Родственный объект - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: related, kindred, akin, sister, cognate, connate, kin, consanguine, consanguineous, allied
родственный по отцу - paternal
родственный сайт - sister website
родственник по мужской линии родственный по отцу, имеющий общих предков по мужской линии - agnate paternal having a common ancestor in the male line
родственный винительный падеж - cognate accusative
родственный по мужской линии - agnatic
родственный узел - sibling node
родственный отбор - kin selection
родственный элемент - sibling
родственный вид - sibling species
биогенетически родственный - biogenetically related
Синонимы к родственный: конгениальный, близкородственный, сродный, близкий, сродственный, подобный, похожий, сходный, схожий, братский
Значение родственный: Основанный на отношениях родства (в 1 знач.) , относящийся к родству (в 1 знач.) , к родственникам.
имя существительное: object, objective, facility, subject, entity, operand
сокращение: obj.
порождающий объект - ancestor object
объект газификации - gasification facility
находящий рядом объект - nearby object
объект массива байт bytes - bytes byte array object
ненулевой объект - non null object
удаленный объект - deleted object
постоянный объект шуток - standing jest
объект недвижимости - property
синхронизирующий объект - synchronization objects
объект BLOB - the BLOB
Синонимы к объект: телеобъект, мира, спинар, соцкультобъект, микрообъект, макрообъект, мегаобъект, радиообъект, энергообъект, биообъект
Значение объект: То, что существует вне нас и независимо от нашего сознания, внешний мир, материальная действительность.
Родственный объект в Оцеоле, штат Висконсин, все еще находится в полной эксплуатации. |
The sister facility in Osceola, Wisconsin still remains in full operation. |
Однако в мандаринском языке обычно сочетается с псевдо-символом, но это не совсем родственный объект, чтобы выразить акт покоя. |
However, in Mandarin, 睡 is usually coupled with a pseudo-character 觉, yet it is not entirely a cognate object, to express the act of resting. |
Но вы даже не знаете, что этот маленький объект — самая старая игрушка в истории человечества. |
What you didn't realize - that this little object is the oldest toy in the history of mankind ... |
У меня также есть много других родственников: дяди, тети, двоюродные братья. |
I also have many other relatives: uncles, aunts, cousins. |
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Оба вида пенсионных пособий выплачиваются в денежной форме застрахованному лицу, накопившему установленный трудовой стаж, или его родственнику. |
Both retirement benefits are cash benefits owing to the insured person who has accumulated the defined service years, or his/her relative. |
В среднем, половина опрошенных сами пережили войну, и многие из них сообщили о том, что сами были подвержены вынужденным перемещениям или же потеряли связь с тем или иным близким родственником. |
On average, half of those interviewed had experienced war first hand, and many said they had been displaced or had lost contact with a close relative. |
У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники. |
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. |
Конкретная структура многогенерационных домохозяйств является различной, однако их характерной чертой является включение дополнительного числа родственников помимо основной семьи, в которую входят родители и дети. |
The precise structure of multi-generational households varies, but is typified by the inclusion of additional kin beyond the nuclear family of parents and children. |
Объект направляется к отстойному пруду у Гровер Роад. |
Suspect is heading towards the retention pond off Grover Road. |
Нам придется звонить всем родственникам по телефону, прощаться, а потом посылать им открытки из всяких гостиниц. |
We'd have to phone up everybody and tell 'em good-by and send 'em postcards from hotels and all. |
Объект движется на запад по шоссе 2070 Может Дувр или Фолкстон... |
Subject now headed west onto B2070, so we can rule out Dover or Folkestone... |
У Надин Хантер не было близких родственников, поэтому руководство тюрьмы после её смерти отправило все её вещи нам. |
Well, Nadine Hunter didn't have any next of kin, so the prison authorities sent over all her possessions to us when she died. |
You got any family coming to the swearing in? |
|
It looked like the subject left in a rush. |
|
Моя родственная душа, лидер эскадрильи Бродяг. Она поможет нам попасть внутрь. |
My life partner, Rogue Leader, she can break us in, man. |
