Слоняться по палубе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Слоняться по палубе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bum around the deck
Translate
слоняться по палубе -

- слоняться

глагол: hang around, loaf, lounge, mooch, muck about, hang about, slouch about, mouch, mosey, gad

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per



Над верхним уровнем бака, на палубе Orlop, палубе F и палубе E, двери закрывались горизонтально и управлялись вручную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above the tank top level, on the Orlop Deck, F Deck and E Deck, the doors closed horizontally and were manually operated.

Он пил текилу и курил сигары на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd sip tequila and smoke cigars out on his deck.

Нам будет прохладнее на палубе, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall be cooler on deck, I said.

Матросы открывали нараспашку люки в палубе и спускали в трюмы канаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men were swinging back hatches along the deck and lowering cables into the holds.

А он сам видел, как Уинтроу провожал ее глазами по палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had seen how Wintrow's eyes followed her when she was on deck.

Их беседа была прервана появлением Сары, которая внезапно пробежала по палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sara interrupted their conversation when she came rushing across the deck.

После трех лет на цинготной палубе меня не удержат перед Лондоном сегодня вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After three years on a scurvy deck... they'll not keep me out of London tonight.

Со своей удобной позиции у окна я мог наблюдать на палубе разбросанные тела, хотя и не мог различить, к какому роду существ они принадлежат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From my vantage point in the window I could see the bodies of her crew strewn about, although I could not make out what manner of creatures they might be.

А тень эта присутствовала на палубе постоянно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that shadow was always hovering there.

Дельта-2 висел в лапах Тритона, покачивающегося над дырой в палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delta-Two still hung in the Triton's claws, but now the sub was suspended over a gaping hole in the deck.

С правого борта взвился гребень волны и покатился по палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As she turned a huge wave rose against her hull and swept across the deck.

Одной из обязанностей Джеймса было поливать цветы на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of his duties was to water the flowers on the roof.

Ее беспокоило, выводило ее из себя, ей действовало на нервы, когда на палубе раздавался крик Человек за бортом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the mere cry of Man overboard is a disagreeable, alarming and disturbing thing.

Справляйте нужду прямо на палубе, придерживаясь за борт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do it on the deck, holding on to the guardrail.

Но ответьте, лейтенант, что заставило вас слоняться в ночной рубахе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But tell me, Lieutenant, what possessed you to wander about in your shirttails?

Эйлин прогуливалась на палубе с таким видом, как если бы занимать первенствующее положение в обществе рядом с Каупервудом было для нее вполне привычным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Aileen walking the deck with the air of one to whom supremacy in all things was a mere commonplace.

На прогулочной палубе теплохода Колхида, совершавшего очередной рейс из Одессы в Батуми, стояли, опершись о перила и неторопливо беседуя, несколько пассажиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several passengers were talking leisurely as they leaned on the rail of the excursion ship Kolkhida, sailing from Odessa to Batumi .

За пароходом на длинном буксире тянется баржа, тоже рыжая; она прикрыта по палубе железной клеткой, в клетке - арестанты, осуждённые на поселение и в каторгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wake of the steamer a large barge, also red, was being towed by a long rope. The deck was railed in like an iron cage, and in this cage were convicts condemned to deportation or prison.

Внутри располагались тридцать восемь стеллажей, двадцать восемь из них на основной палубе и десять на боковых (на нижней).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were thirty-eight pallets, twenty-eight of them on the main deck and ten of them in the belly holds.

Матрос мальтиец (развалясь на палубе и помахивая зюйдвесткой). Глядите, а теперь и волны - в белоснежных чепчиках - принимаются плясать джигу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MALTESE SAILOR. (RECLINING AND SHAKING HIS CAP.) It's the waves-the snow's caps turn to jig it now.

В этих редких случаях мы сидели на палубе и наслаждались непривычной роскошью -дышали свежим воздухом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On these rare occasions we would sit out on the deck, and enjoy the unwonted luxury of fresh air.

Он был известен под кличкой бойцового волка, и поэтому около его клетки на палубе всегда толпились любопытные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Fighting Wolf he was known far and wide, and the cage in which he was kept on the steam-boat's deck was usually surrounded by curious men.

У нас проблемы на нижней палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got another problem below decks.

Мы погрузили бивни на пароход, и целая гора лежала на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We filled the steamboat with it, and had to pile a lot on the deck.

Моряк, несущий службу на палубе авианосца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailor on the deck of an aircraft carrier?

Теперь я вижу, это было бы полезно если бы вы были в F-14 над Тихим океаном высматривая посадочные огни на палубе вашего авианосца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I can see this would be useful if you were in an F-14 over the Pacific looking for the landing lights on your aircraft carrier.

Возможно, я просто привык, что мой помощник спрашивает, чем помочь капитану, когда тот на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe that's because I'm used to my first mate asking me what his captain needs when he's on deck.

Мы не только пропустим спектакль, но ещё и должны слоняться рядом до антракта, чтобы они нас не раскусили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only are we missing the play, but we have to hang around until intermission so they won't catch on to us.

Нет, нет, ты должен оставаться на палубе, когда заклейменный Ахав уйдет в погоню за Моби Диком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no; stay on board, on board!-lower not when I do; when branded Ahab gives chase to Moby Dick.

