Сказал, что мы собирались - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказал, что мы собирались - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
said we were going
Translate
сказал, что мы собирались -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- мы

we



Я сказал Холкомбу, что его ребята упустили парня из тех. отдела, когда собирали всех заложников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told Holcomb his team missed a maintenance man when they were rounding everybody up.

Да, - сказал я. - Как раз собирались закрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, said I. We were just about to close down.

Они собирались ночевать в машине, чтобы успеть на утренние волны, как только солнце встанет, и я сказал, что они могут заночевать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were going to sleep in their car so they could hit the waves as soon as the sun came up, and I said they could crash here.

Он также сказал, что они собирались поиграть в ракетбол в 8 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hull also says that he and the husband are supposed to be playing raquetball at 8:00 a.m.

Сказал бы Иисус держаться за веру, пока я не приду снова, если бы они не собирались быть там, когда он вернется, но уже были бы восхищены?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would Jesus say hold on to the faith until I come again if they were not going to be there when he returned, but would have already been raptured?

Да, нынче заседание в Обществе любителей в память пятидесятилетнего юбилея Свинтича, -сказал Катавасов на вопрос Левина. - Мы собирались с Петром Иванычем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, there's a meeting of the Society of Amateurs today in commemoration of the jubilee of Svintitch, said Katavasov in answer to Levin's inquiry. Pyotr Ivanovitch and I were going.

Мы уже собирались бежать, а официант сказал: что бы вы ни делали, не бегите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were just about to run and the waiter said, 'Whatever you do, don't run!

Затем, когда все собирались сесть и поесть, Ходорковский попросил слова и сказал: «Я не понимаю, почему вы пугаете нас коммунистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, when everybody was about to sit down and eat, Khodorkovsky asked for the floor and said: 'I don't get it why you're trying to care us with the Communists.

Это на самом деле очень важно: если исходить из тех данных, вполне возможно, что никто из тех, кто назвал джихад насильственной священной войной, не сказал, что поддерживает его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the really important point: based on those numbers, it's totally possible that no one in the survey who defined it as violent holy war also said they support it.

А по поводу второго вопроса: для чего это нужно, я бы поставил его иначе и сказал, что не думаю, что чувства служат для чего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the second question of what is it for, I would reverse it and I would say that I don't think sentience is for anything.

Я сама их написала и напечатала, так как мой директор сказал: Пожалуйста, не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I did that alone, and I published it alone, because my chief advisor said, Please don't.

Антуан де Сент-Экзюпери сказал: Если ты хочешь построить корабль, не надо созывать людей, планировать, делить работу, доставать инструменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once, Antoine de Saint-Exupéry wrote, If you want to build a ship, don't drum up people to collect wood and don't assign them tasks and work, but rather teach them to long for the endless immensity of the sea ...

И твой отец сказал мне шпионить за Ребеккой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your dad told me to spy on Rebecca.

Руфус позвонил, сказал, что в городе появились знамения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rufus called, said he was in town investigating omens.

Он сказал, что поменял свое мнение по поводу колледжа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said he changed his mind about going to college.

Доктор Гарсия сказал, что ты должен быть в полном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Garcia said he should be totally fine.

Папа сказал, что мама больна и должна на время уехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy said that Mommy was sick and had to go away for a while.

Помните, что сказал вам возница в ту ночь, когда вы приехали к Бомону?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, do you remember what your driver told you the night that he took you to Beaumont's house?

Ты видел запись его шоу и сказал, что тебе понравилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You saw his show reel and you liked it very much.

Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis.

Он сказал мне это, когда мы занимались любовью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told me while we were making love.

Сказал: тридцать тысяч бумаге, они сказали: это отрицает строительство отделка, Fajtzareth около трех тысяч документ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said: Thirty thousand paper, they said: This is denied by the Construction finish, Fajtzareth in about three thousand paper?

Что бы я ни сказал, веди себя естественно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever I say, just act naturally.

До этого я работал на траулере лет десять, по-моему, пока мне доктор однажды не сказал:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'd been working on a trawler for about 10 years until that time, and like the doctor said to me,.

Баки сказал мне, что ты не принял предложение продюсировать мой альбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bucky told me you hadn't accepted the offer to produce my album.

Он сказал сам мистер Черчель отправил его в Бермингем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said Mr Churchill sent him to Birmingham.

Комендант здания сказал, что он повесил это кольцо для своих детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The building manager told me He put this hoop up here for his kids.

«Назначение нового генерального прокурора станет сигналом о том, готовы ли украинские политики, наконец, сделать выбор в пользу реальных изменений», — сказал Форбриг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“The appointment of the new prosecutor general will signal whether or not Ukrainian elites have finally opted for such real change,” Forbrig said.

Он сказал, Жизни на Земле грозит все нарастающий риск уничтожения бедствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said, Life on Earth is at an ever-increasing risk of being wiped out by disaster .

«Голова у пациента отваливается, а рядом с кроватью стоит полное крови ведро, — сказал Бендукидзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The patient's head is coming off, and there is a bucket of blood next to the bed, Bendukidze said.

Boeing предлагает дальнемагистральные полеты на сиденьях более узких, чем у региональных турбовинтовых самолетов, - сказал руководитель продаж Airbus Джон Лихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boeing is proposing long-distance flying in seats narrower than regional turbo-props, said Airbus sales chief John Leahy.

