Сентиментальная комедия положений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
лишенный сентиментальности - devoid of sentimentality
излишне сентиментальный - overly sentimental
исполнительница сентиментальных песенок о несчастной любви - torch-singer
разводить сентименты - sentimentalize
сентиментальщина - schmaltz
быть сентиментальными на сб. - to be soppy on sb.
сентиментальный материал - sentimental stuff
ощущение сентиментальный - feeling sentimental
приторная, слезливая сентиментальность - maudlin, mawkish sentimentality
сентиментальная музыка - sentimental music
ситуация комедия - situation comedy
комедия с фарсом - slapstick comedy
древнегреческая комедия - Ancient Greek comedy
современная музыкальная комедия - modern musical comedy
телевизионная комедия - TV comedy
салонная комедия - cup-and-saucer comedy
сентиментальная комедия положений - heart comedy
комедия триллер - comedy thriller
итальянская комедия - italian comedy
физическая комедия - physical comedy
Синонимы к комедия: комедия, театр, представление, спектакль, сцена
Значение комедия: Драматическое произведение с весёлым, смешным сюжетом, обычно осмеивающее общественные или бытовые пороки, а также представление его на сцене.
прямое положение - upright position
настоящее положение вещей - present posture of affairs
финальное положение слова - the final position of the word
двойственное положение - dual position
интересное положение - an interesting position
губы положение - lip position
военное положение, объявленное с превентивной целью - preventive martial law
их положение на - their position on
лат положение после войны - status quo post bellum
равное положение - equal position
Несмотря на все теоретические выкладки Платона и Маркса, семья, по-видимому, все же занимает лидирующее положение, несмотря на то, что другие социальные институты противодействуют ей или вытесняют ее. |
For all the theorizing of Plato and Marx, the family seems to prevail unless other social institutions counteract or supersede it. |
Он растерян, непредсказуем, может быть, даже сентиментален. |
He's lost, unpredictable and perhaps even sentimental. |
Человек, которого я знал, не был склонен к сентиментальности. |
The man I knew was not one normally prone to sentimentality. |
Со смешанным чувством сожаления и отвращения он терпел непрерывный поток сентиментальщины, которую нес Руф. |
In a mixture of pity and disgust he endured Rufe's constant compulsive flow of words. |
Мы же полагаем, что положение Союза колоний теперь стало безнадежным. |
We believe it made the Colonial Union look desperate. |
Уполномоченный также в сотрудничестве со сторонами проанализирует положение в области речного сообщения. |
The supervisor will also study the river traffic in cooperation with the parties. |
С учетом этого мнения приведенное выше типовое положение основано на статье 36 и адаптировано к обеспечительным мерам. |
In light of that view, the model provision presented above is based on article 36 and adapted to interim measures of protection. |
Это положение имеет важное значение для установления размера допустимого улова и определения квот промысла рыбных запасов открытого моря. |
This provision has important implications for the setting of an allowable catch and the determination of fishing quotas in respect of high seas stocks. |
Выбрав фото, нажмите его и перетащите вверх или вниз, чтобы изменить его положение. |
After choosing a photo, click the photo and drag it up or down to reposition it. |
Чтобы сделать это с выгодой, они не могут позволить себе поддаться патриотическому порыву или сентиментальным чувствам. |
To do this profitably, they cannot afford to let patriotism or sentiment interfere. |
Беннет становится сентиментальным, эмоциональным. |
Bennet is getting sloppy, emotional. |
Это военное чудо спасло Украину и поставило Кремль в довольно затруднительное положение. |
This military miracle saved Ukraine and left the Kremlin in its current predicament. |
Но если этот аргумент кажется вам слишком душещипательным и сентиментальным, задумайтесь над другими, более практичными доводами. |
And if this still sounds too touchy-feely for you, consider a more hard-nosed argument. |
И поправить положение можно - можно сделать забытье непрерывным. |
The remedy was to make the holiday continuous. |
Каупервуд снова и снова напряженно обдумывал положение, продолжая сохранять полное спокойствие духа. |
He meditated on this desperately, but he was not panic-stricken. |
Твои детские воспоминания, погруженные в ностальгию, и твои примитивные и, я бы сказал, полностью сентиментальные позывы выражают собой частные эпизоды... |
Your little memories, bathed in nostalgia, your inoffensive and fundamentally sentimental evocations are all the expressions of an accomplice... |
В Лас Вегасе не ценят сентиментальность. |
There's no such thing as sentiment in Las Vegas. |
He was acquainted with passionate letters, foolish letters, sentimental letters and nagging letters. |
|
Простите мне сентиментальность. |
Forgive me for being sentimental. |
Всякая сентиментальность трогает ее до слез. |
Anything sentimental stirred her. |
Now, don't go sentimental on me now. |
|
O, Боже, ты слишком сентиментален. |
Oh, Jesus, you're schmaltzy. |
Чтобы защитить твою сентиментальность, твою совесть и покой ума, которого у тебя нет. |
To protect your sensibilities, your posturings, your conscience and the peace of the mind you haven't got. |
Я просто рассказываю тебе про реальное положение дел. |
I'm just telling you the reality of the situation. |
Мне не нужен на работе взбалмошный, сентиментальный человек... как ты. |
Such a non-thinking, single-minded emotional person like you, I don't need. |
Было бы забавно обнаружить, что он сентиментален. |
It would be amusing to find out he's really a sentimentalist. |
