Был лицом к лицу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И этот камень также был размером примерно с эту аудиторию. - And this stone was also about the size of this audience.
был влюблённым по уши - I was in love head over heels
был на вече - I was in the Chamber
был не в курсе - I was not aware
был по уши в долгах - I was in debt
был exluded - was exluded
был активным участником - has been an active participant
был бы признателен, если вы - would appreciate it if you
был быть критическим - was being critical
был в игре - was in the game
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
падать лицом в грязь - fall face in the dirt
должен быть лицом - must be facing
перед лицом насилия - in the face of violence
лицом к диалогу лица - face to face dialogue
лицом к лицу сети - face-to-face networking
лицом к солнцу - face the sun
может быть лицом - may be facing
настилание "лицом к лицу" - lapped laying
на основе лицом к лицу - on a face-to-face basis
через лицом к лицу встречи - through face-to-face meetings
Синонимы к лицом: внешне, передом, собой, из себя, на лицо, с лица, на вывеску, анфас, в фас, фасом
Антонимы к лицом: наизнанку
прижимание пальца к струне - stop
обращенный к югу - southward
относящийся к суставу - arthritic
устойчивость к - resistance to
отчетность о степени приближения к цели - target reporting
отношение объема нетоварной части бревна к общему объму - cull percentage
булочка к обеду - dinner roll
приводить к убыткам - generate loss
убираться отсюда к черту - get the hell out of here
измеренный к северу или югу - measured north or south
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
стоять лицом к лицу - stand face to face
идущий к лицу - going to the face
передача доверенному лицу права собственности на имущество банкрота в пользу кредиторов - transmission trustee ownership of the property of the bankrupt for the benefit of creditors
лицо к лицу - face-to-face
судя по твоему лицу - judging by your face
вручить лицу (судебный документ) - to serve on a person
как правило, к лицу - tend to face
в переговорах лицом к лицу - in face-to-face negotiations
применяются к любому лицу, - apply to any person who
сумма, возвращаемая лицу, отказавшемуся от страхового полиса - surrender-value yield
Синонимы к лицу: перелицовывающий, перешивающий, выворачивающий
Две команды подростков столкнуться лицом к лицу в Вышей лиге на стадионе в центре. |
Two teams of youngsters get to go head to head at the major-league stadium downtown. |
Мы встречались лицом к лицу на соревнованиях и были лучшими подругами. |
We were head to head in competition and the best friends. |
Тогда они вскочили на ноги и бросились бежать, но через десять шагов столкнулись лицом к лицу с австрийской полевой батареей. |
They sprang to their feet and broke into a wild race. A dozen steps further they came face to face with an Austrian field battery. |
Нам нужно общение лицом к лицу, чтобы усвоить все балетные па альтруизма и культивировать духовные богатства, такие как дружба и доверие, верность и любовь, которые спасают нас от одиночества. |
We need those face-to-face interactions where we learn the choreography of altruism and where we create those spiritual goods like friendship and trust and loyalty and love that redeem our solitude. |
I actually wanted to see you face-to-face. |
|
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин. |
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge- his crucible- a jump over 13 cars. |
Нам с вами нужно поговорить лицом к лицу. |
You and I need to talk face-to-face. |
We're face to face, like a manager and an umpire. |
|
Если у вас есть мужество и благородство, выйдете и поговорите с ними, лицом к лицу. |
If you have any courage or noble quality in you, go out and speak to them, man to man.' |
Я собираюсь подтвердить своё доминирование лицом-к-лицу. |
I'm going to assert my dominance face-to-face. |
Мы все должны столкнуться со своими страхами лицом к лицу. |
We all have our own terrors to face. |
Какая честь для скромного адепта погребальной архитектуры встретиться лицом к лицу с источником и исполнителем такого шедевра. |
What an honour it is for a humble student of funerary architecture to come face to face with the fons et origo of such a piece of perfection. |
Во времена холодной войны, и особенно в Германии, натовские и советские войска стояли лицом к лицу. |
During the Cold War, especially in Germany, NATO and Soviet forces faced each other head to head. |
