Смертность в данных условиях окружающей среды - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смертность взрослого населения - adult mortality
таблица смертности для страхования жизни - mortality table for life insurance
высокий уровень материнской смертности - high maternal mortality
избыточная смертность - excess mortality
бремя смертности - mortality burden
коэффициент профессиональной смертности - occupational mortality rate
оппозиции к смертной казни - opposition to the death penalty
одной из основных причин детской смертности - a major cause of infant mortality
материнская и детская смертность - maternal and child mortality
мировая смертность - world mortality
Синонимы к смертность: недолговечность, бренность, тленность, показатель, падеж
Значение смертность: Количество смертей за какой-н. срок.
выступающий в качестве ответчика - respondent
что-либо бросающееся в глаза - anything conspicuous
изображать в профиле - profile
единственный в своем роде - one of a kind
вносить в каталог - catalog
приведение в соответствие - alignment
в срок - on time
переходить в - move to
в ближайшие дни - in the coming days
в обтяжку - skin-tight
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
управляющий модуль сбора данных - acquisition control module
проводник баз данных - data base explorer
отображение данных - data display
передачи данных - data transmission
семафор: тип данных специального назначения - semaphore: the type of data for special purposes
базовый тип данных - base data type
ответственный за безопасность данных - data security officer
окно ввода данных - data entry window
регенерация данных - data regeneration
единица данных - unit of data
Синонимы к данных: информация, данные, сведения, существующие условия, стоимость
условия движения - traffic conditions
надбавка за плохие погодные условия - bad weather allowance
неблагоприятные погодные условия - severe weather condition
трудные условия - difficult conditions
из-за стесненные условия - due to the cramped conditions
в качестве предварительного условия для - as a precondition for
глобальные условия финансирования - global financing conditions
заработная плата и условия труда - pay and working conditions
следующие условия должны быть выполнены - the following conditions need to be fulfilled
условия завета - terms of the covenant
относящийся к окружающей среде - environmental
окружают - surround
качество окружающего воздуха - Ambient Air Quality
более жесткие окружающей среды - more stringent environmental
вопросы охраны окружающей среды - environmental protection issues
выше окружающей среды - above ambient
Указатель данных об окружающей среде и источники научной информации об атмосфере - environmental data and oceanic and atmospheric scientific information sources index
вредные вещества из окружающей среды - harmful substances from the environment
все более и более сложной окружающей среды - increasingly challenging environment
в здоровой окружающей среде - in a healthy environment
безвредное для окружающей среды изделие - environmentally friendly product
комитет по проблемам окружающей среды - committee on problems of the environment
блочные среды - block media
должное внимание для окружающей среды - due regard for the environment
вредные для окружающей среды - environmentally harmful
в автомобиле окружающей среды - in-car environment
загрязнение окружающей среды, связанные с - pollution-related
интерфейс, зависящий от среды - medium dependent interface
для улучшения состояния окружающей среды - for environmental improvement
сохранение окружающей природной среды - the conservation of the natural environment
Синонимы к среды: установки, фоны, атмосферы, окрестности
Внутренняя смертность, как полагают, является результатом старения от внутренних факторов, в то время как внешняя является прямым результатом факторов окружающей среды. |
Intrinsic mortality is thought to be a result of ageing from insider factors, whereas extrinsic is a direct result of environmental factors. |
Системы птичников, из которых будут получены новые яйца, обеспокоены гораздо более высокими показателями смертности, а также проблемами окружающей среды и безопасности работников. |
The aviary systems from which the new eggs will be sourced are troubled by much higher mortality rates, as well as introducing environmental and worker safety problems. |
Причины смертности включают хищничество, болезни, связанные с человеком факторы и факторы окружающей среды, такие как засуха, наводнения и пожары. |
Causes of mortality include predation, disease, human-related factors, and environmental factors such as drought, flooding, and fire. |