Он пошел прочь от меня, ступая по палубе черными пятками, твердыми, точно копыта, но снова остановился, почесывая бок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting his black strong heels on the deck, like hoofs, once again he stopped, and scratched his side.

Порывшись в алюминиевом шкафу-холодильнике, прикрепленном к палубе неподалеку, он вытащил маленькую рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tolland began rooting around in an aluminum cabinet adjacent to where they were standing. After a moment, he pulled out a small, dead fish.

Когда Уиндом Эрл свободно разгуливает по палубе, твоё место-в нашей команде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Windom Earle rolling around loose on the deck, we need you back on the team.

Мы отобрали пленных для работ на нижней палубе. И запаслись большим количеством пороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've chosen Joseon prisoners to serve in the lower deck and we also amply prepared gunpowder as well.

Возьмите девчонку, встретимся на нижней палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grab the girl, meet me on the lower deck.

Это лучше, чем слоняться по дому, вокруг моей порезанной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it beats lying around at home in my sliced-open bed.

Под конец один парень залез на стол и стал декламировать непристойную версию Парня на горящей палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guy ended up on the dining table reciting an indecent version of The Boy Stood On The Burning Deck.

В два часа ночи он вышел из каюты и увидел Роллинга на верхней палубе, в кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At two in the morning he came out of his cabin and saw Rolling seated in an armchair on the upper deck.

Матильда присоединилась к шумной толпе детей, которые бегали туда-сюда по верхней палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mathilda joined a gaggle of young running back and forth on the upper deck.

Мы покатились по палубе, и огромные волкодавы, взятые в плен в бою с северными датчанами, бросились на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rolled on the deck, and the great bear hounds, captured in the fight with the North Danes just past, sprang upon us.

Медотсек полетной палубе, это доктор Слейтен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sickbay to flight deck, this is Dr Slaten.

Встретимся на взлетной палубе Бесстрашьного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to meet me on the flight deck of the USS Intrepid.

Она на взлётной палубе, двигается к лестнице возле самолетов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's on the flight deck heading towards the stairs near the planes!

Чем, вы сказали, пахло на той палубе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What did you say the flight deck smelled of?

Я подвез тебя, потому что не хотел оставить тебя слоняться вокруг моего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave you a ride because I didn't want to leave you hanging around my house.

Был ливень, но всем было плевать и люди просто продолжали слоняться вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pouring rain, nobody seemed to care. And people just kept wandering around.

Он расслабился. Временами, идя по палубе с чашечкой горячего бульона для Мейзи Мейден, он даже чувствовал себя безоблачно счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was at ease; he was even radiantly happy when he carried cups of bouillon for Maisie Maidan along the deck.

Я слышал, как стучали его каблуки по палубе; потом он остановился и заговорил с собакой: Назад, Ровер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I heard his boot-heels tap, tap on the after-deck, then he stopped and spoke to the dog-'Go back, Rover.

— Смирно на палубе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attention on deck!

И Сергей тотчас же забегал по палубе, разнося подносы с посудой для чая, по-собачьи искательно заглядывая людям в глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding, he forgave him, and Sergei at once rushed on deck, carrying a tray of tea-things, looking with inquiring, dog-like expression into the eyes of the passengers.

Maма, если Берни и Линда упадут замертво, ты на палубе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma, if Bernie and Linda drop dead, you're on deck!

23 октября 1993 года он стоял на палубе, когда Джо Картер столкнулся с Митчем Уильямсом в девятом иннинге шестой игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 23, 1993, he stood on deck as Joe Carter faced Mitch Williams in the ninth inning of Game Six.

На больших кораблях у него была своя каюта в оружейной комнате, но на небольших кораблях он жил вместе с мичманами на палубе орлопа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On large ships, he had his own cabin in the gunroom, but on smaller vessels he lived with the midshipmen on the orlop deck.

Большой осьминог с горящими глазами охраняет сундук с сокровищами на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large octopus with fiery eyes guards the treasure chest on the deck.

Палубы были снабжены рельсами на одном конце с узкоколейным погрузчиком типа машины, закрепленной на палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The decks were fitted with rails at one end with a narrow-gauge forklift type machine stabled on the deck.

Оборудование, установленное на палубе, такое как штурвал корабля, нактоуз, Файф-рейки и т. д., Может быть в совокупности названо палубной мебелью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equipment mounted on deck, such as the ship's wheel, binnacle, fife rails, and so forth, may be collectively referred to as deck furniture.

Съемная перегородка на главной палубе отделяла грузовое отделение сзади от пассажирского спереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also a session singer, recording so many demos that she became known as New York's Demo Queen.

А для трамвая есть несколько приоритетных мест, предлагаемых рядом с водителем на нижней палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the tram, there are a few priority seats offered near the driver in the lower deck.

Я только что изменил одно внешнее звено на бронированной полетной палубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just modified one external link on Armoured flight deck.

Люди и их груз оставались сухими на верхней палубе, так как нижние бревна были погружены в морскую воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people and their cargo remained dry on the upper deck, as the lower logs were awash in the sea water.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слоняться по палубе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слоняться по палубе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слоняться, по, палубе . Также, к фразе «слоняться по палубе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information