После 9 лет и сотен миллионов миль мы собираемся встретиться... лицом к лицу с Монолитом. |
After nine years and hundreds of millions of miles, we are about to come... face to face with the monolith. |
Я считаю, нам нужно вернуться к встречам лицом к лицу с людьми, которые на нас не похожи. |
I think we need to renew those face-to-face encounters with the people not like us. |
Таким образом шли дни за днями, покуда наконец Павел Владимирыч не очутился лицом к лицу с смертным недугом. |
So the days passed until Pavel Vladimirych found himself face to face with a deadly malady. |
Во время второго восхождения на Эверест, я безнадежно потерялась во время снегопада, и столкнулась лицом к лицу с чем-то, что могло быть только легендарным йети. |
During my second summit up Everest, I was hopelessly lost in a blizzard when I came face-to-face with something that only could have been the legendary yeti. |
Изгнав Белого Клыка из стаи, объявив ему войну, молодые собаки тем самым поставили себя лицом к лицу с его злобой, ловкостью и силой. |
An outcast himself from the pack of the part-grown dogs, his sanguinary methods and remarkable efficiency made the pack pay for its persecution of him. |
По сути вы находитесь лицом к лицу с кем-то, кто решает, казнить или помиловать. |
You're basically face-to-face with someone that essentially decides life or death. |
Они лишь утверждают, что она имеет право встретиться со своим обвинителем лицом к лицу. |
They simply claimed that she had the right to meet her accusers face to face. |
Как обычно,наша семья сталкивается лицом к лицу с многочисленными угрозами. |
As per usual, our family faces a multitude of threats. |
Я ловко перерезал ему путь, но, когда мы очутились лицом к лицу, я как будто опомнился и осознал опасность во всем ее неприкрашенном виде. |
I had cut him off cleverly; but when actually confronting him I seemed to come to my senses, I saw the danger in its right proportion. |
Мали, Чад, Нигер, Центральная Африканская Республика, Сомали, Кения, и даже Эфиопия пострадали или сталкивались лицом к лицу с распространением экстремизма. |
Mali, Chad, Niger, the Central African Republic, Somalia, Kenya, and even Ethiopia have all suffered or face acute anxieties about the spread of extremism. |
Парень встречается с противником лицом к лицу, и если он побеждает, он вожак стаи. |
A guy takes his opponent on face-to-face, and once he's won, he's top dog. |
Держите нос диктора лицом к лицу, гарсон не то дружелюбное молоко аннулирует мои штаны. |
Hold the newsreader's nose squarely, waiter, or friendly milk will countermand my trousers. |
Человек либо принимает жизнь такой, как она есть, встречая ее лицом к лицу, либо поворачивается к ней спиной и начинает чахнуть. |
A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on it and starts to wither away. |
Встретился на пути с шестью красномундирниками лицом к лицу. |
Met six Red Coats face to face around a turn in a path. |
Вдруг брат оступился и упал; его ближайший преследователь, споткнувшись о него, тоже упал, и брат, вскочив на ноги, снова очутился лицом к лицу с двумя противниками. |
Suddenly he stumbled and fell; his immediate pursuer went headlong, and he rose to his feet to find himself with a couple of antagonists again. |
Мы стоим лицом к лицу, он смотрит на меня и извиняется, но его взгляд, полон ярости. |
And so we stand there facing each other, and he looks at me, and he says sorry, but he looks at me with this unbridled fury. |
Я только пытался ожесточить тебя, чтобы ты мог... Встретиться с миром лицом к лицу и победить. |
I was only trying to toughen you up so you could... face this world and win. |
Разговор лицом к лицу позволял выяснить тонкости, пропадавшие при непрямом общении. |
Face-to-face discussions filled in nuances no indirect contact could convey. |
Как только она вошла в библиотеку, сразу почувствовала, как на колготках около лодыжки распускается петля, и тут же — лицом к лицу столкнулась с родителями Чарльза. |
As she turned into the library, she felt a run start at the ankle of her pantyhose, and she was face-to-face with Charles's parents. |
Вы открыли не ту дверь и оказались лицом к лицу с посетителями музея. |
You opened the wrong door and found yourself face to face with some visitors to our museum. |
Представь ее удивление, когда она обнаруживает себя в этой огненной яме боли, лицом у лицу с настоящим Лордом Ралом. |
Imagine her surprise when she finds herself in that fiery pit of anguish, facing the real Lord Rahl. |