Например, рецессии могут включать в себя уменьшение числа водителей на дорогах, снижение смертности в результате дорожно-транспортных происшествий и загрязнения окружающей среды. |
For example, recessions might include fewer drivers on the road, reducing traffic fatalities and pollution. |
Такая деградация в глобальном масштабе должна означать увеличение уровня смертности людей до тех пор, пока численность населения не снизится до уровня, который может поддерживать деградировавшая окружающая среда. |
Such degradation on a global scale should imply an increase in human death rate until population falls to what the degraded environment can support. |
Они хотели, чтобы мы разработали доступную технологию для развивающихся стран, чтобы помочь им во всем, от сельского хоз-ва до управления окружающей средой. |
They wanted us to design affordable drone technology for developing countries, to help with everything from farming to environmental management. |
Министерство здравоохранения и по делам населения отслеживает на национальном уровне показатели материнской смертности с целью выявления ее причин и принятия соответствующих превентивных мер. |
The Ministry of Health and Population monitors maternal mortality at a national level in order to discover its causes and take appropriate preventative measures. |
Такая духовная сила - это вопрос ценностей, моральных принципов и мировоззрения, способствующих более устойчивым изменениям как отдельной личности, так и окружающей ее среды. |
Such spiritual power is a question of values, virtues and an outlook conducive to personal and environmental changes that are more sustainable. |
Иордания не ограничивается мерами, которые я только что перечислил в области окружающей среды. |
Jordan did not stop at the steps which I have just enumerated in the area of the environment. |
Таблица 12.1 Коэффициенты детской смертности в городах и сельских районах. |
Table 12.1 Comparison of childhood mortality rates between urban and rural. |
Насколько мне известно, российское статистическое агентство Росстат не публикует статистику рождаемости и смертности по отдельным национальностям. |
Now as far as I am aware Rosstat, the Russian statistical agency, doesn’t publish any ethnically-based fertility or mortality statistics. |
«Население страны сокращается, уровень смертности почти катастрофический, а ее людские ресурсы, судя по всему, уменьшаются, что представляет собой опасность», — отметил он. |
“The country’s population has been shrinking, its mortality levels are nothing short of catastrophic, and its human resources appear to be dangerously eroding,” he wrote. |
Maternal morbidity in delayed interval birth is about 30%. |
|
I'm a big believer in environmental conservation. |
|
Вирусная геморрагическая лихорадка с коэффициентом смертности около 90 процентов. |
a viral hemorrhagic fever with a mortality rate approaching 90%. |
Частая смертность среди его доверителей входила в расчеты Обмани-Смерть, когда он решил открыть копилку в пользу Люсьена. |
The mortality to which the depositors were peculiarly liable had formed a basis for Trompe-la-Mort's calculations when he resolved to embezzle the funds for Lucien's benefit. |
Или мальчик потерялся и дезориентирован окружающей обстановкой. |
Or the boy is lost and disoriented by his surroundings. |
Он, вероятно, действует так из-за чувства незащищённости от новой окружающей среды. |
HE'S OBVIOUSLY ACTING OUT HIS INSECURITIES IN A NEW ENVIRONMENT. |
Да, именно, сказал Манилов, обратясь к Чичикову: я тоже предполагал, большая смертность; совсем неизвестно, сколько умерло. |
Quite so, remarked Manilov. I supposed the death-rate to have been high, but was ignorant of its precise extent. |
Я видел как виды появляются и исчезают, в зависимости от равновесия с окружающей средой. |
I've seen species come and go. Depends on their balance with the environment. |
Но я думаю, что мы должны провести тщательный анализ окружающей среды. |
But I think that we need to perform a forensic environmental analysis. |
Например, реактивный двигатель работает в обратном направлении, поглощая окружающее тепло и выхлопные газы для выработки керосина и кислорода. |
For example, a jet engine running in reverse, taking in ambient heat and exhaust fumes to generate kerosene and oxygen. |
Самыми низкими показателями смертности были Сингапур, Япония и Южная Корея-0,03, 0,04 и 0,05 случаев насильственной смерти от огнестрельного оружия на 100 000 человек соответственно. |
The countries with the lowest rates of were Singapore, Japan, and South Korea with 0.03, 0.04, and 0.05 violent gun deaths per 100,000 people respectively. |
В Камеруне, согласно докладу властей, уровень смертности среди 6000 рабочих на железнодорожной линии Дуала-Яунде составил 61,7%. |
