Решение приступить к выполнению задачи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Решение приступить к выполнению задачи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go-ahead decision
Translate
решение приступить к выполнению задачи -

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- выполнению

implementation



Помощник Генерального секретаря информировал членов Совета о том, что МООНПВТ, три месяца тому назад приступившая к выполнению своего мандата, работает успешно и рассчитывает завершить выполнение поставленной перед ней задачи к середине 2004 года, как это и планировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assistant Secretary-General informed Council members that three months into its mission, UNMISET was on track to complete its mandate by mid-2004, as scheduled.

ЮЛ приступил к выполнению своих обязанностей по планированию, включив истребительные крылья 2-й тактической воздушной армии в предстоящее вторжение в Нормандию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yule went on to planning duties, involving fighter wings of the 2nd Tactical Air Force in the coming Normandy invasion.

По состоянию на май 2003 года Директор ЮНИКРИ ждал указаний от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, прежде чем приступить к выполнению этой рекомендации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Director of UNICRI was, by May 2003, waiting for guidance from United Nations Headquarters before implementing the recommendation.

Поэтому Ли взял отвертку и отвинтил петли почтового ящика, позволив ему приступить к выполнению задания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So Lee took a screwdriver and unscrewed the mailbox hinges, enabling him to get at the assignment.

Самое время для того, чтобы Эрик Одегард приступил к выполнению своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's high time Eric Odegard faced up to his responsibilities.

В 2004 году МФКК приступил к выполнению своей крупнейшей на сегодняшний день миссии после цунами в Южной Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, the IFRC began its largest mission to date after the tsunami disaster in South Asia.

Я бы охотно приступил к выполнению задания в спешке и сохранил бы страницу на самом высоком уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be willing to begin the assignment post-haste, and keep the page top-quality.

В марте 1983 года 23 эскадрильи приступили к выполнению этой роли, оставаясь дислоцированными там до октября 1988 года, когда их сменили 1435 летчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In March 1983 23 Squadron took up the role, remaining stationed there until October 1988, when they were replaced by 1435 Flight.

Затем мы можем обсудить, являются ли эти требования разумными, и приступить к их выполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can then discuss whether the requirements are reasonable, and go about meeting them.

Архиепископ доктор Луи Матиас вскоре перенес свою штаб-квартиру в Сан-том и приступил к выполнению своей задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Archbishop Dr. Louis Mathias soon moved his headquarters to San Thome and set about his task.

В апреле 1945 года она была переоборудована для выполнения минных работ и приступила к выполнению минных работ на северо-западных подступах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 1945 she was converted for mine-laying duties and undertook mine-laying duties in the Northwestern approaches.

После школы он учился в художественно-конструкторском училище, прежде чем приступить к выполнению воинских обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After school he studied at an art design school before fulfilling military obligations.

В ноябре эскадрилья приступила к выполнению оперативных задач.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The squadron started undertaking operational missions in November.

4-я танковая армия и армейский отряд Кемпфа предвидели этот приказ и приступили к его выполнению уже вечером 16 июля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 4th Panzer Army and Army Detachment Kempf anticipated the order and began executing it as early as the evening of 16 July.

Заявители могут попросить, чтобы работники выполнили квалификацию, прежде чем приступить к выполнению задачи, и они могут создать тест для проверки квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requesters can ask that Workers fulfill qualifications before engaging in a task, and they can set up a test in order to verify the qualification.

И она приступила бы немедленно к выполнению своей угрозы, если бы Линтон не испугался опять за свою драгоценную особу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she would have commenced the execution of her threat directly, but Linton was up in alarm for his dear self again.

Я приказываю вам приступить к выполнению своих обязанностей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave you an order to perform a duty!

Мы призываем те стороны, которых это касается, приступить к строгому выполнению указанного Соглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We call on the parties concerned to begin strict implementation of that Agreement.

Она приступила к выполнению этой обязанности 4 декабря, проплыла через Тринидад и достигла Панамского канала 12-го числа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got underway for that duty on 4 December, steamed via Trinidad, and reached the Panama Canal on the 12th.

