Сказать, что это к вашему лицу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы можете сказать - you can say
осмеливаться сказать - dare to say
б сказать, что - used to say that
должен сказать вам, что - have to tell you that
вам сказать, что есть - tell you that there is
должны сказать о - have to say about
Вы можете сказать нам, что - can you tell us what
Я хотел бы сказать вам, что - i wish i could tell you what
она собиралась сказать - she was going to tell
хочу сказать вам правду - want to tell you the truth
Синонимы к сказать: заметить, рассказать, бросить, отметить, заявить, сообщить, произнесший, хватить, подтвердить
Значение сказать: То же, что возразить.
то, что обычно принято - what is usually accepted
так что - so that
то, что может утверждаться - what can be affirmed
больше ни на что не годный - no longer suitable for anything
то, за что можно ухватиться - something you can grab for
дать что-то однократно - give something a once-over
предположим, что - assume the similitude of
делать все, что в нашей власти - do everything in our power
интересно что - interesting that
что в коробке - what is in the box
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
а это чего-нибудь да стоит - it is worth something
почему это - Why is this
это произошло - it is happened
жизнь это - life is
ты сама это сказала - You said it yourself
отсутствие новостей-это хорошие новости - no news is good news
чей это номер - Whose number is this
отдай мне это - give it to me
извините за это - Sorry for this
какое это имеет значение - what does it matter
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
относящийся к основному ядру - core
прижимать к груди - clasp
привязывать к колу - piquet
отправляться к праотцам - go to the forefathers
готовность к компромиссу - willingness to compromise
апеллировать к - appeal to
получить (себя), привыкший к - get (oneself) accustomed to
дорога к отступлению - escape route
нечувствительность к - nonsusceptibility to
проба на толерантность к глюкозе - glucose tolerance test
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
вашему сыну - to your son
приготовленный по вашему желанию - grilled to your preference
завершен к вашему удовлетворению - completed to your satisfaction
вернуться к вашему вопросу - to return to your question
во исполнение к вашему - pursuant to your
обратитесь к вашему письму - refer to your letter
я обратитесь к вашему запросу - i refer to your request
это к вашему отцу - this to your father
по Вашему расписанию - on your schedule
прикреплено к вашему имени - attached to your name
акт угрозы общественному лицу - act of threat to the public face
передача доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов - transmission trustee ownership of the property of the bankrupt for the benefit of creditors
был лицом к лицу - was face to face
применяется к лицу - apply to a person
лицом к лицу деятельности - face-to-face activities
лицом к лицу манеры - face-to-face manner
лицом к лицу работы - face-to-face work
назначен третьему лицу - assigned to a third party
чат лицом к лицу - chat face to face
продавать лицу, предложившему самую высокую цену - sell to highest bidder
Синонимы к лицу: перелицовывающий, перешивающий, выворачивающий
Будьте любезны сказать вашему хозяину, что мистер Яго желает видеть его! |
Kindly tell your employer that Mr Jago wishes to see him! |
Хотите сказать это вашими собственными словами или мне написать это за вас, подражая вашему стилю и языку как сумею? |
Will you put it in your own words? Or shall I write it for you, imitating your language as well as I can? |
Are you telling me that these goons are tracking you right now? |
|
А я хотела бы понять, почему при стол очевидном желании унизить меня, вы решили сказать, что любите меня против вашей воли, вашего разума и даже вопреки вашему характеру! |
I might wonder why, with so evident a desire to offend me, you chose to tell me that you like me against your will, your reason, and even against your character! |
Я хочу сказать, что когда вы на охоте и гоните собак, так любой мужчина позавидует вашей посадке и вашему голосу. |
And 'tis a voice like brass you have, Ma'm, when you're urging on the hounds, so it is. |
Могу только сказать что основываясь на объёме крови в ведре, вашему другу срочно нужна кровь. |
The only thing that I can tell you is that, based off of how much blood is in this bucket, your friend is in desperate need of blood. |
Но я могу сказать по вашему невероятно напряжённому языку тела, что сейчас не время устраивать сцены, поэтому... |
But I can tell by your incredibly tense body language that now is not the time for theatrics, so... |
Хотелось бы сказать вашему мужу пару ласковых. |
I'd like to give your husband a good talking to. |
