Сказали об этом раньше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказали об этом раньше - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
have said this before
Translate
сказали об этом раньше -

- об [предлог]

предлог: about, on, of, upon, against, gainst, round

- этом

this

- раньше [наречие]

наречие: before, earlier, above, before now, anteriorly, afore, erenow

предлог: prior to, above, in advance of

словосочетание: this side



Чего они нам не сказали что старикам возможно придётся больше платить за их лекарства чем они платили раньше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What they didn't tell us was that the elderly could end up paying more for their prescriptions than they did before.

Что это вы раньше сказали? - заорал он, снова встав на ноги и обращаясь к механику-геркулесу.- Развалина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you say a while ago? he bawled when he was upright again, to the herculean mechanic next door. Contraption?

Вы сказали, что не задумывались об этом раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you hadn't given it much thought.

Если вы знали это, почему не сказали раньше? Я потратил столько денег!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you knew this, why didn't you tell me before I paid out all that money?

Я знаю, что вы читали это раньше, и вы согласны с этим, как вы сказали в своем прологе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you have read this before and you agree with it as you have said in your prologue.

Извините, что сразу предложил другой ход; я пытался поднять этот вопрос раньше, но мне сказали, чтобы я воздержался до тех пор, пока не будет достигнут консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry for immediately suggesting another move; I tried to raise this point before, but was told to hold off until consensus was reached.

Сказали, возможно оно будет не так симметрично как раньше, но симметрия это же не все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said it might not be as symmetrical as it once had been, but symmetry isn't everything.

Раньше вы вполне сказали бы: Да, я не богатейший человек в мире, у меня нет мировой славы, но мои соседи всегда могут на меня рассчитывать, и я горжусь этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You used to be able to say, I'm not the richest person in the world, I'm not the most famous, but my neighbors can count on me and I get some dignity out of that.

Теперь Эндер прекращал общеармейскую тренировку на час раньше и приказывал командирам проводить занятия без него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ender stopped the general practice an hour early, and allowed his toon leaders to conduct their own practice in his absence.

Мы вызвали бы анархию и хаос, если б обо всем сказали общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We would cause anarchy and chaos if we told the public.

Я думала вы сказали, что я буду в синяках и болячках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said I'd be bruised and sore.

Техники что-нибудь сказали о машине нашего убийцы из переулка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So did Tech get anything on our killer's car in the alley?

Я просматривал... странные истории, то, за чем мы раньше гонялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the... weird stories, the kind of stuff we used to chase.

Мусор - это то, что в доме престарелых сказали о моем матрасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbage - that's what the nursing home said about my mattress.

В морге мне сказали, что ты здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morgue told me you are still here.

Не будет завышенных зарплат, как это было раньше, одна из тех причин, которые и привели ко всему этому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There won't be exaggerated salaries like there were before, which was one of the things that caused all this.

Он на том же канале, что и раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's on the same channel as before.

Мы сказали 4 людям в вашем офисе 4 разных времени доставки мистера Бишопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We told four people at your office four different times for Mr. Bishop's delivery.

Вы сказали, что мы неправильно всё собрали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said we did a bad job of putting it together?

В прошлом месяце ему сказали, что была ремиссия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just last month, they told him it was in remission.

Мы раньше называли вас маленькой Линден и крошечной Тейлор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We used to call you little Linden and tiny Taylor.

Мы пришли к выводу, что изначально жизнь зародилась как минимум 3,5 миллиарда лет назад, а я считаю, что примитивные формы жизни появились еще раньше — четыре миллиарда лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have figured out that the first life originated at least 3.5 billion years ago, and my guess is that primitive life probably emerged as early as 4 billion years ago.

Стартовую площадку для «Ангары» на Восточном построят не раньше 2018 года, то есть, на втором этапе строительства космодрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The launch pad for Angara won’t be built at Vostochny until 2018, during the cosmodrome’s second phase of construction.

Раньше мне казалось, что США позиционируют себя серьезным поставщиком сжиженного природного газа в страны Европейского союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to think that the U.S. was positioning itself to be a big supplier of liquefied natural gas to the European Union.

Мне сказали, что Вы хотите показать фокус, который меня заинтересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You told me you only wanted to show me one trick that'd pique my interest.

Ого, никогда раньше не видел у тебя прыщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, I've never seen you with a pimple before.

Наблюдатель спрашивал, что мы тебе сказали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the monitor ask about what we said to you?

Адам и Хиллари сказали, что я немного выпал из песни и потерял контроль над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam and Hillary told me I was falling off and losing the potency of everything.

