridge, who had challenged himself to get the smallest file size for a NES game possible. |
IGSP расширился, включив в себя растущий список сотрудников, которые внесли свой вклад как в экспертизу, так и в ценные коллекции изолятов гриппа. |
The IGSP has expanded to include a growing list of collaborators, who have contributed both expertise and valuable collections of influenza isolates. |
Позже он принимает вызов поехать на полигон для испытания бомб в Нью-Мексико. |
Later, he accepts a dare to drive out to a bomb testing ground in New Mexico. |
This gives a much wetter sound that the pure FM call. |
|
На небе появляется растущий полумесяц. |
The waxing crescent moon appears in the sky. |
Как растущий региональный город существуют такие проблемы, как загрязнение окружающей среды, здоровье водных путей и инвазивные виды. |
As a growing regional city there are issues including pollution, waterway health and invasive species. |
По прибытии он получает вызов и выигрывает дуэль с Сариолой, хозяином Севера. |
On his arrival he is challenged to and wins a duel with Sariola, the Master of the North. |
Дополнительная функция-это возможность разрешить внешним абонентам вызывать персонал на пейджинг и передавать входящий вызов вызываемому лицу. |
An additional function is the ability to allow external callers to page staff and transfer the inbound call to the paged person. |
Нюкьер ушел с поул-позиции на старте качения, а Нэш бросил ему вызов за лидерство. |
Nykjær led away from pole position at the rolling start with Nash challenging him for the lead. |
На него повлияли открытия в египтологии, а также растущий интерес к Востоку и африканскому искусству. |
It was influenced by discoveries in Egyptology, and growing interest in the Orient and in African art. |
Иран планирует произвести 23 000 МВтч электроэнергии с помощью ядерной технологии к 2025 году, чтобы удовлетворить свой растущий спрос на энергию. |
Iran plans to generate 23,000 MWh of electricity through nuclear technology by 2025 to meet its increasing demand for energy. |
Растущий долг развивающихся стран в мире со стороны Китая стал частью истории экономического роста. |
The rising debt of developing nations in the world from China has become a part of the economic growth history. |
Первоначально она была опубликована в миланском журнале как музыкальный вызов, с приглашением гармонизировать ее каким-то образом. |
Historians differ as to whether the SdP was from its beginning a Nazi front organization, or evolved into one. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «растущий вызов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «растущий вызов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: растущий, вызов . Также, к фразе «растущий вызов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.