Ребяческое - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ребяческое - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
ребяческое -


Залечи сперва свои раны, достань лучшего коня, и тогда, быть может, я сочту достойным себя выбить из твоей головы этот дух ребяческого удальства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get thy wounds healed, purvey thee a better horse, and it may be I will hold it worth my while to scourge out of thee this boyish spirit of bravado.

Ваше фальшивое предупреждение выше произвело на меня впечатление всего лишь глупого и ребяческого - без всякого укуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your faux warning above impressed me as only silly and childish - lacking any 'bite'.

Их мужество, каким бы оно ни было, растрачивается впустую на ребяческие цели, и их милосердие является главным образом формой демонстрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their fortitude, such as it is, is wasted upon puerile objects, and their charity is mainly a form of display.

Если вы упорствуете в желании вести себя ребячески, если вы требуете, чтобы я относилась к вам только как работодатель, то я могу подхватить эту игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you insist on being childish, if you demand to relate to me only as your employer, then I can play that game too.

Хотя это ребяческое отношение титька за татушку сохраняется, я могу понять, почему страница Мистера Стедмана является мишенью для вандалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this childish tit for tat attitude persists, I can understand why Mr Steadman's page is a target for vandals.

Этакое ребяческое, легкомысленное, но, пожалуй, также героическое пренебрежение к смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pretense; a frivolous, and perhaps even heroic, ignoring of death.

Здесь Эйлин овладел уже почти ребяческий восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here she was quickened to a child-like enthusiasm.

Он видел, какую ребяческую или чисто животную жизнь ведут люди, которых он в одно и то же время любил и презирал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw mankind going trough life in a childlike or animallike manner, which he loved and also despised at the same time.

Филип решил, что она порозовела от удовольствия; он был тронут ее ребяческой радостью и упрекал себя за то, что был с ней слишком суров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip thought it was excitement which had brought a faint colour to her pale cheeks; he was touched by her child-like delight, and reproached himself for the austerity with which he had treated her.

Своим ребяческим поведением он высмеивает меня так же как и эти ничтожные памфлеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And his childish campaign simply adds to the ridicule aimed at me in those contemptible pamphlets.

Это утверждение тривиально,легкомысленно и ребячески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The statement is trivial, frivolous and puerile.

Завеса была соткана из веры, иллюзий и ребяческих предрассудков, сквозь которые мир и история были одеты в странные цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The veil was woven of faith, illusion, and childish prepossession, through which the world and history were seen clad in strange hues.

Они, кажется, злорадствуют, как будто в восторге от того, что с помощью ребяческих насмешек и упреков они прививают другим интеллект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They seem to be gloating as if delighted to be nsulting others intelligence with puerile taunts and revertions.

Теперь это стало ребяческим преувеличением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that remark sounded like schoolgirl hyperbole.

Мое ребяческое любопытство не удовлетворялось результатами, какие сулит современное естествознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child I had not been content with the results promised by the modern professors of natural science.

И мы больше никогда не увидим его ребяческую улыбку и чубчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'll never see his boyish smile and hair horn again.

Он раскрыл перед ним свою рану, рассказал и о своем сегодняшнем бегстве, о своей ребяческой затее отправиться в город и о том, как его высмеяла река.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He presented his wound, also told how he fled today, how he ferried across the water, a childish run-away, willing to walk to the city, how the river had laughed.

В этом шедевре вы все увидели первую ошибку юноши, только что окончившего коллеж, настоящий ребяческий вздор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You all saw nothing in that masterpiece but the blunder of a young man fresh from college, a babyish fiasco.

Возвращайтесь же, виконт, не жертвуйте своей славой ребяческому капризу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Return then, Viscount, and no longer sacrifice your reputation to a puerile whim.

Ее поведение казалось ему ребяческим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought her behaviour childish.

Так зачем подменять ее ребяческой арлекинадой незрелых выдумок, этими побегами чеховских школьников в Америку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why then substitute for it a childish harlequinade of immature inventions, these escapes of Chekhovian schoolboys to America?

Двое старших отступили и удивленно, с ребяческой настойчивостью разглядывали бледного мальчика в сером, а он все еще смотрел невидящими глазами на разбитую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other two had stepped back and were staring with childish intensity at the white-faced boy in grey, still staring blankly at the ruins of the car.

Ей казалось, что она наконец отомстит за себя, и при мысли об этом Козетта испытывала какую-то еще почти ребяческую радость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck her, and the idea caused her a wholly childish joy, that she was going to take her revenge at last.

Выражение глаз у нее было какое-то ребячески-печальное, что она, впрочем, всячески старалась скрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a look of girlish distress in her eyes, which, however, she was trying hard to conceal.

В стенной панели был потайной шкафчик; он достал оттуда свиток со своей родословной и показал его Филипу с ребяческим удовольствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a cupboard in the wainscoting and from this he took a family tree. He showed it to Philip with child-like satisfaction.

Этот полусвет, полезный и привлекательно строгий, разгоняет ребяческие страхи и препятствует падениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A useful and graciously austere half-light which dissipates puerile fears and obviates falls.

Но, как Фрейд, он не позволит себе быть соблазнённым ребяческим мышлением, просто потому что оно более комфортное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, like Freud, he will not permit himself to be seduced by childish thoughts just because they're more comforting.

По-видимому, у меня только что случилась ребяческая вспышка гнева, вот и всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I'm just having a bit of a temper tantrum, that's all.

