Сидящий на суде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сидящий на суде - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sitting in judgment
Translate
сидящий на суде -

- сидеть

глагол: sit, sit down, seat, fit, set, hang, incubate, cover

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- суд [имя существительное]

имя существительное: court, court of law, court of justice, trial, tribunal, judicature, law, law court, forum, judgment seat

сокращение: L.C.



Швейцарская компания UsedSoft ввела новшества в перепродаже бизнес-программного обеспечения и боролась за это право в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Swiss-based company UsedSoft innovated the resale of business software and fought for this right in court.

И из-за вашего высокого положения в суде я решил,что будет хуже, если я не проверю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of your relatively high position at justice, I decided it might be worth a shot to test it out.

В Бонусном выпуске DVD-версии Таймс оф Харви Милк, документального фильма о жизни и смерти Милка, адвокаты Уайта объясняют, что они на самом деле спорили в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a bonus feature on the DVD version of The Times of Harvey Milk, a documentary on Milk's life and death, White's lawyers explain what they actually argued in court.

Дело было зарегистрировано в окружном суде округа Колумбия, располагавшемся неподалеку от конторы JCC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lawsuit was filed in United States District Court for the District of Columbia, not too far from the JCC offices.

Сегодня в Манчестерском королевском суде присяжные признали Дэниела Колтрейна виновным в убийстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel Coltrane has today been found guilty of murder by a jury at Manchester Crown Court.

Вы считаете, это может быть использовано против меня в Уголовном Суде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it should be admissible against me in a murder trial?

Более того, десятки активистов в борьбе за права человека в настоящее время находятся в тюрьме или суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, tens of human rights activists are currently in prison or on trial.

С другой стороны, она забеспокоилась до слушания дела в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she had been worried before the inquest.

Знаешь, вообще-то, чужестранцам можно засудить гражданина США в федеральном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it is actually legal for aliens to sue U.S. citizens in federal court.

Обычно, кроме них, в суде публики не бывало, и теперь им, видно, не нравилось, что их привычный покой нарушен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, they were the court's only spectators, and today they seemed resentful of the interruption of their comfortable routine.

Я о твоём предстоящем появлении в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I MEAN ABOUT YOUR UPCOMING COURT APPEARANCE.

Многих расстроил их выигрыш в суде, ее особенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of people were upset about the acquittal, she was especially so.

Ходатайства об освобождении от родительской опеки не слушаются в суде по семейным делам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, emancipation petitions aren't heard in family court.

И на суде то, как вы помогали уязвимым подросткам справиться со страхом перед камерой будет тщательно разъяснено присяжным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at trial, the way you help vulnerable teens with their stage fright will be carefully explained to the jury.

Он сможет на этом выиграть в суде, только если мы не поймаем его с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can beat it in court unless we catch him cold.

Бранч, чтобы обвинить кого-то в суде, тебе нужно доказать, что он виноват вне пределов разумного сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branch, to convict someone in a court of law, You must prove they're guilty beyond a reasonable doubt.

Даю вам слово, что вас не будет ни в тюрьме, ни в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will give you my word of honor that you will never see the inside of a jail or a court.

Где были вы, когда авиакомпании и пилоты добивались... в суде улучшений управления движением?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where were you when the airlines and pilots were pleading for more airports and better traffic control?

Или это потому, что я трижды выиграл у вас в суде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is it because I've beaten you three times in court?

Но мы одалживаем рубашки только для выступлений в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, we only lend out shirts for court appearances.

Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!

Позволь мне самой рассказать ему, он простит твою ошибку в суде, возможно созовёт представителей защиты и зачитает закон о нарушении общественного порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me lay it out for him; he'll forgive your mistake on the stand, probably call defense counsel to chambers and read them the riot act.

В суде я с вас не слезу до последнего. Буду ездить на вас верхом весь день, каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we get to trial, I'm gonna be on you from start to finish, riding you... all day, every day.

Вы судитесь со мной в гражданском суде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're suing me in civil court?

А если я настою на суде и проиграю его, я в любом случае буду иметь дело с коллегией и, скорее всего, получу срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I take it to trial and I lose, I face the bar anyways and jail time, most likely.

Я сижу за этим столом весь день, и я сижу в задней части зала, когда жен обирают при разводах. И идея о том, чтобы стоять перед судьей, даже в суде по мелкому иску...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I sit at that desk all day, and... and I sit in the back of rooms as wives get taken in their divorces, and the idea of standing up in front of a judge,

Бернис Брэдли заявила в суде, что приходила на квартиру Уайтли и сказала вам, что начинает против вас процедуры вечером, когда умер Райан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bernice Bradley has told this court she went round to Whitely's flat and told you she was issuing care proceedings on the night Ryan died.

Он глубоко признателен за ваше участие в суде над милордом Бекингемом, и за всю вашу заботу о благополучии его величества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He appreciates the role you will play at my lord buckingham's trial. And for all the care you have for his majesty's well being.

Мистер Жуану, позвольте задать вопрос. Считаете ли вы, что находитесь сегодня в суде под давлением или принуждением со стороны истца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Bridget) Mr. Joanou, let me ask you, do you feel you have been put under any undue pressure or duress from the State to appear here today?

После того как Грант вынудил Ли сдаться в Аппоматтоксском суде, Халлек был назначен командовать военным подразделением Джеймса со штаб-квартирой в Ричмонде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Grant forced Lee's surrender at Appomattox Court House, Halleck was assigned to command the Military Division of the James, headquartered at Richmond.

Как в философии права, так и в практическом праве парадокс возникает, когда право собственности на объект или права на его наименование оспариваются в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both philosophy of law and practical law, the paradox appears when the ownership of an object or of the rights to its name are disagreed in court.

