Совместно и эффективно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
совместимая основа - compatible base
или совместно с другими - or jointly with others
класс б совместимый - class b compliant
легко совместим - easily compatible
совместно хостинг - is co-hosting
что она совместима - that it is compatible
совместимые системы - interoperable systems
совместная группа по оценке - joint assessment team
мульти-совместимый - multi-compatible
сделать его совместимым - make it compatible
Синонимы к совместно: совместно, сообща, взаимно, обоюдно
трофеи и боевой утиль - salvage
взрослые и дети - adults and children
отпуск по беременности и родам - maternity leave
серп и молот - hammer and sickle
кит и род - kith and kin
короткое и точное - short and to the point
министерство внешних экономических связей, инвестиций и торговли - Ministry of Foreign Economic Relations, Investments and Trades
выставка часов и ювелирной продукции - watch and jewellery trade show
освоение горельников и недорубов - salvage cutting
знамение и чудо - signs and wonders
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
более эффективная установка - higher performer
имеет право на эффективное - is entitled to an effective
позволяет эффективно использовать - makes effective use
эффективно и экономично - efficiently and economically
эффективно вне закона - effectively outlawed
просто и эффективно - simply and effectively
эффективного взаимодействия с заинтересованными сторонами - effective stakeholder engagement
фронтальная эффективная поверхность рассеяния радиолокационных волн - head-on radar cross section
эффективно непостоянная функция - effectively variable function
общественности эффективно - public effectively
Синонимы к эффективно: сверхэффективно, результативно, действенно, плодотворно, производительно, продуктивно, оперативно, с полной отдачей, с большой отдачей, рентабельно
Для того чтобы процесс реформы был эффективным, необходимо преодолеть все эти недостатки совместными усилиями. |
A meaningful reform process needs to grapple with those weaknesses through concerted action. |
Поддержка ею совместной международной акции могла бы оказаться решающей для обеспечения эффективности попыток остановить насилие в Сирии и для оказания давления на режим Асада и его изоляции в дальнейшем. |
Its support for concerted international action could prove crucial to attempts to stop the violence in Syria and further pressuring and isolating the Assad regime. |
В целях повышения эффективности таможенной очистки и досмотра планируется создать совместный контроль. |
Joint control was also planned to improve efficiency of clearances and inspection. |
Это послужило бы благу обеих наших стран и позволило бы нам превратиться в эффективных партнеров в нашем совместном развитии. |
This is to the mutual benefit of our two countries and would enable us to become efficient partners as we develop together. |
Совместное использование материально-технических средств тремя миссиями может в значительной степени содействовать повышению их эффективности с точки зрения сокращения оперативных расходов. |
Sharing logistic support between the three missions can contribute significantly towards increasing their efficiency while reducing operational costs. |
Эти встречи доказали свою эффективность в деле развития сетевых связей, расширения возможностей создания совместных предприятий и взращивания бизнеса молодых предпринимателей. |
The Summit has been effective in promoting networking, facilitating joint-venture opportunities and growth of businesses among young entrepreneurs. |
Совместное действие ценных компонентов ПНЖК, токоферолов и фосфолипидов обеспечивает синергетическую эффективность интенсификации действия каждого из этих веществ. |
Combined action of valuable components of PUFA fatty oil, tocopherols and phospholypids provide synergetic effectiveness intensification of each of these substances. |
Системы совместного течения эффективны для легких и тяжелых нефтепродуктов, включая мазут № 6, сырую нефть, моторное масло и смазочное масло. |
Cocurrent systems are effective for light and heavy petroleum products including No. 6 fuel oil, crude oil, motor oil, and lubricating oil. |
Блокаторы ФНО и метотрексат, по-видимому, имеют одинаковую эффективность при использовании по отдельности и лучшие результаты получаются при совместном применении. |
TNF blockers and methotrexate appear to have similar effectiveness when used alone and better results are obtained when used together. |
Взаимное обучение наиболее эффективно в контексте совместного исследования в малых группах, которое проводится преподавателем или преподавателем чтения. |
Reciprocal teaching is most effective in the context of small-group collaborative investigation, which is maintained by the teacher or reading tutor. |
Учитель сосредотачивается на эффективности когнитивных и аффективных практик в рамках совместной учебной среды группы. |
The teacher focuses on the effectiveness of cognitive and affective practices within the group’s cooperative learning environment. |
Тиллинг совместно с Тимом Питерсом возглавляет тему эффективности NIHR CLAHRC West. |
Tilling co-leads the effectiveness theme of the NIHR CLAHRC West along with Tim Peters. |
