Сколько боли - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сколько боли - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
how much pain
Translate
сколько боли -

- сколько [наречие]

наречие: how many, how, what, as much as

местоимение: what

- боли

ache and pain



Соловьи ... поют свою песню тоски из глубины подземелья ... все наслаждаются, но никто не чувствует боли, глубокой печали в этой песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightingales… sing their song of longing from their dungeon's depth… everyone delights, yet no one feels the pain, the deep sorrow in the song.

Полная и стойкая ремиссия многих видов хронической боли встречается редко, хотя некоторые из них могут быть сделаны для улучшения качества жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complete and sustained remission of many types of chronic pain is rare, though some can be done to improve quality of life.

Сколько же времени осталось до следующей годовщины коронации Эрика?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How long till the next anniversary of Eric's coronation?

Вас ждет сочный, приятный вкус без боли от перца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You experience the fruity, delicious flavor of this without any spicy pain.

Счастье других это прямое оскорбление нашей собственной боли и ничтожества, Кейти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happiness in others is an affront to our own pain and misery, Katie.

В одной молекуле ДНК столько же атомов, сколько звезд в обычной галактике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are as many atoms in one molecule of DNA as there are stars in a typical galaxy.

Чтобы узнать, сколько еще нам предстоит открыть посетили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To know how much more there is to discover visited.

Она вскрикнула от боли когда детектив Белл хотел взять ее за это же плечо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then cried out in pain when Detective Bell attempted to move her by the same arm.

На сколько именно квадратных футов уменьшилась площадь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many square feet did we lose exactly?

Тимми зарабатывает столько, сколько Джимми никогда не мог, уверен, что Нэйт примет эти цветы в качестве извинения за твои недоработки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Timmy is pulling in bigger numbers than Jimmy ever has, but I'm sure Nate will accept those flowers as an apology for your shortcomings.

Когда начались боли в животе, он потерял вес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lost weight after the stomach pain.

Понимал и не обижался, а были которые обижались, и сколько народу перепортили!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood and did not bear them a grudge; but there were some who did, and how many people they ruined!

Мы дошли до уличного фонаря на углу. Сколько раз Дилл стоял тут в обнимку с фонарным столбом, и сторожил, и ждал, и надеялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came to the street light on the corner, and I wondered how many times Dill had stood there hugging the fat pole, watching, waiting, hoping.

Ну, думайте об этом как о душевной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

WELL, THINK OF THIS AS BEING FOR PSYCHIC PAIN.

Я молчала, но никогда не забуду, сколько я выстрадала в этом ужасном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remained quiet, but what I suffered in that dreadful spot I never can forget.

Ваша картина рассказывает о бедняках и о боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pictures speaks of poor people and pain.

Так что относительно вопроса - сколько их было на борту и кто именно, мы нуждаемся в вашей помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for how many were on the aircraft and who, well, we're gonna need your help with that.

Точно так же, когда что-то вдруг обнаруживается под толщей льда, можно установить, когда это что-то туда попало, по тому, сколько льда наросло сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when an object is discovered under the ice, we can date that object's arrival by how much ice has accumulated on top of it.

Напрягаю каждый мускул, чтобы встать со стула и пойти в уборную, тужусь до дрожи в руках и ногах, до зубной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I strain with every muscle and bone to get out of that chair and go to the latrine, work to get up till my arms and legs are all ashake and my teeth hurt.

Эти воспоминания не причинят мне боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were memories that cannot hurt.

Ты можешь возражать сколько угодно, Эдди, но ты знаешь, что то, что он сделал, неправильно, и, скорее всего было и с другими людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you can stonewall this all you want, Eddie, but you know what he did is wrong, and you know that's it's probably happened to other people.

Знаю, там всего три пачки, но никто же не знает, сколько там было, когда мы их нашли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it's just three bacons, but the others have no idea how many packages there were before we got into them.

Таблетки от морской болезни, головной боли, настойка от кашля, глазные капли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seasickness pills, headache, cough tincture, eye drops.

В чем дело? - спросил Колер, проявляя не столько интерес, сколько нетерпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is something wrong? Kohler asked, sounding more impatient than concerned.

А потом ты сможешь писать, сколько захочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead, you can pursue writing full time.

Да, - отвечал молодой человек, дивившийся не столько исполнению своих желаний, сколько тому, как естественно сплетались события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, answered the young man, less surprised by the accomplishment of his wishes than by the natural manner in which the events had come about.

У меня что-то хрустнуло, когда я поднял тот ящик у Taкo, и с тех пор у меня сильные боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I popped my hamstring when I was picking up that crate at Taco's place, and I've been in serious agony ever since.

Во дворце полно прекрасных девушек, а я хранил свою честь. Представляешь, сколько душевных и физических мук мне это стоило?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in the palace surrounded by flowers (women), and preserving my innocence, do you realize how much willpower and physical strength it took?

И сколько уже длится эта... одержимость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, how long have these... possessions been going on?

А они слушают. Слушают и думают, сколько им понадобится патронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men are listening and wondering how much ammo to stockpile.

