Без лишней скромности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine
наречие: less
сокращение: w/o
без шансов на успех - with no chance of success
взлет без впрыска воды - dry takeoff
оказываться без средств - be down and out
очищающее средство для рук с использованием без воды - waterless hand cleaner
быть без средств - be without means
без толка - uselessly
сейчас без пяти четыре - it is five minutes to four
без долгих разговоров - without further parley
двигатель без агрегатов - basic engine
кредит без регресса - non-recourse loan
Синонимы к без: за исключением, без участия, кроме, помимо, вне, миновать, безо, сверх
Антонимы к без: и, на, с, при, не без
Значение без: Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого-чего-н. ;.
имя прилагательное: excess, extra, redundant, spare, supernumerary, unnecessary, odd, unwanted, waste, excrescent
лишний жир - excess fat
третий лишний - third wheel
лишний вес - excess weight
лишний повод - extra reason
лишний рот - extra mouth to feed
сбрасывать лишний килограмм - lose extra kilo
лишний стержень - redundant member
имеющий лишний слог - hypermetrical
лишний свидетель - Unwanted witness
сбрасывать лишний жир - grow thin
Синонимы к лишний: лишний, избыточный, дополнительный, добавочный, экстренный, особый, специальный, излишний, чрезмерный, многословный
Значение лишний: Избыточный, остающийся сверх известного количества.
имя существительное: modesty, humility, simplicity, lowliness, unpretentiousness, pudicity, demureness
играть в скромность - feign modesty
ложная скромность - false modesty
излишняя скромность - excessive modesty
Синонимы к скромность: скромность, умеренность, сдержанность, застенчивость, благопристойность, стеснительность, смирение, покорность, простота, несложность
В 2014 году Катар запустил кампанию скромности, чтобы напомнить туристам о скромном дресс-коде. |
In 2014, Qatar launched a modesty campaign to remind tourists of the modest dress code. |
Нет, папа, ты не можешь обойтись без меня, и более того, я не буду здесь лишней. |
'No, papa, you cannot spare me, and what's more, I won't be spared.' |
Сэр Чарлз принимал похвалы с подобающей скромностью. |
Sir Charles received these plaudits with becoming modesty - his own particular brand of modesty. |
И ты получаешь это потрясающее чувство наполненности и ни одной лишней калории. |
And it gives you that wonderfully full feeling without all of the calories. |
He picked up the blue portfolio, which now represented excess baggage. |
|
Студентов необходимо также учить некоторой скромности. |
Students should also be taught some humility. |
Это он из скромности, дорогуша. |
He was probably just being modest, dear. |
Вы сами понимаете, какую я напустил на себя скромность. Но разве можно остановить женщину, когда она расхваливает человека, которого, сама того не сознавая, любит? |
You may guess how my modesty displayed itself; but who can stop a woman's tongue, who unconsciously praises the man she loves? |
Когда же к ним подошел Норбер де Варен с рюмкой ликера в руке, Дюруа из скромности удалился. |
Then as Monsieur Norbert de Varenne approached with a liqueur glass in his hand, Duroy discreetly withdrew. |
Как бывало уже не раз, про себя я отметил, что скромность не является главной чертой характера господина Эркюля Пуаро. |
I thought to myself, as so often before, that modesty was certainly not Hercule Poirot's strong point. 'And what did I do next?' continued Poirot. |
A little modesty might suit you better. |
|
Пуаро наклонил голову в знак согласия. Этот эпитет не ранил его скромность. |
Hercule Poirot acknowledged the remark with his usual lack of modesty. |
Для рыбаков, главными качествами являются: терпение, скромность... и сдержанность. |
For fishermen, the only virtues are patience, tolerance and humility. |
Well, I was born with an extra set of hands. |
|
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
На этой Разе я была бы лишней. |
My presence on this Raza would be redundant. |
Но, по-моему, нелепо было бы ожидать такта и скромности от такой дамы, как миссис Клемент. |
But I suspect a sense of modesty is an impertinence... to such a lady as Mrs. Clement. |
Но миллионер от машины отказался и заявил, что идти недалеко и что вообще не нужно лишней помпы. |
But the millionaire refused the car and stated that it wasn't far at all, and that they should avoid any unnecessary pomp. |
Я думаю, могу сказать без ложной скромности, у меня есть решение. |
I think I can say without fear of contradiction, I've got the answer. |
Неодобрение усилилось, когда она так не по-женски взялась управлять лесопилками; забыв о скромности, появлялась беременная на людях и позволяла себе многое другое. |
Their disapproval had grown stronger because of her unwomanly conduct in the matter of the mills, her immodesty in showing herself when she was pregnant and so many other things. |
И хотя оно крошечное, далёкое и нищее, в скромности Бутана скрыто его величие. |
While it may be tiny, and remote and impoverished, Whithin Bhutan's modesty it's its majesty. |
I will see to it that everything is done in the most expeditious manner. |
|
А не роскошная жизнь, располагающая к лишней чувствительности |
Not a life of luxury and sentimentality. |
Well, unlike Dr Sim, I am a big believer in 'mucking around'. |
|
Wouldn't she be a fifth wheel? |
|
И если подобно мне вы считаете, что в современном мире не хватает скромности эта машина как раз для вас. |
And if like me, you feel that true humility is always in short supply this is the car for you. |
Позвольте, моя дорогая мисс Элизабет, ваша скромность добавляет вам еще больше очарования. |
Believe me, my dear Miss Elizabeth, that your modesty adds to your other perfections. |
И теперь, без лишней суматохи я произнесу традиционный тост повара, который я произношу каждый год. |
So, without further ado, I will now give the traditional cook's toast that I do every year. |
