Самоотдача и усердие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кровать и доска - bed and board
колесо и ось - wheel and axle
и остальное - and the rest
формирование спроса и стимулирование сбыта - demand creation and sales promotion
тканый с одинаковой плотностью по основе и утку - woven on square
подготовка выводов и заключения - preparation of conclusions and the conclusion
можно выжимать и сушить в стиральной машине - tumble dry normal
департамент автоматизации, информатизации, телекоммуникаций и метрологии - department of automation, information technology , telecommunications and metrology
Троил и Крессида - history of troilus and cressida
Информационный центр национального исторического маршрута Льюиса и Кларка - lewis and clark national historic trail interpretive centers
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Пожизненное усердие важно для поддержания уровня сахара в крови и кровяного давления в пределах нормы. |
Lifelong diligence is important in keeping blood sugar and blood pressure within normal limits. |
Она считается предпосылкой объективной истины и работает, ограничивая склонность ума к эклектизму методологической строгостью и усердием. |
It is considered a precondition of objective truth and works by restricting the mind's propensity for eclecticism through methodological rigor and studious effort. |
Разве дети не заслуживают хоть одного родителя с самоотдачей? |
And don't our kids deserve to have at least one parent who puts them first? |
Все издания Сильбурга демонстрируют огромную критическую силу и неутомимое усердие; последнее вполне могло стать причиной его смерти. |
All Sylburg's editions show great critical power and indefatigable industry; the latter may well have caused his death. |
Это время самоотдачи, время для размышления о своей половинке. |
It's a time for giving of yourself, for thinking of your fellow man. |
Трудовая этика-это убеждение в том, что упорный труд и усердие приносят моральную пользу и обладают врожденной способностью, достоинством или ценностью для укрепления характера и индивидуальных способностей. |
Work ethic is a belief that hard work and diligence have a moral benefit and an inherent ability, virtue or value to strengthen character and individual abilities. |
Частые беременности не слишком умеряли ее усердие по хозяйству - лишь когда до родов оставалось не более двух недель, она давала себе передышку. |
Bearing her children did not hold her back very much-two weeks at the most she had to be careful. |
Такая самоотдача. |
What dedication. |
Из чего они все хлопочут и стараются показать при мне свое усердие? |
What are they all so busy for, trying to show their zeal before me? |
Иосиф Флавий учил, что когда израильтяне с великим усердием собирали материалы, Моисей по повелению Божьему ставил над ними архитекторов. |
Josephus taught that when the Israelites brought together the materials with great diligence, Moses set architects over the works by the command of God. |
Усердие, бережливость и тяжкий труд... Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей. |
Thrift, industry and hard work... and catching the publisher with his secretary. |
Если новый молодой священник старательно исполняет долг ее духовного отца и она вознаграждает его усердие маленькими подарками вроде автомобиля, тут нет ничего неприличного. |
If the new young priest was assiduous in his duties to her and she rewarded him with little gifts like a car, it was not at all incongruous. |
Нет, я не прошу тебя делать это с полной самоотдачей, потому что в твоем состояние это не рекомондуется. |
No, I'm not asking you to go full bore because in your condition right now, it's not recommended. |
Ты создаешь магию случайно и дерзко, в то время как настоящее усердие и труд не вознаграждаются. |
You create magic by accident and insolence, while the truly devoted sweat and toil with no reward. |
Смириться с тем фактом, что это требует некоторых жертв, определённого бескорыстия, отказа от собственного эго, внутренней переориентации, уступок, самоотдачи. |
Face the fact that it means a certain amount of sacrificing, of unselfishness, denying your own ego, sublimating, accommodating, surrendering. |
Мы столкнулись здесь с потенциально всемирным объявлением войны для подавления которого требуется постоянное усердие. |
What we're dealing with here is potentially a global conflagration that requires constant diligence in order to suppress. |
Now, now everything is being pursued with seriousness. |
|
Видя, что ему не переубедить Джонса, почтенный стряпчий с таким же усердием принялся уговаривать проводника поехать с ним. |
When the good attorney found he could not prevail on Jones to stay, he as strenuously applied himself to persuade the guide to accompany him. |
Самоотдачу террориста-смертника, который никогда не умрет. |
The commitment of a suicide bomber who never, ever dies. |
Но вы были так хороши, когда работали, с таким трудом, с такой самоотдачей. |
But you were so good at what you did. Worked so hard with such dedication. |
I've never seen such dedication. |
|
Я восхищаюсь вашей самоотдачей. |
I admire your dedication, Doctor. |
И можно представить, что следы той же... самоотдачи видны на щитовидных хрящах этих трупов. |
And one might imagine a similar...relish being brought to bear on the thyroid cartilages of these cadavers. |
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы доказать общине мое усердие. |
I will do anything to prove my zeal towards the community. |
Мистер Куинбури, вы трудились на благо моего отца и магазина с небывалым усердием в течении последних двадцати лет. |
Mister Quinbury, you've served my late father and the store better than any man alive for 20 years. |
Как ты научилась управляться с компьютерами без самоотдачи? |
How did you learn computer science Without committing yourself to it? |
В яме было душно и тесно, и я то и дело прокрадывался в окоп, с большим усердием исполняя поручения отца. |
It was crowded and stifling in the pit, and I was for ever stealing out of it to the firing-line, and making a great to-do at carrying messages for father. |
Доротея с усердием взялась за работу, склонила голову над картой и негромко, но внятно произносила вслух названия, которые время от времени четким ритмом отдавались у нее в ушах. |