Сколько раз мы делились репликаторами, чтобы помочь людям, дать еду и одежду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times have we shared replicators to help people feed and clothe themselves?

Подумайте, сколько пластика на наших свалках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of all the plastic in all those garbage dumps.

Что ж, только подумайте сколько бы несчастий я упустила

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, just think of the misery I'd miss

Сколько раз он спасал нам жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think how many times he's saved our lives!

Это небольшое обследование, Бекс, но мы сделаем тебе местную анестезию, чтобы избежать боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a minor procedure, Bex, but we'll give you a local anesthetic to manage the pain.

Я услышал тихий вздох, а потом сердце мое замерло, перестало биться, когда раздался ликующий и страшный крик, крик великого торжества и бесконечной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard a light sigh and then my heart stood still, stopped dead short by an exulting and terrible cry, by the cry of inconceivable triumph and of unspeakable pain.

Но даже сейчас его не покидала одна мысль - как память о боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there was one thought that remained as pain, even now.

Я чувствую, что попала в мир, где меньше страха и боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel at peace, less fraught with fear and pain.

Вы сберегли себя от огромной боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have saved yourself a world of pain.

Если бы ты этим поделился раньше, то уберег бы нас от многих проблем и избавил от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had shared that, you would have saved us a lot of pain.

Не успели мы и глазом моргнуть, как ток поразил одного из рабов в плечо и тот, взвыв от боли, повалился навзничь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before another move could be made, one of the slaves was touched across the shoulders. He howled with pain, and fell to the ground.

Если тебе в ступни или в ладони вбивают гвозди, ничего, кроме боли, ты испытать не можешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When someone drives nails through your hands and feet, you can't help but feel pain.

Женщины более устойчивы к боли, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women can take more pain than any man.

Иисус целых три дня, вплоть до своего вознесения, страдал от боли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus endured his pain for three days on the cross!

Головные боли, тошнота, рвота?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suffer from headaches, nausea?

Дельта-2 не имел сил даже закричать от боли, пока хищники яростно рвали его на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-Two had no breath to scream in agony as the sharks ripped huge chunks of his body away.

Я спасу тебя от боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna save you a lot of pain.

Реакция цементной пыли с влагой в носовых пазухах и легких также может вызвать химический ожог, а также головные боли, усталость и рак легких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reaction of cement dust with moisture in the sinuses and lungs can also cause a chemical burn, as well as headaches, fatigue, and lung cancer.

Они говорят на различных диалектах хинди, таких как Кхари боли, Авадхи Бходжпури и Брадж Бхаша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They speak various dialects of Hindi, such as Khari boli, Awadhi Bhojpuri and Braj Bhasha.

Опыт не является однородным; разные пациенты сообщают о разных уровнях боли, а некоторые не сообщают о какой-либо боли в определенных ожидаемых точках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience is not uniform; different patients report different levels of pain, and some do not report any pain at certain expected points.

И наоборот, страх перед чрезмерным назначением, преувеличенными побочными эффектами и зависимостью от опиоидов также обвиняют в недостаточном лечении боли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, fears about over-prescribing, exaggerated side effects and addiction from opioids are similarly blamed for under-treatment of pain.

Те, у кого Фосси челюсть, обычно начинают страдать от болезненной зубной боли и отека десен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those with phossy jaw would usually begin suffering painful toothaches and swelling of the gums.

Общие анестетики-это класс психоактивных веществ, используемых людьми для блокирования физической боли и других ощущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General anesthetics are a class of psychoactive drug used on people to block physical pain and other sensations.

Его здоровье ухудшилось 20 ноября, и в этот момент он был прикован к постели, страдая от отека, боли и рвоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His health deteriorated on 20 November, at which point he became bedridden, suffering from swelling, pain, and vomiting.

Родившись с деформированными ногами, она перенесла операцию в возрасте четырех лет и страдала от боли в ногах всю оставшуюся жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born with deformed legs, she underwent surgery at age four and suffered pain in her legs for the rest of her life.

Во время острой фазы незрелые черви начинают проникать в кишечник, вызывая симптомы лихорадки, тошноты, опухания печени, кожной сыпи и сильной боли в животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the acute phase, the immature worms begin penetrating the gut, causing symptoms of fever, nausea, swollen liver, skin rashes, and extreme abdominal pain.

Часто грыжа межпозвоночных дисков диагностируется не сразу, так как у пациентов присутствуют неопределенные боли в бедрах, коленях или стопах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, herniated discs are not diagnosed immediately, as patients present with undefined pains in the thighs, knees, or feet.

Они могут использовать инструменты, учиться через наблюдение и особенно чувствительны к боли, Согласно группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can use tools, learn through observation, and are particularly sensitive to pain, according to the group.

Энтезит может включать ахиллово сухожилие, что приводит к боли в пятке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enthesitis can involve the Achilles tendon resulting in heel pain.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько боли». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько боли» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, боли . Также, к фразе «сколько боли» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information