Результаты появились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
погрешность в результате округления - round-off error
оцениваемый результат - assessed result
возможный результат - possible result
в их результатах - the results thereof
информация результат - outcome information
конечный результат качества - quality end result
первый результат - first outcome
Процесс и результат - process and the result
предполагаемый результат - intended result
преступление как возможный результат совершенного действия - crime likely to be caused by the act
Синонимы к результаты: фрукты, плоды, плод, фрукт, результат, фруктовый
Значение результаты: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Появились - appeared
быстро появились - quickly came
варианты появились - options emerged
появились более - emerged over
появились в конце - appeared at the end
люди появились - people have emerged
появились сообщения - there were reports
появились также - appeared well
что появились - that have emerged
появились сомнения - doubts arose
Первые кофейни в Западной Европе появились в Венеции, в результате торговли между La Serenissima и Османами; самая первая из них зарегистрирована в 1645 году. |
The first coffeehouses in Western Europe appeared in Venice, as a result of the traffic between La Serenissima and the Ottomans; the very first one is recorded in 1645. |
Эти следы появились в результате повторяющихся ударов по черепу. |
Impact spatter is consistent With repeated blows to the skull. |
В результате в Доминике появились две языковые общины-Уэсли и Мариго. |
As a result, there came to be two linguistic communities in Dominica, Wesley and Marigot. |
В результате появились Далматинские спасательные организации, которые ухаживали за нежеланными собаками и находили им новые дома. |
As a result, Dalmatian rescue organizations sprang up to care for the unwanted dogs and find them new homes. |
Анализ в основном сосредоточен на перечислении решений, и результаты впервые появились в 2004 году. |
Analysis has largely focused on enumerating solutions, with results first appearing in 2004. |
В 1943 году США заказали сокращение ткани в купальниках на 10% из-за нехватки военного времени, в результате чего появились первые два купальника. |
In 1943, the US ordered the reduction of fabric in swimsuits by 10% due to wartime shortages, resulting in the first two piece swimsuits. |
В начале 20-го века были достигнуты большие успехи в разведении индеек, в результате чего появились такие породы, как Белтсвилльская Малая Белая. |
In the early 20th century, many advances were made in the breeding of turkeys, resulting in breeds such as the Beltsville Small White. |
В младенчестве у Стоун были детские колики, и она часто плакала; в результате у нее появились узелки и мозоли на голосовых связках, когда она была ребенком. |
As an infant, Stone had baby colic and cried frequently; she consequently developed nodules and calluses on her vocal cords while she was a child. |
Реакция была ошеломляющей, в результате чего появились тысячи сообщений на таких сайтах, как Facebook, Slashdot и Reddit. |
The response was overwhelming, resulting in thousands of posts on sites like Facebook, Slashdot and Reddit. |
Клетки внутри колоний становились все более специализированными, в результате чего появились настоящие многоклеточные организмы. |
Cells within colonies became increasingly specialized, resulting in true multicellular organisms. |
Музыка, показанная в объявлении, была результатом сотрудничества с Роджерсом, который отметил, что различные ремиксы клипа появились в интернете после выхода в эфир. |
The music featured in the ad was a result of the collaboration with Rodgers, who noted that various fan remixes of the clip appeared online after the airing. |
Прочные основы этого нового подхода к развитию появились в результате ряда важных глобальных конференций. |
Solid building blocks for this new view of development are emerging from a series of important global conferences. |
Согласно утверждению Дэвиса, эти детали появились как результат аэрофотосъемки или разведки с помощью спутников (первый советский шпионский спутник «Зенит» был выведен на орбиту в 1962 году). |
Many of these details, Davies argues, came from aerial or satellite reconnaissance (the first Soviet spy satellite, Zenit, was launched into orbit in 1962). |
Гигантские волны 9 декабря появились в результате мощного тропического циклона в Тихом океане. |
The enormous waves of December 9th were created by intense tropical cyclone activity in the Pacific. |
Это высочайшая горная система земного шара. как и другие большие горы появились в результате столкновения континентов |
These, the highest mountains in the world, like other great ranges, were created by the collision of continents. |
В результате этого москиты появились снова, и эндемическая малярия вернулась в Индию. |
Mosquitoes soon hit back and endemic malaria returned to India. |
