Серьезная опасность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: serious, severe, grave, heavy, earnest, solemn, strong, deep, demure, no-nonsense
серьезный вид - serious look
серьезный маркер - grave marker
серьезный недостаток - massive fault
очень серьезный - real serious
серьезный игрок - serious player
серьезный риск - serious risk
серьезный барьер - serious barrier
нанести серьезный ущерб - cause serious damage
серьезный побочный эффект - serious side effect
серьёзный скачок - significant leap
Синонимы к серьезный: серьезный, важный, тяжелый, нешуточный, настоятельный, солидный, затрудненный, грузный, трудный, затруднительный
Значение серьезный: Вдумчивый и строгий, не легкомысленный.
имя существительное: danger, peril, hazard, jeopardy, menace, gravity, imminence, riskiness
словосочетание: lion in the path, lion in the way
возможная опасность - possibility of danger
опасность внешнего облучения - external irradiation hazard
реальная опасность - actual danger
опасность воспламенения - danger of ignition
пожарная опасность - fire peril
опасность велика - the danger is great
опасность нападения - attack danger
опасность стихийных бедствий - natural hazards
опасность гражданской войны - the risk of civil war
грозящая опасность - imminent danger
Синонимы к опасность: риск, ненадежность, чреватость, щекотливость, взрывоопасность, гроза, небезопасность, гибельность, злокачественность, напряженность
Значение опасность: Возможность, угроза чего-н. опасного.
опасности, смертельная опасность, риск, угроза, вероятность, опасных, шанс, возможности, опасен
Она не вполне понимала, какая опасность им грозит, но догадывалась, что опасность эта очень серьезна, раз такой человек, как Морис Джеральд, проявляет тревогу. |
Still but imperfectly comprehending it, she knew there must be some great danger. When such a man showed sign of fear, it could not be otherwise. |
Всем гонщикам на трассе - сигнал опасности, серьёзная авария на связке поворотов. |
All drivers on the track, caution flags are out. A severe crash at the Esses. |
Но если мисс Уиллс подозревала сэра Чарлза, значит, ей грозила серьезная опасность. |
But if Miss Wills suspected Sir Charles, then Miss Wills was in serious danger. |
Еще одна серьезная опасность для здоровья населения исходит от бродячих собак Бангкока. |
Another serious public health hazard comes from Bangkok's stray dogs. |
Существует серьезная опасность утраты достигнутых результатов во многих районах страны, если ресурсы на цели развития не будут задействованы для укрепления стабильности. |
There is a significant danger of backsliding in many areas of the country, if development resources are not leveraged to consolidate that stability. |
Европейцам больше не грозит серьезная военная опасность, и они не хотят экономить на своих государствах всеобщего благоденствия, тратя деньги на армию, от которой нет никакого практического толку. |
The Europeans no longer face an existential military threat and are not willing to trim their welfare states to maintain militaries of little practical use. |
Женщина, которая научила меня этому трюку, действительно погибла, выполняя его, из чего вы сделаете вывод, насколько серьезна опасность. |
When I tell you the lady who taught me this illusion actually died performing it, you'll understand the seriousness of the dangers involved. |
Надеюсь, серьезная опасность ему не угрожает? |
I suppose he's in no immediate danger? |
Итак, придя к такому заключению, вы решили, что Стефани Блейк не грозит никакая серьезная опасность от Рассела Лаури. |
So, having concluded that, you decided that Stephanie Blake faced no serious threat from Russell Lowry. |
Тебе грозит серьёзная опасность. |
You're in considerable peril. |
Как следствие, Киевскому патриархату, как и любому другому нелояльному Кремлю религиозному органу, в Крыму грозит серьезная опасность. |
As a result, the Kyiv Patriarchate, and every other religious body not loyal to the Kremlin, is in serious danger in Crimea. |
С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности. |
In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality. |
Неграмотность рассматривалась как серьезная опасность, исключающая неграмотных из политической дискуссии. |
Illiteracy was regarded as a grave danger, excluding the illiterate from political discussion. |
