Рекомендации по применению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большие рекомендации - great recommendations
двигатель рекомендации - recommendation engine
принципы и рекомендации для населения и жилищного фонда - principles and recommendations for population and housing
может давать рекомендации - may provide advice
Рекомендации взяты из - recommendations drawn from
рекомендации для проведения исследований - recommendations for research
рекомендации по оценке воздействия - impact assessment guidelines
рекомендации по обучению - guidelines for training
советы и рекомендации по - tips and tricks for
рекомендации по альтернативному уходу за детьми - guidelines for the alternative care of children
Синонимы к рекомендации: совет, представление, предложение, характеристика, указание, консультация, рецепт, отзыв, пожелание, предписание
посылать по железной дороге - rail
произнесение слова по буквам - spelling of a word
краткие курсы по предмету - clinic
относиться по-разному - treat differently
сообщить свои соображения по поводу чего-л. - give reasons for smth.
уничтожать по ночам посевы и скот - moonlight
по справедливости - in fairness
судопроизводство по спору между сторонами - adversary proceeding
Протокол о поправках к Международной конвенции по рыболовству в открытом море - protocol amending the international convention for high seas fisheries of the no
наследник по боковой линии - heir collateral
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
автоматическое применение - automatic application
историческое применение - historical application
насилие и применение силы - violence and the use of force
оперативное применение - prompt application
Применение недвижимости - application of property
применение технико-экономическое - application feasibility
применение ручных поглотителей и строительство - employment of manual scavengers and construction
применение ряда - application of a number
применение первичных - application of primary
применение моратория - application of the stay
Применение НПВП не рекомендуется в качестве терапии первой линии. |
The use of NSAIDs is not recommended as first line therapy. |
Более длительное время инкубации обычно рекомендуется для большинства критических применений. |
Longer incubation times are typically recommended for most critical applications. |
Длительное применение не рекомендуется, так как может возникнуть толерантность, зависимость и зависимость. |
Long-term use is not recommended, as tolerance, dependence, and addiction can occur. |
Однако в целом отсутствуют данные, позволяющие рекомендовать применение бронходилататоров у всех больных бронхоэктазами. |
However, overall there is a lack of data to recommend use of bronchodilators in all patients with bronchiectasis. |
Комитет рекомендует включить положения Пакта в национальное законодательство и обеспечить их непосредственное применение в судах. |
The Committee recommends that the Covenant be incorporated into the domestic legal order and that its provisions be made directly applicable before the courts. |
Для сведения к минимуму потенциальной неустойчивости результатов испытаний США рекомендуют четко указать в гтп, что при применении нагрузки устройство передачи усилия должно быть жестко закреплено. |
In order to minimize potential test variability, the U.S. recommends the gtr specify that a loading device is to be rigidly mounted when applying a load. |
It is not recommended for routine use in children. |
|
В то время как оловянный мезопорфирин IX может снижать уровень билирубина, такое применение не рекомендуется у детей. |
While tin mesoporphyrin IX may decrease bilirubin such use is not recommended in babies. |
Представитель Европейской комиссии отметил, что 5 апреля 2004 года Комиссия приняла рекомендацию о применении правил в области безопасности дорожного движения. |
The representative of the European Commission said that the Commission had adopted a recommendation on the application of road safety regulations on 5 April 2004. |
Имеются предварительные данные о том, что пробиотики в младенчестве могут снижать показатели заболеваемости, но их недостаточно для того, чтобы рекомендовать их применение. |
There is tentative evidence that probiotics in infancy may reduce rates but it is insufficient to recommend its use. |
Было отмечено, что резистентность к рифампицину повышается после его применения, что заставило некоторых рекомендовать рассматривать другие препараты. |
Resistance to rifampicin has been noted to increase after use, which has caused some to recommend considering other agents. |
Тот факт, что эти рекомендации вынесены на международный уровень, позволяет обеспечить их применение в национальном масштабе и адаптировать их с учетом региональных и местных обстоятельств. |
The fact that the recommendations are at the international level has created room for national application and adjustment to regional and local circumstances. |
Исследования терапевтической эффективности остаются «золотым стандартом» для выработки норм применения лекарственных средств; ВОЗ рекомендует проведение таких исследований раз в каждые два года. |
Therapeutic efficacy studies remain the gold standard for guiding drug policy; WHO recommends that they be undertaken every two years. |