В результате «Шайенны» так и не появились, однако через несколько лет армия приняла решение заняться проектом AH-64 Apache. |
And so the Cheyenne never happened. Although, a few years later, the Army would push forward with the AH-64 Apache. |
А теперь, когда вы увидите ее, дайте понять, что при спектрографии костного образца появились некоторые интересные гистологические результаты. |
Now, when you do see her, let her know that the plane grating spectrograph of the bone sample turned up some interesting histological results. |
Появились заявления, что Фрэнко Агирри, шериф округа Монро, был участником домашней ссоры, в результате которой его жена была госпитализирована, почти десять лет назад. |
Allegations surfaced today that Franco Aguirre, Sheriff of Monroe County, was involved in a domestic dispute that led to his wife being hospitalized almost a decade ago. |
Хлоропласты появились в результате другого эндосимбиотического события, связанного с цианобактериями. |
Chloroplasts came about from another endosymbiotic event involving cyanobacteria. |
Хотя высокие температуры играли существенную роль в геологических процессах Земли, большинство метаморфических камней появились именно в результате огромного давления. |
Although heat did play a role in some of earth's metamorphic geology, most metamorphic rocks were formed by extreme pressure. |
В результате комбинированных операций удалось сохранить обученный экипаж десантных кораблей до тех пор, пока не появились лодки. |
Combined Operations was then able to keep trained landing craft crew until boats became available. |
Долговечность и всеобщее признание-это результат процесса, благодаря которому они появились в той форме, в которой они есть. |
The durability and universal acceptance is a result of the process through which they came into being in the form they have. |
В результате этих действий одежда на нем была порвана, а на нижней части тела появились ссадины. |
He was subsequently dragged 15 metres along the courtyard face down and up a flight of stairs leading to the police station. |
Шрамы Григор получил явно не в сражении, скорее, они появились в результате дуэли. |
Those scars might have been caused by dueling, not a war. |
Первые признаки компартментарной структуры появились в результате изучения рецептивных полей клеток в различных частях коры мозжечка. |
The first indications of compartmental structure came from studies of the receptive fields of cells in various parts of the cerebellar cortex. |
Теперь выходит, что жизнь - это следствие падения метеорита в первобытный океан, в результате чего на Земле появились первые микроорганизмы. |
The theory that a meteorite splashed into the primordial soup, bringing the first seeds of microbial life to earth. |
Я применял СЛР, пока не появились медработники, но это не давало результатов. |
I administered CPR until the paramedics showed up, but he was unresponsive. |
Они оба утверждали, что Адам и Ева были европеоидами и что другие расы появились в результате вырождения из-за факторов окружающей среды, таких как солнце и плохое питание. |
They both said that Adam and Eve were Caucasian and that other races came about by degeneration from environmental factors, such as the sun and poor dieting. |
Он считает, что на ранних стадиях развития Земли мембраноподобные структуры обволакивали химические вещества и служили инкубатором для возникновения реакций, в результате которых появились первые биологические молекулы. |
As he envisions it, they corralled the chemicals of the early Earth, serving as an incubator for the reactions that created the first biological molecules. |
Для него новые виды появились при рождении, а не в результате естественного отбора. |
To him, new species appeared at birth, not through natural selection. |
Китайские иероглифы также стали использоваться для написания японских слов, в результате чего появились современные силлабарии Кана. |
Chinese characters also came to be used to write Japanese words, resulting in the modern kana syllabaries. |
В результате комбинированных операций удалось сохранить обученный экипаж десантных кораблей до тех пор, пока не появились лодки. |
Access to the high girders was provided by three long ramps and also electric lifts for the shipyard workers. |
Когда он был выпущен как сингл, трек был слегка ремикширован для радио, в результате чего в миксе появились элементы акустической гитары и различные фоновые вокальные партии. |
When released as a single, the track was remixed slightly for radio, bringing acoustic guitar elements and various background vocal parts forward in the mix. |
Оцикаты появились в результате случайного скрещивания абиссинской и сиамской пород. |
Ocicats came about from the accidental crossbreeding of Abyssinians and Siamese breeds. |
Появились многочисленные сообщения о применении принудительных мер для достижения желаемых результатов в рамках политики одного ребенка. |
Numerous reports surfaced of coercive measures used to achieve the desired results of the one-child policy. |
What if the fractures were the result of a fall? |