Одна из книг Hsü, документы Нанкинской зоны безопасности, также была представлена в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the books by Hsü, Documents of the Nanjing Safety Zone, was also adduced in court.

Иски, поданные отдельно в Лос-Анджелесе и Нью-Йорке, будут объединены в одно дело, которое будет рассматриваться в суде Калифорнии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suits, filed separately in Los Angeles and New York City, will be consolidated into a single case to be heard in a California court.

Харрис подал апелляцию на отклонение обвинительного заключения, когда было обнаружено, что прокурор округа Керн лжесвидетельствовал, представив фальсифицированное признание в качестве доказательства в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harris appealed the dismissal of an indictment when it was discovered a Kern County prosecutor perjured in submitting a falsified confession as court evidence.

Пересмотр границ законодательного органа, объявленный в 2012 году, был быстро оспорен в суде на том основании, что он несправедливо выиграл республиканские интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislature's redistricting, announced in 2012, was quickly challenged in court, on the grounds that it had unfairly benefited Republican interests.

Она, возможно, наиболее известна своими рассказами об Адольфе Эйхмане и его суде, из-за интенсивных споров, которые он вызвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is perhaps best known for her accounts of Adolf Eichmann and his trial, because of the intense controversy that it generated.

В суде показания одного мужчины равны показаниям двух женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In court, the testimony of one man equals that of two women.

Адвокатов учат, что доказательства в суде могут быть правдивыми, но все же могут быть искажены, чтобы поддержать или опровергнуть позицию одной из сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barristers are taught that evidence in a court case may be truthful but may still be distorted to support or oppose the position of one of the parties.

Показания под присягой были взяты у 600 свидетелей, повестки были выписаны на 165 свидетелей, и 132 человека дали показания в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Affidavits were taken from 600 witnesses, subpoenas were issued for 165 witnesses, and 132 people offered evidence in trail.

Однако устав Принстона никогда не оспаривался в суде до его ратификации Законодательным собранием штата в 1780 году, после провозглашения независимости США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Princeton's charter was never challenged in court prior to its ratification by the state legislature in 1780, following the US Declaration of Independence.

Процесс проходил в парижском суде с февраля по декабрь 2010 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trial ran in a Parisian court from February to December 2010.

Тело должно быть повернуто примерно на 30-45 градусов к плечу, чтобы получить изображение, и стоящий или сидящий пациент позволяет руке висеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body has to be rotated about 30 to 45 degrees towards the shoulder to be imaged, and the standing or sitting patient lets the arm hang.

Джон Дин, бывший советник президента Никсона в Белом доме, был одним из тех, кого вызвали для дачи показаний в суде в 1974 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John Dean, former White House counsel to President Nixon, was among those called upon for depositions in 1974 court proceedings.

В декабре 2018 года Uber проиграл апелляцию по этому делу в Апелляционном суде, но получил разрешение на апелляцию в Верховный Суд Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 2018, Uber lost an appeal of the case at the Court of Appeal, but was granted permission to appeal to the Supreme Court of the United Kingdom.

Это объясняется тем, что наиболее тяжкие преступления, совершенные в индейских резервациях, обычно рассматриваются в Федеральном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because the most severe crimes committed on Indian Reservations are usually taken to federal court.

Чудом для ее беатификации было исцеление, которое произошло в Бразилии и было расследовано в епархиальном суде, который позже получил одобрение ЦК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The miracle for her beatification was a healing that originated in Brazil and it was investigated in a diocesan tribunal that later received C.C.S. validation.

ACCC возбудил дело в Федеральном суде против Korean Air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ACCC instituted proceedings in the Federal Court against Korean Air.

Поэтому дело было рассмотрено судьей Лоуренсом Монизом в суде по делам несовершеннолетних округа Бристоль штата Массачусетс, в Тонтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the case was heard by Judge Lawrence Moniz in the Bristol County Juvenile Court of Massachusetts, in Taunton.

Их приговоры были оставлены в силе в Апелляционном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their convictions were upheld at the Court of Appeal.

Эти двое решили уладить свои дела в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two elect to settle their matters on the court.

Его адвокаты одержали победу в Апелляционном суде, и 21 декабря 2006 года он был освобожден после 400 дней одиночного заключения .< .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His lawyers triumphed in the Court of Appeal and he was released on Dec 21, 2006 after 400 days in solitary confinement .< .

На своем суде он не раскаивается и проклинает Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At his trial he is unrepentant and curses God.

9 июня 2010 года Ротстайн получил 50-летний тюремный срок после слушаний в Федеральном суде в Форт-Лодердейле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On June 9, 2010, Rothstein received a 50-year prison sentence after a hearing in federal court in Fort Lauderdale.

Генеральный солиситор или один из его заместителей обычно обсуждает наиболее важные дела в Верховном суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Solicitor General or one of the deputies typically argues the most important cases in the Supreme Court.

Суд над Дэниелом состоялся 15 декабря 2008 года в суде общей юрисдикции округа Лорейн перед судьей Джеймсом Берджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daniel's trial was held on December 15, 2008 at Lorain County Common Pleas in front of Judge James Burge.

Он заявил, что намерен оспорить результаты переписи в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has stated he intends to challenge the census in court.

Суд над Ульбрихтом начался 13 января 2015 года в Федеральном суде Манхэттена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ulbricht's trial began on 13 January 2015 in federal court in Manhattan.

ЯП также председательствовал в суде по мелким искам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yap also presided over a small claims court.

Гиганте был оправдан на суде, поблагодарив Костелло в зале суда после оглашения приговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gigante was acquitted at trial, thanking Costello in the courtroom after the verdict.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сидящий на суде». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сидящий на суде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сидящий, на, суде . Также, к фразе «сидящий на суде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information