You think I'm hiding behind a screen, so to speak? |
|
Последовать вашему примеру, вы хотите сказать?- Селдон с отвращением огляделся. |
Like you... as you say, said Seldon looking about with an edge of distaste. |
Можете вы мне сказать какого было, когда вашему сыну впервые стало плохо? |
Can you tell me what it was like When your son first got ill? |
Вы даете очень лестную характеристику вашему приятелю, - сказал лейтенант, - и вполне им заслуженную, смею сказать. |
You give your friend a very good character, said the lieutenant, and a very deserved one, I dare say. |
Джой должна сказать: Господин президент, по вашему указанию, мы приступили к размораживанию Бенедикта Арнольда, чтобы вы могли врезать ему под ребра. |
Joy should say,Mr.President,per your request, we're unfreezing Benedict Arnold so you can punch him in the stomach. |
По правде сказать, - отвечал Робин Гуд, - а лгать вашему величеству я не стану, - наши съестные припасы состоят главным образом из... - Он замялся и, видимо, находился в затруднении. |
In troth, replied the Outlaw, for I scorn to lie to your Grace, our larder is chiefly supplied with- He stopped, and was somewhat embarrassed. |
Он несчастен и испуган за вас до смерти, и я больше не хочу лгать вашему мужу, могу я ему сказать хоть что-то? |
He looks miserable and he's scared to death for you, and I don't want to lie to your husband anymore, so can I just tell him something, please? |
Я могу либо сказать вашему инспектору что вы были агрессивны или сотрудничаем. |
I could either tell your parole officer that you were belligerent or cooperative. |
Конфиденциальность не даёт мне сказать вашему мужу правду. |
Confidentiality rules stop me from telling your husband the truth. |
Я должен сказать, что забыл эти работы, и я благодарен Вам за то, что вы напомнили мне о них. К сожалению, не многие ученые пошли по вашему пути. |
I must say I forgot those works and I am thankful to you that you reminded them to me. Unfortunately, not many scientists have followed your way. |
Все, что я хочу сказать, это то, что понимаю вашу реакцию наброситься на человека, который по-вашему во всем этом винен. |
All I'm saying is, I understand your instinct to lash out at the person you believe is responsible. |
Если у вас есть тема, которая, по вашему мнению, должна быть здесь с текущим обсуждением, просто начните новую тему здесь с того, что вы хотите сказать. |
If you have a subject that you feel needs to be here with current discussion, just start a new subject here with what you want to say. |
Директор Стерлинг хочет сказать что мы настоятельно рекомендуем вам пересмотреть свое решение еще раз. |
What director sterling is saying Is that we want to urge you to reconsider One more time. |
Да, забыл сказать вам, что на создание всего этого у меня ушло 20 центов. |
Now, I forgot to tell you this, that all of that cost me 20 cents to make. |
Казалось достаточным Я даже забыла сказать тебе об этом |
That would seem sufficient you would tell me |
Вы хотите сказать, что он мог нарочно вызвать у себя носовое кровотечение? |
You mean you think he might have intentionally given himself a nosebleed? |
Я просто хотел сказать, что полностью поддерживаю Лесли Ноуп. |
I just wanted to say that I fully endorse Leslie Knope. |
Get the feel of their condiments, their unmentionables. |
|
Я хотел сказать, что доктор Хоппер помог мне вспомнить, что было во время потери памяти. |
I wanted to tell you that Dr. Hopper helped me remember what happened during my blackouts. |
Нельзя сказать, чтобы Высокий Хребет серьезно расходился с Декруа по данному вопросу. |
Not that High Ridge had any personal quibble with Descroix on that particular point. |
я изучил ваши военные достижения и достижения в ФБР и должен сказать они очень впечатляют. |
I have reviewed your military and your FBI records and I must say they are very impressive. |
Не знаю, что ещё сказать. |
I don't know what else I can tell you. |
В этой связи я хотел бы сказать, что начало года ознаменовалось прекрасными результатами, хотя наша повестка дня была довольно насыщенной. |
Again, this is an excellent beginning to the new year, a very heavy agenda. |
Сказать прессе, что у нас есть подозреваемый, было немного крайней мерой, ты не находишь? |
Telling the press we had a suspect is a bit of a hail Mary, don't you think? |
Джон Рэглан не был святым, и Нью-Йорк был тогда другим городом, И я должен вам сказать, невозможно было сделать дело не запачкав рук. |
John Raglan was no angel, and New York was a different city back then, and I'm here to tell you, kid gloves didn't get it done out there. |
It's no crazier than saying that gluten causes tantrums. |
|
C.W., let me set you straight once and for all. |
|