И язык Туркана родственнен лишь двум из них. |
The mother tongue of the Turkana people only has anything in common with two of those. |
Китайцы - все родственники, - возразил Ли. А те, которых Ли зовут самые близкие. |
All Chinese are related, and the ones named Lee are closest, said Lee. |
Она примчалась к сестрам показать его, перед тем как ехать представляться ко двору во всем параде. Вывозит ее миледи Бинки, родственница Хаггистон. |
She came to my sisters to show it off, before she was presented in state by my Lady Binkie, the Haggistoun's kinswoman. |
You give money to one of her relatives? |
|
В строго охраняемый объект, полный психов? |
A highly guarded place that's packed with crazy people? |
The faster you make that notification, the better for everyone. |
|
Родственники не дают разрешение на проведение секции. |
But the family refuses to allow dissection. |
Только родственники - живые люди. |
Only the 'family' is 'people.' |
Добрый день, родители, родственники, учителя, и мои друзья, - выпускники. |
Good afternoon, parents, siblings, teachers, and my fellow graduates. |
Каоковельд является домом для Welwitschia mirabilis, растения, которое не имеет близких живых родственников. |
The Kaokoveld is home to Welwitschia mirabilis, a plant that has no close living relatives. |
Некоторые из немецких родственников короля Георга V были сделаны маркизами в Пэрах Соединенного Королевства после отказа от своих немецких княжеских титулов в 1917 году. |
Some of the German relations of King George V were made marquesses in the Peerage of the United Kingdom after renouncing their German princely titles in 1917. |
Однако генератор-это объект с постоянным состоянием, который может многократно входить и выходить из одной и той же области. |
However, a generator is an object with persistent state, which can repeatedly enter and leave the same scope. |
Это должен был быть полномасштабный опытный объект, использующий базовую систему. |
This was to be a full-scale prototype facility using the baseline system. |
В том числе здание Niswonger Aviation Technology Building, которое было посвящено в 2009 году, объект символизирует легендарные отношения Пердью с авиацией. |
Including the Niswonger Aviation Technology Building, which was dedicated in 2009, the facility symbolizes Purdue's storied relationship with aviation. |
После смерти девятого графа Мара в 1866 году между двумя его родственниками возник спор о графском титуле. |
Upon the death of the ninth Earl of Mar in 1866, the earldom was disputed between two of his kinsmen. |
Эти танцевальные стили показываются реже, чем их бальные родственники, но периодически появляются с первого сезона. |
These dance styles are featured less frequently than their ballroom relatives, but have been seen intermittently since the first season. |
Камю, его мать и другие родственники жили без многих основных материальных ценностей во время его детства в районе Белькур в Алжире. |
Camus, his mother and other relatives lived without many basic material possessions during his childhood in the Belcourt section of Algiers. |
В гите Кришна убеждает Арджуну вести войну там, где враг включает в себя некоторых из его собственных родственников и друзей. |
In the Gita, Krishna persuades Arjuna to wage war where the enemy includes some of his own relatives and friends. |
Он утверждает в §133 Зари, что в таких случаях сострадательные импульсы возникают из проекции нашей идентичности на объект нашего чувства. |
He argues in §133 of The Dawn, that in such cases compassionate impulses arise out of the projection of our identity unto the object of our feeling. |
Если объект виден, откиньте пациента и попытайтесь удалить его, в противном случае поощряя пациента выкашлять объект. |
If the object is visible, recline the patient and attempt to remove it while otherwise encouraging the patient to cough the object out. |
Чтобы определить, как быстро затвор должен действовать, чтобы взять объект в движение, что может быть круг путаницы менее 1/100 дюйма. |
To find how quickly a shutter must act to take an object in motion that there may be a circle of confusion less than 1/100in. |
Причина, по которой объект не падает вниз, когда он подвергается только нисходящим силам, проста. |
The reason why the object does not fall down when subjected to only downward forces is a simple one. |
Второй объект-это дополнение объекта. |
The second object is an object complement. |
Ирак неоднократно бомбил главный нефтяной экспортный объект Ирана на острове Харг, нанося все более серьезный ущерб. |