Однако их дело поддерживал этельвин, олдермен Восточной Англии, и королевству грозила серьезная опасность гражданской войны. |
Their cause, however, was supported by Æthelwine, the ealdorman of East Anglia, and the realm was in serious danger of civil war. |
Простите за то, что я нарушаю порядок и пробуждаю вас раньше срока... но я боюсь, что всем нам грозит серьезная опасность. |
I apologize for awakening you ahead of schedule but I fear we may all be in grave danger. |
Он передал Королю речь Косматого, и Руггедо понял, что Подземному Королевству угрожает серьезная опасность. |
Therefore he repeated Shaggy's speech to the King, who at once realized that his Kingdom was in grave danger. |
Однако, с точки зрения составителей этого указа и самого Ельцина, это была не самая серьезная опасность. |
It wasn't the drafters', or Yeltsin's, biggest worry, though. |
Сейчас ЕС грозит серьезная опасность стать очередным проектом элит, утративших доверие народа. |
The EU is in grave danger of collapsing into a project of elites who have lost the confidence of the people. |
Серьезная опасность, связанная с аллергией, может возникнуть при поражении дыхательных путей или кровообращения. |
Serious danger regarding allergies can begin when the respiratory tract or blood circulation is affected. |
Эта опасность серьезна из-за больших количеств, которыми нужно торговать, чтобы получить прибыль на небольших разницах цен. |
This hazard is serious because of the large quantities one must trade in order to make a profit on small price differences. |
Я проверял решётку на вашем окне, и у вас серьёзная опасность течи. |
I was just inspecting the ceiling of your window here and you're definitely at risk for leakage. |
В странах, где эвтаназия легальна, детям грозит серьезная опасность убить своих собственных родителей. |
In countries where euthanasia is legal, children are in grave danger of killing their own parents. |
It was immediately clear that the town was in grave danger. |
|
По этой причине джинны воспринимаются приверженцами салафизма как серьезная опасность. |
For that reason, jinn are taken as serious danger by adherents of Salafism. |
Однако, поскольку серьезная опасность асбеста для здоровья в конечном итоге стала очевидной, пришлось искать и другие материалы. |
However, as the serious health-related hazards of asbestos eventually started to become apparent, other materials had to be found. |
Он считает, что такое решение могла вызвать лишь очень серьезная опасность. |
He believes this isn't a call they would make unless the threat was imminent. |
Она может попасть в очень трудное положение. Хуже того: ей грозит опасность. Серьезная опасность. |
Worse than that-there's danger in it-real danger. |
Жизни Вашего Величества грозит серьезная опасность. |
The threat to Your Majesty's life is real and immediate. |
Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката. |
You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger. |
Я думаю, что серьёзная проблема возникает тогда, когда люди начинают делиться частными фотографиями других без их разрешения. |
What I do think is a serious problem is when people share private images of others without their permission. |
Так что не удивительно, что практически незаметно была налажена контрабанда ХФУ или фреоном, что рискует подвергнуть опасности Венское Соглашение и Монреальский Протокол. |
So it is no surprise that CFC or freon smuggling has developed without much attention, and risks jeopardizing the Vienna Convention and the Montreal Protocol. |
Китайцы ограждают себя от опасности, как от реальной, так и от воображаемой. |
The Chinese shield themselves from danger, both real and imagined. |
Ситуация настолько серьезна, что европейцы несомненно услышат здравых и компетентных эмиссаров новой администрации, если они просто скажут: «Мы верны Североатлантическому альянсу. |
The bar is so low, it won’t be hard to clear, if the administration’s sane and competent emissaries just say: “We are committed to NATO. |
Работа у Джека серьезная и секретная. |
Jack's work always seems so serious and secretive. |
Она знала, что он просто шутит, но в его голосе ей почудилась серьезная нотка. |
She knew he was teasing her but she sensed a seriousness behind his words. |