Глаза девушки горели ненавистью и жаждой мести. Она, размахивая факелом, стояла лицом к лицу с убийцей. |
Vittoria waved a torch in front of her, the vengeance in her face resplendent in the flames. |
На закате своей жизни и славы Наполеон снова встретился лицом к лицу с молодым Вурмсером. |
In his decline, Napoleon found Wurmser, the younger, again in front of him. |
Впервые за семьдесят лет гласность поставила россиян лицом к лицу со всей сложностью реальности. |
Glasnost presented Russians with the complexities of reality for the first time in seven decades. |
Мы лежали там лицом к лицу и ласкали друг друга как старшеклассники. |
We're lying there face to face, petting each other like high school kids. |
We must meet this menace head on. |
|
Очутившись лицом к лицу с почтенным стариком, Тимур разом слетел с дерева. |
Finding himself suddenly face to face with this venerable old man, Timur dropped to the ground. |
И еще сказать тебе в очень волевом стиле, лицом к лицу кое-что, о чем я думал. |
And also, mm, to tell you in a very gut-ful fashion, face-to-face, about something that I have been thinking about. |
Теперь мы видим как бы сквозь тусклое стекло, гадательно... тогда же лицом к лицу... теперь знаю я отчасти, а тогда познаю, подобно как я познан... |
For now we see through a mirror in an enigma but then face to face. Now I know in part, but then I shall know as also I was fully known. |
Прошло, должно быть, не меньше пяти минут, прежде чем сидевший повернулся в кресле. Сайлас очутился лицом к лицу с принцем Флоризелем Богемским. |
Perhaps five minutes had elapsed before the man turned leisurely about, and disclosed the features of Prince Florizel of Bohemia. |
Вернемся к основной проблеме. Как мы поступим, когда окажемся лицом к лицу с Террой, словно Давид с Голиафом? |
Let's get back to the basic problem: how we are to cope when we find ourselves facing Terra, David facing Goliath. |
Я столкнусь лицом к лицу с музыкой, вилами и тухлыми помидорами. |
I got to face the music, the pitchforks, the rotten tomatoes in my face. |
Go door to door, which is better anyway. |
|
Счет побед в их встречах лицом к лицу составляет 17-2 в пользу Уильямс, поскольку Шарапова проиграла ей в последних 16 встречах. |
Their head-to-head record is 17-2 in Williams’s favor, with Sharapova losing their last 16 meetings. |
Does the way we build trust face-to-face translate online? |
|
К сожалению, многие люди верят тому, что им пишут по электронной почте, чему бы они никогда не поверили лицом к лицу. |
Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. |
Шторм оказался лицом к лицу с одним из самых гротескных продуктов генной инженерии. |
He batted the haze from his faceplate and found himself facing one of the more grotesque products of genetic engineering. |
Это не я била парня по лицу, а потом засунула его голову в унитаз. |
Don't make this about me. I'm not the one that slapped some guy around and stuck his head in the toilet. |
Он выпрямился и оказался лицом к лицу с Драко Малфоем и его обычной усмешкой. |
He straightened up and found himself face to face with Draco Malfoy, who was wearing his usual sneer. |
Those tears deeply touched my heart. |
|
Листья блестели на солнце, ветки били её по лицу, когда она проносилась мимо. |
Leaves glittered in the sun and twigs snapped in the wind of her flying passage. |
Воспоминание об этом и сейчас ожгло его, как удар хлыста по лицу. |
He remembered it as if it had been the lash of a hunting-crop across his face. |
Одна из дам, небольшого роста, в белом платье, кричала; другая же, стройная брюнетка, била хлыстом по лицу мужчину, схватившего ее заруку. |
One of the ladies, a short woman dressed in white, was simply screaming; the other, a dark, slender figure, slashed at the man who gripped her arm with a whip she held in her disengaged hand. |
В общем, после того как я встретился лицом к лицу со смертью Раксина, я о многом подумал. |
Look, ever since I came face to Ruxin's face with death, I've been doing a lot of thinking. |
And you'll get smacked in the face. |
|
Часто переводчики предоставляют и другие услуги, такие как чтение по ладони или лицу. |
Often, interpreters provide other services such as palm or face reading. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был лицом к лицу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был лицом к лицу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, лицом, к, лицу . Также, к фразе «был лицом к лицу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.