Сказать, что именно из войск и техники будет выведено, практически невозможно, так как Россия никогда не публиковала полную информацию о направленных в Сирию силах. |
It will be all but impossible to say exactly which troops and equipment will be withdrawn, because Russia has never made it fully transparent what or whom it sent to Syria. |
Сказать, что эти центральные банки пренебрегли своими обязательствами, было бы несправедливо, потому на них часто оказывали давление политики. |
To say these central banks neglected their responsibilities is unfair, because they were often over-ridden by politicians. |
Можно с полным основанием сказать, что она оказывает на Украину огромное давление, стремясь заставить ее отказаться от вступления в ЕС. |
It is not speculation to say that Russia has put enormous pressure on Ukraine not to try to join the EU. |
Конечно, вы можете сказать, что это не был обвал в прямом смысле этого слова, но однажды я застряла в лифте, в магазине, где я работала, между цокольным этажом и подвалом. |
Course you might not call it a cave-in exactly, but I was stuck in an elevator once, in the store I work in, between the basement and the sub-basement. |
У меня язык не поворачивается такое сказать! |
I cannot move my tongue to tell this! |
и ни один из них не сможет сказать ничего такого, что для другого было бы убедительно. |
There's nothing that one should be able to say to the other that should persuade the other. |
Нетрудно вернуться к тому, что я сказал выше, и сказать: Погодите минутку, у меня нет качеств, чтобы быть лидером такого рода. |
It's easy to look at what I've said so far, and say, Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader. |
Надо сказать, что в передней части мозга имеются т.н. ординарные моторно-командные нейроны известные науке уже более пятидесяти лет. |
Now, it turns out there are neurons which are called ordinary motor command neurons in the front of the brain, which have been known for over 50 years. |
Теперь вы можете сказать: Ну ладно, но почему просто не смотреть на нее? |
Now you might say, Well, OK, but why not just look at it? |
Я стеснялась сказать. После всех этих треволнений я бы перекусила. |
I didn't like to ask, but after what my ordeal, I wouldn't mind a snack. |
Любой может сказать вам, что не стоит запускать косметические рекламы во время футбола. |
Anyone can tell you not to run makeup ads during football. |
She could say anything, bare her soul. |
|
Ну ладно, достаточно сказать я, безусловно, ошибался, выражая свое восхищение убийцей Симмса. |
Yeah, well, suffice it to say I most certainly erred in expressing my fascination at Simms' killer. |
Calmly tell the thing what to do. |
|
Нет, но я могу сказать вам, что древесина, какао-бобы аллюминий и нефть - главные экспортные статьи Камеруна. |
No, but I can tell you that lumber, cocoa beans aluminum and petroleum are the major exports of Cameroon. |
Но приходится с сожалением сказать, что Фред лишь с трудом удерживался от смеха, который был бы еще более неуместен, чем табакерка его отца. |
But I am sorry to say that Fred was under some difficulty in repressing a laugh, which would have been more unsuitable than his father's snuff-box. |
Я хочу сказать, кому придёт в голову выдавливать из собаки её испражнения? |
I mean, who would ask someone to squeeze their dog's pooper? |
К тому же он брал взаймы у школьников, и, надо сказать, помногу; родители стали жаловаться. |
He used to borrow money from the boys, too, quite large sums, and the parents objected. |
I beg your pardon, I mean, Mrs. Wilkes. . . . |
|
Вы можете сказать нам своё мнение о Высшей Палате Израильского правления? |
What's your reaction to the Israeli High Court ruling? |
Когда я изучала череп, я увидела эти царапины, которые, как вы видите, сделаны лезвием со скошенными краями, что можно сказать по V-образной форме дна. |
Right, when I exposed the skull I saw these scratches which you can see seem to have been made by a bevelled edged blade, you can tell by the V-shaped curved floor. |
Вы хотите сказать, что знаете, кто был скульптором у иллюминатов? |
You know who the Illuminati sculptor was? |
Они обращались ко мне, умоляли сказать, если я что-нибудь знаю о динамите, и спасти их от дальнейших бедствий. |
They appealed to me. If I knew anything about the dynamite they begged me to confess it and save them all from further misery. |
Мне лучше сказать его милости, что происходит. |
I'd better tell his nibs what's going on. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказать, что это к вашему лицу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказать, что это к вашему лицу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказать,, что, это, к, вашему, лицу . Также, к фразе «сказать, что это к вашему лицу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.