There's obviously been a catastrophic failure with the submarine. |
|
Это серьёзная угроза надеждам Ханта на чемпионство. |
This is bad news for Hunt's championship hopes. |
Нам обоим пора перестать искать этому всему оправдания, и признать, что ты в опасности. |
Let's both of us stop trying to justify this whole thing and admit you're in danger. |
О, если бы я могла послать стрелу, чтобы предупредить его об опасности! |
Oh! that I could send one of its arrows to warn him of his danger! I may never use it again! |
Жизнь людей в опасности. |
People's lives are at risk. |
Это значит, что мы не можем идти напролом не подвергая их опасности. |
That means there's no way we can go in hot without them being taken as collateral. |
У неё серьезные повреждения туловища, верхних конечностей, а так же серьезная травма лица |
She sustained crush injuries to her right torso and upper extremities as well as severe trauma to the face. |
И безопасность серьезная, вплоть до отслеживания RFID-чипов с идентификатором сотрудника. |
And the security is tight, right down to the RFID tracking chips in the employee ID. |
Это средство от величайшей опасности, когда либо угрожавшей человечеству. |
This is the solution to the greatest threat mankind has ever known. |
Ибо я не сомневаюсь, что так оно и было: принимая во внимание состояние судна, нельзя себе представить большей опасности. |
For that they were so, makes no doubt to me: given the state of the ship, this was the deadliest possible description of accident that could happen. |
Ты помогала нам во множестве полевых миссий, подвергала свою жизнь опасности. |
You've assisted us on multiple field missions, put your life on the line. |
Это серьезная книга-ключ, вот что это. |
(Sam) It's a serious code book, is what it is. |
Но поступает серьезная травма, так что, нам нужно закругляться по-быстрому, ладно? |
But I have a big trauma coming in downstairs,so, um,we're gonna have to do this the fast way,okay? |
Kid 'n' Africa had Shirley imperiled in the jungle. |
|
Потому что три шара помещаются в треугольник, а четвертый шар аккуратно сидит в пространстве поверх остальных трех, без опасности его откатывания. |
Because three balls fit into a triangle and the fourth ball sits neatly into the space on top of the other three, with no danger of it rolling away. |
Он получил оценку по шкале опасности 3,5 от американской лавинной Ассоциации. |
It received a 3.5 danger scale rating by the American Avalanche Association. |
Гораздо более серьезная проблема была обнаружена 7 сентября, когда выяснилось, что лопасти каждого несущего винта столкнулись во время полета самолета. |
A far more serious problem was discovered on 7 September, when it was found that a blade from each rotor had collided while the aircraft was in flight. |
Усталость влияет на время реакции водителя, осознание окружающих опасностей и его внимание. |
The Diamantina Fracture Zone is an area of the south-eastern Indian Ocean seafloor. |
Расовые стереотипы желтой опасности были распространенной валютой в жанровой литературе Криминального чтива начала XX века. |
Yellow Peril racial stereotypes were common currency in the genre literature of pulp magazine fiction of the early 20th century. |
Причинно-следственные или иные последовательно упорядоченные знания о потенциальной безопасности или опасности. |
Causal or other sequentially ordered knowledge about the potential for safety or danger. |
Риск возрастает почти в двадцать раз для тех, кто старше 75 лет. Другие опасности НПВП-это обострение астмы и повреждение почек. |
The risk increases almost twentyfold for those over 75. Other dangers of NSAIDs are exacerbating asthma and causing kidney damage. |
Первая категория-это природные опасности, которые включают в себя стихийные бедствия, такие как наводнения, ураганы, торнадо, землетрясения и эпидемии. |
The first category is natural hazards that include acts of nature such as floods, hurricanes, tornadoes, earthquakes, and epidemics. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «серьезная опасность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «серьезная опасность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: серьезная, опасность . Также, к фразе «серьезная опасность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.