Iraq repeatedly bombed Iran's main oil export facility on Kharg Island, causing increasingly heavy damage. |
Однако они выразили заинтересованность в том, чтобы превратить археологический объект в оливковую плантацию или пшеничное поле. |
They, however, expressed their interest to turn the archaeological site into an olive plantation or wheat field. |
Объект сдерживания BSL-4 должен также удвоиться как чистая комната для сохранения научной ценности образцов. |
The BSL-4 containment facility must also double as a cleanroom to preserve the science value of the samples. |
Он не говорит о своей потере, заставляя своих родственников беспокоиться за его рассудок, полагая, что он вычеркнул трагедию из своей памяти. |
He does not discuss his loss, causing his in-laws to worry for his sanity, believing that he has struck the tragedy from his mind. |
Спартанец входит в тюрьму один, чтобы сразиться с Фениксом, сильно повреждая объект в процессе; он использует криогенный химикат, чтобы заморозить и убить Феникса. |
Spartan enters the prison alone to fight Phoenix, heavily damaging the facility in the process; he uses the cryogenic chemical to freeze and kill Phoenix. |
Тело-это трехмерный объект, состоящий из четырех элементов, тогда как душа не имеет пространственных измерений. |
The body is a three-dimensional object composed of the four elements, whereas the soul has no spatial dimensions. |
После смерти Имама Шарафеддина в 1957 году его сыновья и шиитская община Южного Ливана попросили его родственника Саида Мусу Садра стать его преемником на посту имама. |
After Imam Sharafeddin's death in 1957, his sons and the Shia community of Southern Lebanon asked his relative Sayyid Musa Sadr to be his successor as Imam. |
Он утверждал, что является ближайшим родственником по мужской линии и самым могущественным вассалом юного короля. |
He argued that he was the closest male relative and the most powerful vassal of the child king. |
Напрашивается неизбежный вывод, что наблюдался какой-то летающий объект. |
The conclusion appears inescapable that some type of flying object has been observed. |
Они были особенно известны своей мешковатой одеждой, символизирующей передачу меня от старшего родственника с большим телосложением, как знак жесткости. |
They were particularly known for their baggy clothing, symbolising a hand-me-down from an older relative with a bigger build, as a sign of toughness. |
Согласно морскому праву, буй или иной плавучий объект является достаточным основанием для предъявления претензий на артефакт. |
According to maritime law, a buoy, or otherwise floating object, constitutes as sufficient grounds in laying claim to an artifact. |
Чаще всего размерная шкала скалы оказывается больше, чем объект, на который она похожа, например профиль скалы, напоминающий человеческое лицо. |
More often, the size scale of the rock is larger than the object it resembles, such as a cliff profile resembling a human face. |
Методы в компоненте MTS вызывают объект Context через его интерфейс IObjectContext. |
Methods in the MTS component call into the Context Object through its IObjectContext interface. |
Как правило, объект одновременно кажется далеким или чрезвычайно близким. |
Generally, the object appears far away or extremely close at the same time. |
Кроме того, просто потому, что объект указан по имени в документе, это не гарантирует заметности. |
Also, just because the object is listed by name in a paper does not ensure notability. |
Вызывающая программа отправляет сообщение и полагается на объект для выбора и выполнения соответствующего кода. |
The invoking program sends a message and relies on the object to select and execute the appropriate code. |
В предложении, содержащем как косвенный, так и прямой объект, маркер объекта является суффиксом к обоим. |
In a sentence containing both an indirect and a direct object, the object marker is suffixed to both. |
Его мать, Мэри Янссон, была родственницей знаменитого Амстердамского печатника Яна Янссона. |
His mother, Mary Jansson, was related to the celebrated printer of Amsterdam, Jan Jansson. |
Маяк и дом хранителя находятся под охраной как объект национального наследия. |
The lighthouse and the keeper's house are under protection as a national heritage site. |
Yes, the object-subject is more important and more commonly used. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родственный объект».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родственный объект» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родственный, объект . Также, к фразе «родственный объект» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.