|
С начала сезона 2007-08 голы и результаты Лиги появились на пресс-службе ассоциации vidiprinter. |
Since the start of the 2007–08 season goals and results from the league have appeared on the Press Association vidiprinter service. |
В результате появились выпускники-лаборанты, уверенные в себе, компетентные и квалифицированные. |
The result was graduate laboratory technicians who were confident, competent and skilled. |
Эти микротрещины появились до того как пересеклись с линиями других переломов, которые возникли в результате более ранней травмы. |
These microfractures expand until they run into other radiating fractures, which were created by earlier trauma wounds. |
The first results of this plan emerged in 1967. |
|
Эта жидкость стала непрозрачной и мутной в течение 24-48 часов, в результате чего появились пустулы. |
This fluid became opaque and turbid within 24–48 hours, resulting in pustules. |
Основные достижения в нейрохирургии появились в результате применения высокоточных инструментов. |
The main advancements in neurosurgery came about as a result of highly crafted tools. |
В результате на рынке ИС начался период крайней конкуренции, когда появились сторонники как подавленного, так и не подавленного обнаружения проводимости. |
As a result, a period of extreme competition began within the IC market, with supporters for both suppressed and non-suppressed conductivity detection. |
Большая часть кухни начиналась с приготовления пищи в одном котле, в результате чего появились такие блюда, как суккоташ, похлебка, печеные бобы и другие. |
Most of the cuisine started with one-pot cookery, which resulted in such dishes as succotash, chowder, baked beans, and others. |
Вскоре после этого в СМИ появились многочисленные сообщения о гибели животных в результате почечной недостаточности. |
Soon after, there were numerous media reports of animal deaths as a result of kidney failure. |
В апреле 2011 года появились неподтвержденные слухи о том, что L-3 Communications подверглась атаке в результате компромисса с RSA. |
In April 2011, unconfirmed rumors cited L-3 Communications as having been attacked as a result of the RSA compromise. |
В результате экспериментов четыре ребенка умерли от рака, а у женщин появились сыпь, синяки, анемия, выпадение волос/зубов и рак. |
Four of the women's babies died from cancers as a result of the experiments, and the women experienced rashes, bruises, anemia, hair/tooth loss, and cancer. |
В крупных газетах появились специальные разделы, посвященные результатам PISA, которые также широко обсуждались на радио и телевидении. |
Major newspapers ran special sections on the PISA results, which were also discussed extensively on radio and television. |
Как сообщается, она подверглась грубому обращению, в результате чего у нее стало болеть сердце и появились психологические проблемы;. |
She was reportedly subjected to ill-treatment, which led to heart trouble and psychological problems;. |
Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня. |
To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day. |
он привносит свои креативные решения на разных стадиях выполнения задачи, от идеи до результата. |
who brings creative solutions from the idea phase to fruition. |
Майкл Данлоп на третьем, его результат на финальном круге 126.587 |
Michael Dunlop is in third place, with a final lap of 126. 587. |
Неважно, насколько предсказуем результат, главное, что физическая активность нерадивой стороны может быть привязана к тому, что произошло на самом деле. |
It does not matter how foreseeable the result as long as what the negligent party's physical activity can be tied to what actually happened. |
Метательные виды спорта, или метательные игры, являются физическими, человеческими соревнованиями, где результат измеряется способностью игрока бросить предмет. |
Throwing sports, or throwing games, are physical, human competitions where the outcome is measured by a player's ability to throw an object. |
Этот промывочный фильтр можно рассматривать как результат сочетания Адаптивного и оптимального промывочного фильтра. |
This washout filter can be regarded as the result of a combination of an Adaptive and an Optimal washout filter. |
This second result became known as the Bell theorem. |
|
Результат решения математической задачи демонстрируется и рассматривается формально. |
The result of mathematical problem solved is demonstrated and examined formally. |
Декомпрессия часто утверждается как результат растущего влияния манги на международную сцену комиксов. |
Decompression is often claimed to be a result of the growing influence of manga on the international comics scene. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «результаты появились».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «результаты появились» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: результаты, появились . Также, к фразе «результаты появились» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.