В 1944 году Герберт Марион, технический атташе, нанятый для выполнения этой задачи, приступил к их восстановлению, и когда Брюс-Митфорд вернулся два года спустя, он быстро приступил к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1944 Herbert Maryon, a Technical Attaché recruited for the task, set to work restoring them, and when Bruce-Mitford returned two years later, he quickly began work.

Они приступили к выполнению различных задач с энергией и энтузиазмом, а также наткнулись на тайну, касающуюся статуи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They set about the various tasks with energy and enthusiasm, also stumbling on a mystery concerning the statue.

Он проявлял щедрость к бедным, предлагая им лечение в своем доме каждое утро, прежде чем приступить к выполнению своего профессионального графика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He showed generosity to the poor, offering them treatment at his house every morning before going about his professional schedule.

Экипаж приступил к выполнению рутинных действий, характерных для их зимнего жилья, включая уроки чтения, письма и арифметики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew began the routines that would characterise their Winter Quarters, which included lessons in reading, writing, and arithmetic.

Специальному комитету необходимо сейчас продолжить свои консультации, а недавно учрежденному Техническому комитету приступить к выполнению своих решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Special Committee should now continue its consultations, and the newly established Technical Committee should move to implement its decisions.

Мистер Гилмор просит отстранить от дела просьбу о помиловании и приступить к выполнению приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Gilmore asks that the motion for appeal filed by his former attorney be set aside and that he be allowed to be executed.

Несмотря на их всецелую приверженность выполнению этой задачи, настоящая Конференция после 16 недель сессии так и не смогла приступить к какой-либо предметной работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their full commitment notwithstanding, this Conference has been unable, after 16 weeks in session, to embark on any substantive work.

Новый парламент был назначен и приступил к выполнению своих задач 12 декабря 2012 года – через шесть недель после выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new parliament was appointed and started its tasks on 12 December 2012 – six weeks after the elections.

Должно быть выполнено до того, как можно будет приступить к окончательной печати продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be executed before the final production printing can be started.

Заявители могут попросить, чтобы работники выполнили квалификацию, прежде чем приступить к выполнению задачи, и они могут создать тест для проверки квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Requesters can ask that Workers fulfill qualifications before engaging in a task, and they can set up a test in order to verify the qualification.

Вербена приступила к выполнению обязанностей по конвоированию между различными группами сопровождения, прежде чем быть назначенной в группу B-12 под командованием командира C D Говарда-Джонсона из Малькольма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Verbena embarked on convoy duties between different escort groups before being assigned to B-12 group, under Commander C D Howard-Johnson of Malcolm.

ОРС США приступила к выполнению операции в Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DIS is now involved in the Italy operation.

Г-н Хасби приступит к выполнению своих обязанностей в ближайшие дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Hasbi will be taking up his responsibilities in the coming days.

Они уже приступили к выполнению своей миссии, когда вмешался китайский резидент Цишань.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had begun to establish their mission when Qishan, the Chinese resident interceded.

Он точно знал, что Трейси Уитни пришла сюда не просто как туристка. Каким бы не был её план, но она уже приступила к его выполнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was certain that Tracy Whitney was not there as a visitor. Whatever her plan was, it was beginning.

Вскоре после того, как основные съемки фильма о любимом человеке были завершены, Саутерн приступил к работе над сценарием фильма Цинциннати Кид, в котором снялся Стив Маккуин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after principal shooting on The Loved One was concluded, Southern began work on the script of The Cincinnati Kid, which starred Steve McQueen.

Приступив к трапезе, они услышали стук в дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they began to eat, they heard a knock on the door.

Майя вынула из кармана ритуальный нож и приступила к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mia drew her ritual knife from her pocket and began.

Со свойственной ему решительностью старый Джолион сразу же приступил к делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With characteristic decision old Jolyon came at once to the point.

Мы приступили к реализации 15-летнего плана, который позволит полностью ликвидировать наркотические средства в нашей стране к 2014 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have initiated a 15-year plan that would totally eradicate narcotic drugs from the country by 2014.

Сначала разберемся с первой фазой, потом приступим ко второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll deal with phase one, then phase two.