Only sentimentalism alone will come out of it... But very well! |
|
Это дешёвая сентиментальность. |
This is the basest sentimentality. |
Ему была противна сентиментальность, с какой оно было написано. |
He was disgusted at its sentimentality. |
Сентиментальности в вас нет, чувствительности. |
There's no sentimentality, no feeling about you. |
Подчеркнула, что я в долгу перед всеми и обязан исправить положение. |
She told me I owed it to the President and space agency to make it all right. |
Похитив меня,ты поставил себя и своих друзей в довольно неприятное положение. |
I mean, you did get your friends and yourself in quite a pickle kidnapping me. |
I should've never put you in that position. |
|
Sam, put him in the recovery position. |
|
К ее услугам Тэвисток - он хоть и хлыщ, но занимает столь видное положение в свете, что его вместе с матерью часто приглашают даже ко двору. |
There was Tavistock, who, if a fop, was socially so secure that he and his mother were frequently included in Court receptions. |
Президент объявит в стране особое положение, и власть мгновенно перейдет к агентству чрезвычайных ситуаций. |
A state of emergency will be declared. Government will come under the power of the Federal Emergency Management Agency. |
Потом я отправился в закусочную, выпил немного молока и, сев у камина, стал обдумывать свое положение. |
Then I went into the refreshment-room, drank a little milk I found there, and sat down by the fire to consider my position. |
Давно меня не называли сентиментальной. |
I'm not often called sentimental. |
On awaking I was able to reflect. |
|
Он ставит меня в положение обманщика, тогда как я не хотел и не хочу этим быть. |
He puts me in the position of playing false, which I never meant and never mean to do. |
Например, кабинет - самая важная для меня комната, и ты отвёл ему доминирующее положение в доме. Это, кстати, видно и снаружи. |
For instance, my study is the room I'll need most and you've given it the dominant spot - and, incidentally, I see where you've made it the dominant mass from the outside, too. |
Эта глава порадует твою сентиментальную душу, так как в ней есть наблюдения на тему любви. |
The chapter will also make a sentimental soul like you happy, as it contains observations on the subject of love. |
Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение? |
Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat? |
Ладно, посмотри на положение тела. |
Well, look at his body position. |
Ну что ж, как истинный англичанин, Эдвард умел держать удар. Но не забывайте, - он был до мозга костей сентименталист, и в голове у него была каша из обрывков романов и стихов. |
Well, Edward was the English gentleman; but he was also, to the last, a sentimentalist, whose mind was compounded of indifferent poems and novels. |
Положение его было удивительное и чрезвычайное. |
His position was strange and extraordinary. |
Какое необычайное положение! |
What an extraordinary affair! |
I think you're getting tied up in knots about this. |
|
I didn't mean to make you uncomfortable. |
|
Большинство из вас знает, что я не привык это делать, и я обещал Анне, что не буду ставить её в неловкое положение. |
As most of you know, I'm not used to doing this, and I promised Anna that I'd try not to embarrass her. |
Майкл Холлингтон анализирует сцену в главе 11, которая, по-видимому, символизирует ситуацию и то, как юмор и сентиментальность используются Диккенсом. |
Michael Hollington analyses a scene in chapter 11 that seems emblematic of the situation and how humour and sentimentality are employed by Dickens. |
Анализ конкурентов учитывает положение конкурентов в отрасли и потенциальную угрозу, которую они могут представлять для других предприятий. |
The competitor analysis takes into consideration the competitors position within the industry and the potential threat it may pose to other businesses. |
Ученые признают более или менее важную бисексуальную составляющую в очень сложной сентиментальной и сексуальной жизни Байрона. |
Scholars acknowledge a more or less important bisexual component in Byron's very complex sentimental and sexual life. |
На ринге эта сентиментальность сказывается на его игре, пока несколько сильных ударов не выводят его из себя; он, однако, колеблется и выбивается из сил, когда отвлекается. |
In the ring, this sentimentality affects his performance, until a few strong blows enrage him; he is, however, hesitant, and is knocked out when distracted. |
Произведения Остина критикуют сентиментальные романы второй половины XVIII века и являются частью перехода к литературному реализму XIX века. |
Austen's works critique the sentimental novels of the second half of the 18th century and are part of the transition to 19th-century literary realism. |
Утро застает его в квартире сентиментальной проститутки, которая на этот раз собирает плату за свои услуги. |
Morning finds him in the flat of the sentimental prostitute, who this time collects a fee for her services. |
Он полон двусмысленности и наглой сентиментальности, которая иногда подрывает силу его послания. |
It is full of equivocation and a brazen sentimentality that occasionally undermines the force of its message. |
Эти парни с самолета кажутся довольно сентиментальной компанией. |
These aircraft guys seem to be a pretty sentimental bunch. |
Равным образом отвергалось и обращение к субъектам в героической или сентиментальной манере. |
Treatments of subjects in a heroic or sentimental manner were equally rejected. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сентиментальная комедия положений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сентиментальная комедия положений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сентиментальная, комедия, положений . Также, к фразе «сентиментальная комедия положений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.