In Cameroon, the 6,000 workers on the Douala-Yaoundé railway line had a mortality rate of 61.7% according to a report by the authorities. |
Недавние исследования также показали отрицательную связь между количеством холодильников в домохозяйстве и уровнем смертности от рака желудка. |
Recent studies have also shown a negative relationship between the number of refrigerators in a household and the rate of gastric cancer mortality. |
Многие материалы летучи относительно экстремального вакуума космического пространства и могут испаряться или даже кипеть при температуре окружающей среды. |
Many materials are volatile relative to the extreme vacuum of outer space, and may evaporate or even boil at ambient temperature. |
Неясно, влияет ли дефицит MTHFR вообще на смертность от всех причин. |
Whether MTHFR deficiency has any effect at all on all-cause mortality is unclear. |
Увеличение поставок продовольствия уменьшило заболеваемость, увеличило рождаемость и снизило смертность, вызвав демографический бум по всей Британской империи, США и Европе. |
The increased supply of food reduced disease, increased births and reduced mortality, causing a population boom throughout the British Empire, the US and Europe. |
Естественная история дилатации корня аорты до сих пор неизвестна, но она связана с рассечением и разрывом аорты, что приводит к высокой смертности. |
The natural history of aortic root dilatation is still unknown, but it is linked to aortic dissection and rupture, which has a high mortality rate. |
Высокий уровень кофеина также был обнаружен в почве, окружающей проростки кофейных зерен. |
High caffeine levels have also been found in the soil surrounding coffee bean seedlings. |
Уровень младенческой смертности в 2015 году составил 4,4 на тысячу живорождений. В 2013 году 23,5% населения было старше 60 лет. |
The infant mortality rate was 4.4 per thousand live births in 2015. 23.5% of the population were over 60 years old in 2013. |
Фрейзер был убежденным защитником окружающей среды, который изменил всю конфигурацию пристани в Харбор-Тауне, чтобы спасти древний живой дуб. |
Fraser was a committed environmentalist who changed the whole configuration of the marina at Harbour Town to save an ancient live oak. |
Несколько транскрипционных факторов были отнесены к некодирующим регионам РНК и могут быть подвержены влиянию переменных развития или окружающей среды. |
Several transcription factors were assigned to non-coding RNA regions and may be subject to developmental or environmental variables. |
Помимо генетики, некоторые факторы окружающей среды могут играть определенную роль в возникновении СДВГ. |
In addition to genetics, some environmental factors might play a role in causing ADHD. |
Каннибализм в стаях кур-несушек очень вариабелен; когда он не вызывает проблем, смертность среди производственных систем в целом сходна. |
Cannibalism among layer hen flocks is highly variable; when it is not problematic, mortalities among production systems are generally similar. |
Поэтому некоторые Индуисты считают, что рождение большего количества детей, чем может обеспечить окружающая среда, противоречит этому индуистскому кодексу. |
Some Hindus, therefore, believe that producing more children than the environment can support goes against this Hindu code. |
Обезьяны, такие как поперечная Речная горилла, служат индикаторами проблем в окружающей среде, а также помогают выживать другим видам. |
Apes such as the Cross River gorilla serve as indicators of problems in their environment and also help other species survive. |
В случае возвращения образца с Марса полеты будут организованы таким образом, чтобы ни одна часть капсулы, встречающаяся с поверхностью Марса, не подвергалась воздействию окружающей среды Земли. |
In the case of a Mars sample return, missions would be designed so that no part of the capsule that encounters the Mars surface is exposed to the Earth environment. |
Заболевание вызывает серьезные неблагоприятные последствия как для матери, так и для ребенка, такие как низкая масса тела при рождении, нарушение выработки молока и повышенный риск смертности. |
The disease causes severe adverse effects in both the mother and infant, such as low birth weight, impaired milk production, and increased risk of mortality. |
Министерство окружающей среды номинально получило уведомление о вспышке из сообщения, оставленного на домашнем автоответчике сотрудника Филиппа Бая. |
The Ministry of the Environment nominally received notification of the outbreak from a message left on the home answering machine of employee Philip Bye. |
В то же время нагреванию воздуха способствует лишь незначительный обмен воздуха с окружающей средой. |