Dorothea set earnestly to work, bending close to her map, and uttering the names in an audible, subdued tone, which often got into a chime. |
Он с одинаковым усердием ухаживал и за Клеманс, и за г-жой Пютуа, несмотря на различие их возраста. |
He won the favor of Clemence and Madame Putois with his little attentions. |
В смысле, всё это выглядит как большая самоотдача с его стороны. |
I mean, that's like, a huge commitment for him. |
Вот это самоотдача. |
That's a real commitment. |
Если тебе нужна самоотдача, пусть люди сами проникнутся ею, каждый по своему. |
If it's commitment you want, then people must be allowed to find it for themselves in their own way. |
Сёстры получают пять за усердие. |
The sisters get an A for effort. |
Her hard work and tuna melt... |
|
I admire your industry. |
|
И с завидным усердием. |
And with respectable effort. |
Тинторетто не стремился к дальнейшему обучению, но учился сам, с усердием и усердием трудолюбивого ученика. |
Tintoretto sought no further teaching, but studied on his own account with laborious zeal. |
Это можно продемонстрировать в играх с завязанными глазами, поскольку запоминание доски требует от игроков гораздо большей самоотдачи, чем в шахматах с завязанными глазами. |
This can be demonstrated with blindfold games, as the memorization of the board demands much more dedication from the players than in blindfold chess. |
Иоанн Павел II подчеркивает, что есть Великая красота в сексуальной любви, когда она совершается в гармонии с человеческими ценностями свободно избранной полной приверженности и самоотдачи. |
John Paul II stresses that there is great beauty in sexual love when done in harmony with the human values of freely chosen total commitment and self-giving. |
Поскольку продолжительность рабочего дня в телеработе регулируется в меньшей степени, усилия и самоотдача сотрудников, скорее всего, будут измеряться исключительно с точки зрения выпуска продукции или результатов. |
Since work hours are less regulated in telework, employee effort and dedication are far more likely to be measured purely in terms of output or results. |
Догберри вознаграждается за свое усердие и уходит. |
Dogberry is rewarded for his diligence and leaves. |
Задача подготовительного года состоит в том, чтобы развить в своих учениках хорошие рабочие привычки, академическое усердие, критическую установку и командный дух. |
The mandate of the preparatory year is to develop in its students good work habits, academic diligence, critical facility, and team spirit. |
Я чувствую, что wikimarkup легко изучать, но даже попытка понять его требует определенного уровня самоотдачи. |
I feel that wikimarkup is easy to learn, but to even attempt to understand it requires a certain level of dedication. |
Это призыв к обращению от любви к себе, доверия к себе и самоутверждения к послушному доверию и самоотдаче Богу. |
It is a call to conversion from self-love, self-trust, and self-assertion to obedient trust and self-commitment to God. |
Более того, по какой-то вполне объяснимой причине он может оказаться неспособным подчиниться, несмотря на усердие. |
Furthermore, for some explainable reason, he may be unable to comply, despite diligence. |
Они делают это с бесстрашной самоотдачей, чтобы не просто существовать, а по-настоящему жить. |
They do so with fearless dedication so that they might not just exist, but truly live. |
Оба исследования показали более высокую, чем ожидалось, самоотдачу в этих популяциях с использованием выборки mark, release и recapture. |
Both studies found higher than expected self-recruitment in these populations using mark, release, and recapture sampling. |
Ворд хвалит его необыкновенные способности, его мастерство в классических языках и его нервирующее усердие. |
Vorde praises his extraordinary gifts, his mastery of the classical languages and his unnerving diligence. |
Крачфилд был известен своим усердием в возрождении и расширении членства в Методистской Церкви. |
Crutchfield was noted for his zeal in revitalizing and expanding the membership of the Methodist Church. |
Everything else will come with dedication and hard work. |
|
Его напряженная самоотдача означала, что он внимательно следил за каждой деталью игры в гольф. |
His intense dedication meant that he attended to every detail in the golf swing. |
Это был коллектив со строгой трудовой этикой, которая требовала от своих членов полной самоотдачи. |
They were a collective with a strict work-ethic that demanded total commitment from its members. |
Вы не являетесь арбитром самоотдачи, и я категорически отвергаю ваши утверждения в этом отношении. |
You are not the arbiter of self-disqualifications and I categorically reject your assertions in that regard. |
Но надо восхищаться или, по крайней мере, удивляться его уровню самоотдачи. |
But one must admire or at least wonder at, his level of commitment. |
Со временем, подавая пример своим усердием, он начал привлекать учеников. |
In time, setting an example with his zeal, he began to attract disciples. |
Группа объяснила эти случаи метаболическими изменениями, вызванными чрезмерным усердием и неконтролируемым питанием. |
The panel attributed the cases to metabolic changes from overzealous and unsupervised dieting. |
Они восхваляют его проницательность, поощряются его усердием и любят его добродушный юмор. |
They praise his astutenness, are encouraged by his diligence and like his qood humour. |
Его просьба о полной самоотдаче и полном доверии основана на его притязаниях на высшую власть, проистекающую из его божественности. |
His request for total surrender and complete trust is grounded in his claim of ultimate authority derived from his godliness. |
Интенсивность и самоотдача группы во время альбома и Тура привлекли внимание их нынешнего лейбла Napalm Records. |
The band's intensity and dedication from the album and tour caught the attention of their current label, Napalm Records. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «самоотдача и усердие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «самоотдача и усердие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: самоотдача, и, усердие . Также, к фразе «самоотдача и усердие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.