Ребяческое поддразнивание, в котором потворствуют себе молодые люди, так бы вы это назвали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A childish pursuit we young people like to indulge in, I'm sure you would say.

Почему мы, всегда жертвы Ваших колкостей, Вашего смеха и Вашей ребяческой жестокости?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why us, always on the receiving end of your taunts, your laughter and your childish cruelty?

Это ужасно ребяческий и предвзятый способ изложения вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is an awfully childish and biased way of putting things.

Фарук также позволял себе много ребяческого поведения в Auberge des Pyramides, например, бросал хлебные шарики в других посетителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farouk also indulged in much childish behavior at the Auberge des Pyramides like throwing bread balls at the other patrons.

Вы не позволили нам разлучать семью жертвы просто, чтобы удовлетворить Вашу ребяческую потребность в драме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't let us tear apart the victim's family simply to satisfy your childish need for drama.

Подчинить все своим узким, навязчивым и исключительно ребяческим желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her narrow, obsessive, and singularly childish way.

Ковбой довольно труслив и не очень умен, часто попадая в плохие ситуации из-за своего безрассудства и ребяческого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowboy is rather cowardly and not really bright, often getting himself into bad situations through his recklessness and childish behaviour.

Прочтите, что написала ржечина, и прекратите свое ребяческое поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Read what rječina wrote, and stop your childish behavior.

Рев странного существа на мгновение прекратился, а затем зазвенел уже каким-то ребяческим смехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entity's howl ceased for a moment, then resumed with a peal of childish laughter.

Я даже не удостою эту ребяческую вспышку каким-либо ответом, она говорит сама за себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not even dignify the above puerile outburst with any response, it speaks for itself.

Его смуглое лицо горело ребяческим восторгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw his dark face lit up with a boyish enthusiasm as he gazed about him.

Который утонет в местной речке в качестве злой ребяческой выходки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which we'll throw in the Cyprus River out of childish spite.

Другой претендент на вашу руку, возможно, испытывал бы чувство ревности, но на мое решение не может повлиять мысль об этой ребяческой и безнадежной страсти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another suitor might feel jealousy while he touched this string; but my firm purpose cannot be changed by a passion so childish and so hopeless.

- Несколько ребяческая и неуклюжая, Лала наконец находит мужа в персике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Somewhat childish and awkward, Lala finally finds a husband in Peachy.

Он вдыхал весенний воздух, будто никогда им раньше не дышал, получал ребяческое удовольствие от всего, что происходит на свете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He breathed the circumambient air as though he had never breathed it before, and he took a child's pleasure in all the facts of the world.

Пожалуйста, поймите, что моя просьба не основана на каком-то ребяческом желании увидеть непослушное слово на главной странице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please understand that my request is not based on some puerile juvenile wish to see the naughty word on the main page.

Затем следует ребяческая выходка с отравлением газом, устроенная, несомненно, доктором Лайднером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rather puerile gas poisoning business follows arranged by Dr Leidner, of course.

Уэйн обратил на короля взор своих голубых глаз, к общему удивлению, в них не было торжества -была почти ребяческая растерянность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wayne turned his blue eyes on the King, and to every one's surprise there was a look in them not of triumph, but of a certain childish distress.

Я действительно думаю, что, как было отмечено многими редакторами, вы держите личную обиду, и ваши претензии просто ребяческие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really think that, as has been pointed out by many editors, you hold a personal grudge and your claims are just childish.

Мне кажется, ты поступаешь... по-ребячески, что ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're doing. Since childishly, whether that.

Хотя причины этого остаются неясными, высказывались предположения, что причиной ее замены послужило собственническое отношение Кумара к Бхарти и ее ребяческая натура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the reasons remain unclear, it was speculated that Kumar's possessiveness over Bharti and her childish nature were the cause of her replacement.

Чем дальше вы продолжаете это нелогичное, ребяческое поведение, тем меньше у вас доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The further you continue with this illogical, puerile behaviour the less credibility you have.

И я повторила ребяческие слова своей давней ребяческой молитвы и почувствовала, что она, как и раньше, внесла мир в мою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeated the old childish prayer in its old childish words and found that its old peace had not departed from it.

Верно, но обычно твоя реакция - гнев, разочарование, раздражение и почти ребяческое нежелание считаться с другими мнениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but usually you respond with anger, frustration, resentment, and a somewhat childish inability to consider other viewpoints.

Непроницаемый взгляд больших ясных глаз придавал его лицу какое-то ребяческое выражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face, because of its full, clear, big, inscrutable eyes, had an expression which was almost babyish.

Гэртон почернел, как туча, от ребяческих этих слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hareton grew black as a thunder-cloud at this childish speech.

Я заметила, что со стороны мистера Скимпола это было предательством по отношению к моему опекуну и такой поступок уже выходит за обычные пределы его ребяческой наивности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regarded this as very treacherous on the part of Mr. Skimpole towards my guardian and as passing the usual bounds of his childish innocence.

Все эти бойкие фразы обольстительная Дедлок пролепетала, как всегда, ребяческим тоном, продолжая вязать кошелек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These lively remarks the fair Dedlock delivers in her youthful manner, while making a purse.

Но это ребяческое поведение заставляет меня подвергнуть сомнению мою веру в вас обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this adolescent behavior makes me question my faith in you both.

Будем надеяться, что способность шоу сочетать ребяческий юмор с острыми социальными комментариями не исчезнет, какой бы дорогой оно ни шло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully, the show’s ability to combine puerile humor with sharp social commentary doesn’t disappear, whatever road it takes.



0You have only looked at
% of the information