В лизинговой фирме сказали, что место арендовала какая-то Чаннел Индастриз, но у них нет никаких контактных данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leasing company said the space was rented to something called Channel Industries, but no contact info for them at all.

Неделей позже вы сказали мне, что вы скрытый телепат и что вы сами иногда не знаете, кто вы такая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week later you tell me you're a latent telepath said you sometimes don't know who you are.

Для резервного копирования история с самоубийством, Вы сказали нам Джилл была в депрессии и алкоголик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To back up the suicide story, you told us Jill was depressed and a heavy drinker.

Лэнгдон чувствовал, что нащупал какую-то нить. — Вы сказали, вас воспитала бабушка. Могу ли я спросить, что произошло с вашими родителями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon glimpsed an unimaginable web of connections emerging. You said your grandmother raised you. Do you mind my asking what happened to your parents?

Я снималась в Хедда Габблер, и они сказали, что я была просто сказочна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I starred in Hedda Gabbler and they said I was fabulous.

Раньше срока из-за падения моей жены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born premature because of my wife's fall.

И чтобы про него сказали, будто он недостоин доверия, да еще обозвали старым псом - это его-то, Питера, который всю свою жизнь был достойной опорой дома Гамильтонов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to be called untrustworthy and an old pet, he, Peter, who had been the dignified mainstay of the Hamilton family for years!

Раньше всего вам следует усвоить, что в этом месте не бывает мучеников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The first thing for you to understand is that in this place there are no martyrdoms.

Одинокое зарядное устройство, на котором раньше покоилась ловушка, опустело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before her, the solitary recharging podium was empty.

Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details.

Когда мы отправлялись, вы сказали, что мы должны действовать как братья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we set out, you said that we were to act as brothers.

Теперь ожидание давалось мне с трудом - я был возбужден гораздо сильнее, чем раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once more I waited, this time in considerably greater agitation than before.

Я раньше постоянно приходил сюда с отцом запускать воздушного змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to come here all the time with my dad to fly my kite.

Пролы - не люди, - небрежно парировал он. - К две тысячи пятидесятому году, если не раньше, по-настоящему владеть староязом не будет никто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The proles are not human beings,' he said carelessly. 'By 2050-earlier, probably-all real knowledge of Oldspeak will have disappeared.

Я взяла образцы и обнаружила следы энзимов, каких раньше не встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took subcutaneous samples and found traces of an enzyme - I've never seen before.

Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jay captured me, he said that he used to measure his success by counting the number of victims he had, but now he was gonna measure it by counting the number of earths he conquered instead.

Правда восторжествовала, как сказали в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth triumphed, as it says in our coat of arms.

По крайней мере веди себя так, как будто бы и раньше в нем жила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least act as if you've been here before.

Вы сказали об этом случае своему работодателю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you tell your employer of this accident?

Теперь я толкаю вас дальше уровня, на который толкала раньше!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am now pushing you harder than the level at which I was previously pushing you!

Вы сказали, что мой клиент был очень увлечен вашей лекцией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My client was very engaged in your lecture, you said?

Право, я не в силах, - сказал Дориан устало.-Я вам очень, очень признателен, Гарри, за все, что вы сказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't feel up to it, said Dorian, listlessly. But I am awfully obliged to you for all that you have said to me.

Вы не сказали до конца учебного дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't say end of school day.

Сказали, что я начну с нижней ступени, но я уверен, что поднимусь довольно быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said I'll be starting on the bottom rung but I'm sure I'll work my way up pretty quickly.

Я могу понять желание поздравить беременную, но вы сказали, что не решали сделать этого, до того, как ее увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can understand congratulating someone on being pregnant but you said you didn't decide to do that until you saw her.

Вы сказали, что я смогу от нее отказаться, даже если я написал заявление... правильно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said I could reject that offer even if I wrote down a statement... right?

В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing-room, as we have just said, was in great disorder.

На базе Альфа вы сказали, что независимо не от чего, вы сделаете оставшееся вам время значимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back on the Alpha site, you said no matter what, you would rather make whatever time you had left meaningful.

Вы именно это сказали мистеру Даунсу, когда он стал предъявлять претензии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that what you told Mr Downs when he first confronted you?

Вы сказалидоброкачественные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said benign.

Пятеро из них сказали, что они интубировали бы Патрика после второго эпизода, не говоря уже о первом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five of them said they would have intubated Patrick after the second episode, let alone the first.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказали об этом раньше». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказали об этом раньше» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказали, об, этом, раньше . Также, к фразе «сказали об этом раньше» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information