Его применение при беременности и кормлении грудью не рекомендуется. |
Its use in pregnancy and breastfeeding is not recommended. |
Применение ИВИГ для лечения SIgAD без предварительной демонстрации нарушения образования специфических антител не рекомендуется. |
The use of IVIG to treat SIgAD without first demonstrating an impairment of specific antibody formation is not recommended. |
Избегание или осторожное применение бензодиазепинов было рекомендовано для снижения риска развития делирия у тяжелобольных людей. |
Avoidance or cautious use of benzodiazepines has been recommended for reducing the risk of delirium in critically ill individuals. |
В то время как низкие дозы атипичных антипсихотиков первоначально также использовались для лечения некоторых симптомов СДПГ, их применение больше не рекомендуется. |
While low doses of atypical antipsychotics were originally also used to treat some symptoms of SPD, their use is no longer recommended. |
В европейской практике его применение в отсутствие дополнительных цинковых и эпоксидных защитных покрытий не рекомендуется там, где естественное удельное сопротивление грунта ниже 750 Ом / см. |
In European practice, its use in the absence of additional zinc and epoxy protective coatings is discouraged where natural soil resistivity is below 750 ohm/cm. |
Предыдущие исследования также не оказали существенного влияния на практическое применение рекомендательных систем. |
Previous research was also found had little impact on the practical application of recommender systems. |
Из-за побочных эффектов, которые могут возникнуть при внутривенном введении, правительство Филиппин рекомендует отказаться от такого применения. |
Due to side effects that may result with intravenous use, the government of the Philippines recommends against such use. |
Хотя применение препарата во время беременности не рекомендуется, риск, по-видимому, невелик. |
While use during pregnancy is not recommended, risk appears to be low. |
Перед применением рекомендуем проконсультироваться с врачом. |
patients should always consult with a physician before using Herpexia. |
В частности, в статье рассматриваются вопросы интерпретации и применения наших методических рекомендаций по признанию и пригодности к спискам спортивной статистики. |
Specifically, the article presents issues of the interpretation and application of our notability and suitability guidelines to lists of sports statistics. |
Эта методика была успешно применена другими по рекомендации Берда. |
The technique was successfully applied by others on Bird's recommendation. |
Тем, у кого сильно понижен рН крови, можно давать бикарбонат натрия; однако его применение не имеет четкой пользы и обычно не рекомендуется. |
In those with severely low blood pH, sodium bicarbonate may be given; however, its use is of unclear benefit and typically not recommended. |
Заменители рекомендуются и будут варьироваться в зависимости от применения. |
Substitutes are recommended and will vary according to application. |
Женщинам детородного возраста рекомендуется использовать противозачаточные средства, чтобы избежать беременности и прекратить ее применение, если беременность планируется. |
It is recommended women of childbearing age should use contraceptives to avoid pregnancy and to discontinue its use if pregnancy is planned. |
Генеральной Ассамблее было предложено рекомендовать государствам учесть, что более совершенное применение экосистемного подхода потребует, в частности, следующего. |
It was proposed that the General Assembly invite States to consider that improved application of an ecosystem approach will require, inter alia. |
Их общее применение не рекомендуется для этой цели, однако, из-за побочных эффектов. |
Their general use is not recommended for this purpose, however, due to side effects. |
Рекомендации, в которых он помогает облегчить симптомы, включают применение тепла или холода. |
Recommendations in which it helps alleviate symptoms include applying heat or cold. |
Use common sense in applying these guidelines. |
|
Индийские делегаты рекомендовали организовать региональный семинар для стран бассейна Индийского океана в целях содействия применению РКООН в этом регионе. |
The Indian delegates recommended a regional seminar for Indian Ocean Rim countries to facilitate UNFC application to this region. |
После этого события МКК рекомендовал, чтобы все будущие применения статьи VIII были рассмотрены научным комитетом МКК. |
Following this event, the IWC recommended all future applications of Article VIII be reviewed by the IWC scientific committee. |
Официальных клинических рекомендаций по применению антидепрессантов для папы пока не существует. |
There are no official clinical guidelines as yet about the use of antidepressant medication for dAD in particular. |
Компания рекомендует C / 30 или C / 40 для неопределенных применений, где важен длительный срок службы. |
The company recommends C/30 or C/40 for indefinite applications where long life is important. |
Рекомендуемые показания к применению этих инструментов находятся на задних поверхностях зубов, которые имеют умеренную или глубокую глубину карманов. |
The recommended indication of use for these instruments is on posterior tooth surfaces that have moderate to deep pocket depths. |
