Скучный разговор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: boring, dull, tedious, tiresome, wearisome, slow, irksome, blah, uninspired, stodgy
скучный вечер - dull evening
более скучный, чем - more boring than
будет скучный - going to be boring
глубокое отверстие скучный - deep hole boring
внешний вид скучный - look boring
довольно скучный - pretty boring
и скучный - and boring
скучный город - boring city
немного скучный - a little boring
скучный порядок - dull routine
Синонимы к скучный: скучный, буровой, бурильный, сверлящий, надоедливый, тусклый, тупой, унылый, глупый, утомительный
Значение скучный: Испытывающий скуку, выражающий скуку.
имя существительное: conversation, talk, speaking, dialogue, dialog, converse, word, colloquy, rap, passage
крупный разговор - big talk
вступать в разговор - fall into conversation
конфиденциальный разговор - private talk
разговорный уровень - conversational level
наш разговор - our conversation
заказ на телефонный разговор на определённое время - appointment call order
для разговора денег - to talk money
этот вид разговора - this kind of talk
настроение для разговора - the mood to talk
этот разговор никогда не было - this conversation never happened
Синонимы к разговор: беседа, собеседование, толкование, болтание, болтовня, балаканье, каляканье, шушуканье, объяснение, диалог
Значение разговор: Словесный обмен сведениями, мнениями, беседа.
Я был в сети, я слышал разговор. |
I've been on the grid, I've heard the chatter. |
Разговор проходил в жарких дискуссиях и атМосфере честного обМена МненияМи. |
There was much spirited discussion and an atmosphere of frank give-and-take. |
He eavesdropped on my phone conversation with him and then lied in wait with his jack boots. |
|
При разговоре присутствовали начальник тюрьмы и несколько охранников, которые записывали разговор на магнитофонную пленку, а также фотографы. |
The Prison Warden and several guards recording the interview were also present, as well as photographers. |
Look, just work it into the conversation. |
|
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор. |
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. |
The conversation between Philip and Athelny was broken into by a clatter up the stairs. |
|
Стал оживляться разговор; Перед хозяйкой легкий вздор |
Has been enlivened all the talk; In front of hostess light rot |
Talk about a lead going up in smoke. |
|
Разговор с неизвестным мужчиной из дома престарелых, рассказывающим о своём сыне. |
An interview with an unnamed man in a retirement home talking about his son. |
Она никогда не блеснет метким словечком, неспособна поддержать легкий, остроумный разговор. |
She isn't quick at repartee. She can't join in any rapid-fire conversation. |
Я не знаю. отвлечь, увести разговор в другое русло от меня и неё, от нас. |
I don't know- deflect, detract, get the conversation off her and me and us. |
У меня сегодня был разговор с моими консультантами. |
I HAD A POW- WOW WITH MY ADVISORS TODAY. |
На самом деле, - вступила в разговор Рейчел, сама удивляясь собственной смелости, -объяснение есть. |
Actually, Rachel said, the boldness of her voice surprising even herself. There is another possibility. |
Наш с ним разговор закончился немного грубо, да. |
We had a conversation that ended rather abruptly, yes. |
Думаете, он соображает, что пересказывает разговор, который мы только что полностью слышали? |
You think he has any idea He's recapping a conversation That we just heard In its entirety? |
Conversation is an annoyance within an indulgence... |
|
Разговор с ней успокоил и даже обрадовал его, так как она заметила родимое пятно. |
He was fairly reassured by his interview and distinctly gratified that she had noticed the birthmark. |
Nellie interrupted the conversation by laughing. |
|
Между ними происходит молчаливый разговор. |
There's an entire unspoken conversation happening between them. |
Я всего лишь пытаюсь поддержать разговор. |
'Cause I'm just trying to have a civilized conversation. |
This soliloquy lasted for three hours. |
|
У нас только телефонный разговор и адрес. |
We have a scratchy cell phone message and an address. |
Кэм... до того как я начал оживленный разговор о текущих событиях. |
Cam before I started a spirited conversation of current events. |
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic? |
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic? |
Разговор зашел о различных опасностях, грозящих детям, о легкомыслии прислуги. |
Then they had talked of the various dangers that threaten childhood, of the carelessness of servants. |
На какое-то мгновение ей показалось, что из-за нее доносится разговор. |
For a moment, she thought she heard talking. |
Всё началось с нескольких простых слов, но теперь мы способны на несложный разговор. |
It began with a few simple words, but now we're capable of rudimentary conversation. |
Лоусон говорил так воинственно, что Филипа взяла оторопь, однако ему не пришлось возражать: в разговор нетерпеливо вмешался Фланаган. |
Lawson spoke so aggressively that Philip was taken aback, but he was not obliged to answer because Flanagan broke in impatiently. |