He didn't want to make a fuss. |
|
Итак, без лишней суеты пригласим оригинальную творческую команду из Лондона. |
So without any more ado, let's bring on the original creative team from London. |
Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений. |
Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions. |
Я не прибегаю к магии без лишней необходимости. |
I don't really dabble in magic, not unless I have to. |
Она использует компьютерные технологии чтобы избежать лишней радиации. |
Well, she'd use computer guidance to avoid any excess radiation. |
Мистер Кендж тоже подошел побеседовать с нами и примерно в том же стиле отдал должное суду с учтивой скромностью хозяина, который показывает гостям свой дом. |
Mr. Kenge also came to speak to us and did the honours of the place in much the same way, with the bland modesty of a proprietor. |
I'd hate for you to feel like a third wheel. |
|
I'm gonna be a third wheel for the rest of my life. |
|
Ну.. она возможно чувствовала себя бы здесь третей лишней на танцах Отцов и Дочерей. |
Well, she may have felt like a third wheel at a Father/Daughter dance. |
Немного скромности тебе не помешает. |
A little humility will go a long way with you. |
У нас ни одной лишней курицы не осталось, он всех уже скушал. |
He has consumed all ours that I can spare. |
Тот, кто не любит соревноваться, не нуждается в ежедневном напоминании о скромности в виде 2х тонного стола. |
Someone who isn't competitive doesn't need a two-ton table to remind him to be humble. |
Унция скромности, две унции ответственности, грамм разумности принимать трижды в день, запивая водой. |
One ounce of modesty, two ounces of duty, one grain of deference, taken three times per day in aqua pura. |
I didn't mean to make extra work for you, sir. |
|
У нее хватило скромности признаться, что ей хватит и половины белого слона, и поэтому на Западном берегу Карпентарийского залива была проведена черта. |
She had the modesty to confess that one-half of the white elephant would be enough for her, and so a line was drawn at the west side of the Gulf of Carpentaria. |
Таким образом, он передавал моральную ценность и скромность субъекта. |
It therefore conveyed the moral worth and modesty of the subject. |
Крик часто описывался как очень разговорчивый, а Уотсон – в двойной спирали – подразумевал отсутствие скромности. |
Crick was often described as very talkative, with Watson – in The Double Helix – implying lack of modesty. |
Те, кто набирает высокие баллы по скромности, как правило, скромны и сосредоточены на других, в то время как низкие баллы имеют тенденцию быть высокомерными и самовозвеличивающими. |
Those who score high on modesty tend to be humble and other-focused, while low scorers tend to be arrogant and self-aggrandizing. |
Гарри Сэндвит позиционируется как образец британского юношества, сочетающий в себе физическую силу и мужественную выносливость с мужеством, скромностью и честностью. |
Harry Sandwith is positioned as the paragon of British boyhood, combining physical strength and manly ruggedness with courage, modesty, and integrity. |
В то время как доверие, прямота, альтруизм и уступчивость относятся к межличностному или социальному поведению, скромность относится к индивидуальной Я-концепции. |
While trust, straightforwardness, altruism, and compliance all refer to interpersonal or social behaviors, modesty refers to an individual's self-concept. |
Вилли соглашается и проводит шесть месяцев, тренируясь со скромностью до такой степени, что они доверяют друг другу так же, как доверяют себе. |
Willie accepts and spends six months training with Modesty to the point where they trust each other as much as they trust themselves. |
Вилли, как и скромность, обладает сильным чувством добра и зла, которое определяется скорее его моралью, чем законом. |
Willie, like Modesty, has a strong sense of right and wrong that is governed more by his morals than by the law. |
Однако скромность определялась не предписаниями религии, а местными традициями, социальными кодексами, профессией, обстоятельствами и обстоятельствами. |
However, modesty was not determined by the precepts of religion, but by local traditions, social codes, profession, circumstances and occasion. |
Ожидание скромности также применимо в искусстве, хотя стандарты скромности различались в разное время и в разных местах. |
Expectation of modesty also applies in the arts, though standards of modesty have varied at different times and in different places. |
Они научились скромности благодаря прямому обучению и воспитанию. |
They learned modesty through explicit instruction and upbringing. |
Люди могут требовать скромности в медицинских учреждениях, когда их осматривает врач. |
People may request modesty in medical settings when the health care provider examines them. |
Ганнушкин отличался скромностью и застенчивостью. |
Gannushkin was characterized by modesty and diffidence. |
Фактор честности-смирения из модели личности ГЕКСАКО используется для измерения искренности, справедливости, избегания жадности и скромности. |
The honesty-humility factor from the HEXACO model of personality is used to measure sincerity, fairness, greed avoidance, and modesty. |
Скромность и сотрудничество должны основываться на верности, а не на лицемерии. |
Modesty and cooperation should be based on loyalty not on hypocrisy. |
Они будут пить до тех пор, пока не смогут сорвать покровы интеллекта и растопить слои стыда и скромности. |
They will drink until they can tear away the veils of intellect and melt away the layers of shame and modesty. |
Modesty is discreet and avoids harmful curiosity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «без лишней скромности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «без лишней скромности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: без, лишней, скромности . Также, к фразе «без лишней скромности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.