At the same time, the warming of the air is favoured by the only slight exchange of air with the surrounding area. |
Но Dasein не может выбрать, чтобы не столкнуться с возможностями, предоставляемыми миром, включая неизбежность его собственной смертности. |
But Dasein cannot choose not to face the possibilities presented by the world, including the inevitability of its own mortality. |
Документы должны быть поданы в полицию, магистрат и Агентство по охране окружающей среды Исландии. |
Paperwork must be filed in the police, magistrate, and the Environment Agency of Iceland. |
Эта модель включает в себя четыре основных понятия: человек, здоровье, окружающая среда и уход; она также включает в себя шестиступенчатый процесс ухода. |
This model comprises the four domain concepts of person, health, environment, and nursing; it also involves a six-step nursing process. |
В 1934 году смертность в первые два года после травмы составляла более 80%, в основном из-за инфекций мочевыводящих путей и пролежней. |
In 1934, the mortality rate in the first two years after injury was over 80%, mostly due to infections of the urinary tract and pressure sores. |
Эти методы представляют опасность для окружающей среды и здоровья, так как токсины выбрасываются в воздух, а остатки кислотных ванн могут попасть в водопровод. |
These methods pose environmental and health hazards, as toxins are released into the air and acid bath residue can enter the water supply. |
Такая отсроченная имплантация позволяет беременным норкам следить за условиями окружающей среды и выбирать идеальное время и место для родов. |
This delayed implantation allows pregnant minks to keep track of environmental conditions and select an ideal time and place for parturition. |
Он имеет высокий уровень смертности из-за своей неспособности пересекать матрицу. |
Because it looks like an opinion piece on an ordinary gaming blog that I'm unfamiliar with. |
Франция начала работы на канале в 1881 году, но остановилась из-за технических проблем и высокой смертности рабочих. |
France began work on the canal in 1881, but stopped because of engineering problems and a high worker mortality rate. |
Недостаток физической активности является одной из основных причин предотвратимой смертности во всем мире. |
A lack of physical activity is one of the leading causes of preventable death worldwide. |
Наконец, рак центральной нервной системы может вызывать тяжелые заболевания, а при злокачественных формах-очень высокий уровень смертности. |
Lastly, cancers of the central nervous system can cause severe illness and, when malignant, can have very high mortality rates. |
Люди с АС имеют повышенный риск цереброваскулярной смертности на 60% и общий повышенный риск сосудистой смертности на 50%. |
People with AS have an increased risk of 60% for cerebrovascular mortality, and an overall increased risk of 50% for vascular mortality. |
Уровень смертности составляет примерно 1 из 10. . |
The mortality rate is approximately 1 in 10. . |
Значительное увеличение численности населения происходит всякий раз, когда уровень рождаемости превышает уровень смертности в течение длительного периода времени. |
Significant increases in human population occur whenever the birth rate exceeds the death rate for extended periods of time. |
Перекись водорода используется в аквакультуре для борьбы со смертностью, вызванной различными микробами. |
Hydrogen peroxide is used in aquaculture for controlling mortality caused by various microbes. |
По оценкам современных историков, уровень смертности колеблется от примерно 25% до более чем 60% от общей численности населения. |
Modern historians give estimates of death rates ranging from around 25 percent to more than 60 percent of the total population. |
Высокая младенческая смертность усугубляется тем, что новорожденные являются уязвимой подгруппой, подверженной воздействию загрязнения воздуха. |
High infant mortality is exacerbated because newborns are a vulnerable subgroup that is affected by air pollution. |
Дефицит цинка считается одной из основных причин детской смертности. |
Zinc deficiency is thought to be a leading cause of infant mortality. |
Смертность у собак колеблется от 10 до 60 процентов, даже при лечении. |
Mortality rates in dogs range from 10 to 60 percent, even with treatment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смертность в данных условиях окружающей среды».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смертность в данных условиях окружающей среды» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смертность, в, данных, условиях, окружающей, среды . Также, к фразе «смертность в данных условиях окружающей среды» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.