Все в порядке, - сказал Пуаро, - мы можем без дальнейших проволочек приступить к расследованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Excellent, said Poirot. We can open our Court of Inquiry without more ado.

Мои славные люди, скоро мы приступим к аварийной высадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WOMAN'S VOICE OVER PA: 'My very good people, we will soon be beginning 'an emergency disembarkation.

Пикеринг, как обычно, сразу приступил к сути дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering was known for getting to the point.

Ровно в двенадцать часов Александр Иванович отодвинул в сторону контокоррентную книгу и приступил к завтраку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At twelve o'clock sharp, Alexander Ivanovich set the ledger aside and prepared for lunch.

А теперь, почему бы вам не приступить к делу и не проверить ваши приглашения, чтобы убедиться в правильной очередности смены собеседника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, why don't you go ahead and check your invitations for the proper rotation.

Вернувшись домой 7 марта, 17 апреля она приступила к длительному ремонту в Розите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arriving home on 7 March, she began a lengthy refit at Rosyth on 17 April.

С конца 1970-х годов ЮНЕСКО и Совет Европы приступили к изучению культурных индустрий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the late 1970s onwards UNESCO and the Council of Europe began to investigate the cultural industries.

Большевики приступили к закрытию британского и американского посольств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bolsheviks proceeded to shut down the British and U.S. embassies.

Группа приступила к записи своего второго альбома Into The Everflow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band went on to record their second album, Into the Everflow.

Затем Иосиф приступил к осуществлению амбициозной программы реформ и возрождения, направленной на то, чтобы поднять Неаполь до уровня современного государства по образцу наполеоновской Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph then embarked on an ambitious programme of reform and regeneration aimed at raising Naples to the level of a modern state in the mould of Napoleonic France.

Мирные попытки британцев остановить строительство этого форта не увенчались успехом, и французы приступили к строительству форта, названного ими Форт Дюкен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peaceful British attempts to halt this fort construction were unsuccessful, and the French proceeded to build the fort they named Fort Duquesne.

Вскоре после вступления в должность президента Рейган приступил к осуществлению радикальных новых политических и экономических инициатив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after taking office as president, Reagan began implementing sweeping new political and economic initiatives.

9 января 1811 года землемер Джеймс Миган приступил к строительству новой центральной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Meehan, the surveyor, started to lay out the new central square on 9 January 1811.

Тяжелая техника была подготовлена, и экипажи готовились приступить к работе после того, как Хикель даст разрешение и снег растает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heavy equipment was prepared, and crews prepared to go to work after Hickel gave permission and the snow melted.

Группа приступила к записи альбома Dust в 2011 году с давним продюсером Калумом Маклином, начав работу в Orbost и завершив работу в колледже Камберно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The band set to record Dust in 2011 with longtime producer Calum MacLean, beginning work in Orbost and concluding work at Cumbernauld College.

В 1635 году Хеншену было поручено приступить к работе над февральскими святыми, а Болланд отдался подготовке материала к январю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1635 Henschen was assigned to start work on the February saints, while Bolland gave himself to the preparing the material for January.

Вскоре компания Lenovo приступила к разработке печатной платы, которая позволила бы совместимым с IBM персональным компьютерам обрабатывать китайские иероглифы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lenovo soon started developing a circuit board that would allow IBM-compatible personal computers to process Chinese characters.

Он возобновил прогнозирование на Би-би-си Юго-Восток сегодня, обеспечивая праздничное прикрытие для обычного синоптика, а также приступил к исполнению своих обязанностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He resumed forecasting on BBC South East Today, providing holiday cover for the regular forecaster and has also taken to acting.

Вместо этого IRIAF продолжал свои усилия по поддержанию этих типов в эксплуатации и приступил к осуществлению ряда проектов по их модернизации и модернизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, the IRIAF continued its efforts to keep these types in service, and began a number of projects to refurbish and upgrade them.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решение приступить к выполнению задачи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решение приступить к выполнению задачи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решение, приступить, к, выполнению, задачи . Также, к фразе «решение приступить к выполнению задачи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information