В январе 2017 года новый министр финансов Саудовской Аравии сказал в Давосе, что, по его оценкам, рост ВВП страны существенно превысит прогнозы МВФ и составит более 1%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2017, the new Saudi Minister of Finance said in Davos that he expects growth to be significantly higher than what the IMF predicts and will be more than 1%.

Джон сказал, что хочет жениться на мне, и я счастлива как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.

Рад сообщить, что одобряю строительство самой мощной Австралии и крупнейшей в Виктории ветровой электростанции, - сказал г-н Халс (Hulls).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm pleased to announce that I have approved Australia's most powerful and Victoria's largest wind farm to date, Mr Hulls said.

Я любил футбол, а один мой друг сказал мне: «Иди в королевскую морскую пехоту; там они все время играют в футбол».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I loved football, and a friend of mine said, ‘Join the Royal Marines; you’ll get plenty of football.’

«В НАСА развернулись масштабные сражения», — сказал мне Уэйр, автор «Марсианина», познакомившийся с некоторыми сотрудниками космического агентства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“There are huge, huge battles going on inside NASA,” says The Martian author Weir, who has become close to several people at the agency.

«Мало кто считает Неваду лицемерным штатом, но в некоторых вопросах она действительно такова, — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few people think of Nevada as hypocritical, but it can be, he said.

В своем постановлении британский судья Уильям Блэр сказал: «В конечном счете, это требование о возврате долговых обязательств, в отношении которых, по мнению суда, не может быть оправданной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his ruling today, British Judge William Blair said, Ultimately this is a claim for repayment of debt instruments to which the court has held there is no justifiable defense.

Как сказал Норман Джуисон, Я думаю, главное в том, чтобы сконцентрироваться на самом важном

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norman Jewison said to me, I think it all has to do with focusing yourself on one thing.

я сказал эмии, а потом ты сделала бум!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got Tammy and you went 'bong'!

Когда я работал уборщиком в театре Ла Рейна... я попросил мистера Дженкиса, чтобы я мог ещё проверять билеты... и он сказал, что подумает об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I worked as a janitor at the La Reina Theater... I asked Mr. Jenkins if I could be a ticket-taker... and he said he would think about it.

Он мог бы иметь колоссальный успех, - сказал мой посетитель, бывший, кажется, органистом. Его жидкие седые волосы спускались на засаленный воротник пиджака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There was the making of an immense success,' said the man, who was an organist, I believe, with lank grey hair flowing over a greasy coat-collar.

Ибо у меня есть желания удовлетворить свои капризы, как сказал Маркиз Де Сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I possess the means to satisfy my vagaries, to quote the Marquis De Sade.

Когда отец сказал в порядке, его как засосало...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When dad said 'fine', he'd go on a bender.

И ещё ты сказал тёте Линде, что диета Аткинса позволяет есть пасту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the fact that you told Auntie Linda you could eat pasta on the Atkins diet.

— А, черт, — сказал я, — и эти связи, наверное, никак нельзя разорвать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“All hell,” I said, “couldn't break the bond.”

Собирали образцы микроорганизмов для её занятия по биологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking cultures for her bio class.

Только пляж, на котором сушили рыболовные сети, иногда по заливу проплывали огромные военные корабли. Дети собирали моллюсков, чтобы заработать себе а хлеб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just a beach, nets hanging out to dry, great warships in the bay and children picking cockles for their bread.

До меня кимоно собирали все мои предки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandfather and father collected kimono before me.

Мы купили его в конструкторе, собирали вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We bought it flat-pack, made it together.

Мы с Хьюбертом собирали эти вещи, пока жили в Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hubert and I collected all these things when we lived in Africa.

Гнезда раньше собирали в пещерах, главным образом в огромных известняковых пещерах Гомантонга и Ниа на Борнео.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The nests were formerly harvested from caves, principally the enormous limestone caves at Gomantong and Niah in Borneo.

До начала 1960-х годов мидии собирали вручную из приливных пород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the early 1960s, mussels were harvested by hand from intertidal rocks.

В доиндустриальные времена в Европе собирали металлолом бронзы и других металлов и плавили его для постоянного повторного использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In pre-industrial times, there is evidence of scrap bronze and other metals being collected in Europe and melted down for perpetual reuse.

Даже с выпущенным бульдозером большие черные собирали очень маленькие толпы в своем родном Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with Bulldozer released, Big Black drew very small crowds in their native Chicago.

В другой раз кто-то сказал, что он был пристрастен к поп-культуре, такой как телешоу и видеоигры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another day, someone said it was biased towards pop culture, such as TV shows and video games.

Бойер сказал, что рукопись Клама была написана издателем надгробной эпитафии Джоном Кламом на основе бесед с Джозефиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boyer said that the Clum manuscript had been written by The Tombstone Epitaph publisher John Clum based on conversations with Josephine.

Разрыхленный гравий и золото затем проходили через шлюзы,а золото оседало на дно, где его собирали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loosened gravel and gold would then pass over sluices, with the gold settling to the bottom where it was collected.

Османские евреи собирали средства, чтобы организовать согласованные усилия по выкупу, чтобы получить свободу своего народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ottoman Jews collected funds to mount a concerted ransom effort to gain the freedom of their people.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказал, что мы собирались». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказал, что мы собирались» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказал,, что, мы, собирались . Также, к фразе «сказал, что мы собирались» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information