При применении этого положения администрации должным образом учитывают последние соответствующие рекомендации МСЭ-R. |
In applying this provision, administrations shall have due regard to the latest relevant ITU-R Recommendations. |
Министерство юстиции рекомендовало почти полностью пересмотреть политику департамента в области применения силы. |
The DOJ recommended a nearly complete overhaul of the department's use-of-force policies. |
При тяжелой форме гемофилии профилактическое применение часто рекомендуется два-три раза в неделю и может продолжаться всю жизнь. |
In severe haemophilia preventive use is often recommended two or three times a week and may continue for life. |
Одним из подходов к проектированию рекомендательных систем, который имеет широкое применение, является коллаборативная фильтрация. |
One approach to the design of recommender systems that has wide use is collaborative filtering. |
Применение препарата не рекомендуется в третьем триместре беременности. |
Use is not recommended in the third trimester of pregnancy. |
Используйте это руководство при работе с Business Manager, чтобы улучшить свои навыки применения рекомендаций, а также навыки управления ролями и правами. |
When getting started with Business Manager, this guide will help you master managing roles, permissions and best practices. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Ингибиторы ФНО, такие как Этанерцепт, по-видимому, неэффективны и не рекомендуются для рутинного применения. |
TNF inhibitors, such as etanercept, appear to be ineffective and are not recommended for routine use. |
Мы рекомендуем протестировать правило в течение определенного времени перед его применением в организации. |
We recommend testing the rule for a period of time before enforcing it in your organization. |
Показания к применению спирометрии среди лиц без симптомов в попытке диагностировать состояние ранее имеют неопределенный эффект, поэтому в настоящее время не рекомендуется. |
Evidence for using spirometry among those without symptoms in an effort to diagnose the condition earlier is of uncertain effect, so currently is not recommended. |
Хуперзин, хотя и многообещающий, требует дополнительных доказательств, прежде чем его применение может быть рекомендовано. |
Huperzine A while promising, requires further evidence before its use can be recommended. |
Комиссия рассмотрит вопрос о применении такой практики в рамках своих будущих рекомендаций. |
The Board would consider doing so in future recommendations. |
Современные рекомендации по применению противоядий рекомендуют использовать два флакона или четыре флакона, если симптомы энвеномации являются серьезными. |
Current guidelines for antivenom recommend two vials, or four vials if symptoms of envenomation are severe. |
Применение аспирина во время лихорадки Денге не рекомендуется из-за повышенной склонности к кровотечениям. |
Use of aspirin during dengue fever is not recommended owing to increased bleeding tendency. |
В соответствии с рекомендациями ВОЗ уровень болезней такого класса определяется в соответствии с весовой характеристикой новорожденных детей в рамках весовых интервалов. |
According to the WHO recommendations, the incidence of this kind of disease is determined on the basis of the weight gain of babies at specific intervals. |
И... ваши военные рекомендации. |
And... your military commendations. |
Этот ярлык был также применен к лейбористскому политику Джеффри Робинсону из-за его большого личного состояния. |
The label has also been applied to the Labour politician Geoffrey Robinson MP on account of his large personal fortune. |
Кинорежиссеры обычно работают самостоятельно и нанимаются на каждый проект, основываясь на рекомендациях и репутации отрасли. |
Film directors usually are self employed and hired per project based on recommendations and industry reputation. |
В 1970-х годах предкальцинер был впервые применен в Японии, а впоследствии стал самым популярным оборудованием для новых крупных установок по всему миру. |
In the 1970s the precalciner was pioneered in Japan, and has subsequently become the equipment of choice for new large installations worldwide. |
Опасность ожирения была также устранена путем распространения брошюр и рекомендаций по фитнесу, а также путем публичного размещения информационных плакатов. |
The dangers of obesity were also addressed through the distribution of brochures and fitness advice and public posting of awareness posters. |
{{uw-joke1}} был применен к странице разговора пользователя. |
{{uw-joke1}} has been applied to the user's talk page. |
Эта рекомендация уже была дана до обсуждения здесь. |
This recommendation was already given before the discussion here. |
Если эта рекомендация о наличии двух основных функций будет сохранена, я не вижу, как 12 членов будут проблематичными. |
If this recommendation of having two major functions is kept, I don't see how 12 members would be problematic. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендации по применению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендации по применению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендации, по, применению . Также, к фразе «рекомендации по применению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.