Прослушка только что перехватила такой разговор между резидентом и кем-то, кто звонил из телефонной будки в Бетесде. |
The listening post just picked up this conversation between the Rezident and someone in a phone booth in Bethesda. |
Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор. |
I was sorry for her, and I hastened to change the conversation. |
Tarashkin led him out to the landing-stage, sat down beside him, and began to talk. |
|
Надеюсь, твое прибытие внесет интеллектуальную ноту в этот разговор. |
Let's hope your arrival causes the intellectual portion of this conversation to leap joyously. |
У меня серьезный разговор, Вустер. |
And I've come here to have a serious talk with you. |
Me an' the Chief here locked horns with two greasemonkeys. |
|
Скажите ему, что у меня сейчас очень важный телефонный разговор. |
Yes, tell him I'm in the middle of an important phone call. |
Вы двое, просто поддерживайте разговор и принимайте вопросы от звонящих. |
You two, just hit all the talking points and take caller questions. |
Теперь, когда мы определили мою склонность к прямолинейности, полагаю, наш разговор пройдет более гладко. |
Now that we've established my propensity for directness, I trust our conversation will proceed smoothly. |
Это способ прервать нежелательный разговор. |
In an unwanted conversation, this is her exit strategy. |
How you normally start things. Go back to that. |
|
Тебе неприятен этот разговор? |
Is conversation makes you uncomfortable? |
Они словно хватались за всякую возможность перевести разговор на мою особу и чем-нибудь да кольнуть меня. |
They seemed to think the opportunity lost, if they failed to point the conversation at me, every now and then, and stick the point into me. |
Ты заканчиваешь разговор и кладешь телефон на скамейку, а потом уходишь. |
I want you to hang up, and put the phone down on the bench, then just walk away. |
Люди, которые приходят в обсуждения с целью переключить разговор будучи грубыми. |
People who go to message boards and try to hijack the conversation by being incendiary. |
Если зашел разговор о крови, то из моего сердца её много вытекло. |
You want to talk about the blood, well, my heart, it has been bleeding for a while. |
Это идеальный для меня разговор, помимо отсутствия разговора. |
That is my ideal conversation, aside from no conversation. |
His late companions sought in vain to lead him into conversation. |
|
В то время как его мать ведет враждебный разговор с презрительным боссом Эстабана и политическим консультантом Пилар, она угрожает жизни как ему, так и его брату. |
While his mother is having a hostile conversation with Estaban's scornful boss and political consultant Pilar, she threatened both he and his brother's lives. |
Адам тайно использовал программное обеспечение, чтобы передать их разговор Кевину, чьи компьютерные записи переданы ФБР. |
Adam has secretly used software to transmit their conversation to Kevin, whose computer recordings are turned over to the FBI. |
Никсон следует за Кларком домой и подслушивает разговор о том, что корабль Кларка находится в штормовом погребе, и что у Лекса есть недостающая часть корабля. |
Nixon follows Clark home and overhears a conversation about Clark's ship being in the storm cellar, and that Lex has the missing piece from the ship. |
Было бы здорово, если бы мы могли иметь короткий разговор по телефону / Skype / Zoom, около 30-45 минут. |
It would be great if we could have a short conversation by phone / Skype / Zoom, of around 30-45 minutes. |
Разговор короткий, и Гектор выражает беспокойство по поводу прослушивания телефона корки, как сказал Гектору Фреш. |
The conversation is short, with Hector expressing concern over Corky' phone being wire-tapped, as Hector was told by Fresh. |
Изображения соответствующим образом лицензированы; полный обзор перенесен в разговор. |
Images are appropriately licensed; full review moved to talk. |
Последний разговор в Париже был Атией о многообразиях с границей. |
The last talk in Paris was by Atiyah on manifolds with boundary. |
Пикап-линия или чат-линия - это открывающий разговор с намерением привлечь человека к роману или свиданию. |
A pick-up line or chat-up line is a conversation opener with the intent of engaging a person for romance or dating. |
Хармон был номинирован на премию Оскар в 1942 году За лучший сюжет для фильма разговор о городе. |
Harmon was nominated for the 1942 Academy Award for Best Story for the film The Talk of the Town. |
На эту тему ведется постоянный разговор. |
There has been an ongoing conversation on this topic. |
Хотите встретиться с ним и ощутить великую честь просто быть в его присутствии или иметь его разговор с вами. |
Want to meet him and feel the great honor just to be in his presence or have him talk to you. |
Все, Пожалуйста, продолжайте этот разговор вежливо. |
Everyone, please keep this discourse civil. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «скучный разговор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «скучный разговор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: скучный, разговор . Также, к фразе «скучный разговор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.