Цель совместного использования платформы - снизить затраты и обеспечить более эффективный процесс разработки продукта. |
The purpose with platform sharing is to reduce the cost and have a more efficient product development process. |
Одним из эффективных путей такого обмена опытом могла бы стать организация совместных учений по ликвидации промышленных аварий. |
A good way to do so would be through organizing joint exercises in simulated industrial accidents. |
Командная игра турнир является эффективным методом совместного обучения, в котором создаются группы, которые функционируют в классе в течение определенного периода времени. |
Team game tournament is an effective technique of cooperative learning wherein groups are created that function in the class for a period of time. |
И все же ... ..близкое гармоническое пение дуэта, то, что в первую очередь свело их вместе, в конечном счете делает их совместную работу эффективной. |
And yet...the duo's close harmony singing, the thing that brought them together in the first place, is ultimately what makes their collaboration work. |
Решения следует по возможности принимать на самых низких организационных уровнях, и эффективно их выполнять совместными усилиями. |
Decisions should be taken at the lowest possible organizational levels and shared efficiently. |
Совместное исследование FDA и Национальной академии наук показало, что почти 40 процентов этих продуктов не были эффективными. |
An FDA - National Academy of Sciences collaborative study showed that nearly 40 percent of these products were not effective. |
Более того, часто недостаёт средств для эффективной совместной работы. |
Moreover, the means to work together effectively are often lacking. |
Это взаимодействие должно быть совместным, чтобы оно было эффективным. |
This interaction should be collaborative for it to be effective. |
Кроме того, существует множество исследований, в которых утверждается, что совместное обучение более эффективно, чем конкурентное обучение и индивидуалистические усилия. |
And there have also been lots of studies making a claim that cooperative learning is more effective than competitive learning and individualistic efforts. |
Восприятие и действие были совместно определены эффективностью и доступностью, которые действовали в данный момент вместе. |
Perception and action were co-determined by the effectivities and affordances, which acted 'in the moment' together. |
Различные исследования, использование различных подходов и исследовательских структур доказали эффективность совместного обучения во многих ситуациях и контекстах. |
Various investigations, using different approaches and research frameworks have proved collaborative learning to be effective in many kinds of settings and contexts. |
В том случае, если Исполнительный совет утвердит просьбу, изложенную в настоящем документе, то решение о создании совместного центра будет принято после проведения полного анализа эффективности затрат. |
Should the Executive Board approve the request outlined in this paper, a decision on co-location will be made based on a comprehensive cost-benefit analysis. |
Партнеры совместно работают над внедрением международных принципов эффективности помощи и сотрудничества в области развития на практике в секторе здравоохранения. |
Partners work together to put international principles for aid effectiveness and development co-operation into practice in the health sector. |
Примечательно, что в классе ARGs могут быть эффективными инструментами для обеспечения требовательности по заданным темам и создания совместной и эмпирической среды обучения. |
Notably, in the classroom, ARGs can be effective tools for providing exigence on given topics and yield a collaborative and experiential learning environment. |
Таким образом, восприятие и действие совместно определяются эффективностью и доступностью, которые действуют в данный момент вместе. |
Thus, perception and action are co-determined by the effectivities and affordances, which act 'in the moment' together. |
Я обнаружил, что 12-шаговая модель семейного участия также очень эффективна при восстановлении после травмы. |
I've found a 12-step model of family involvement is effective for trauma recovery as well. |
Причина этого заболевания до сих пор неизвестна, поэтому не существует эффективного лечения. |
The cause of this disease is still unknown, so there is no available cure. |
Им зачастую не удается эффективно выполнять свою работу из-за отсутствия возможности общения с местными сотрудниками полиции и тюрем. |
Frequently, they are inhibited from effectively carrying out their work because they are unable to communicate with local police and prison officers. |
Для их эффективного решения потребуются объединение и координация наших усилий и ресурсов. |
To grapple with these challenges effectively will necessitate a synergistic coordination of our efforts and resources. |
Крайне важно объединить наши усилия и более активно сотрудничать, для того чтобы эффективно бороться с расизмом и другими формами дискриминации. |
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism and other forms of discrimination. |
Аналогичным образом Статистический отдел Организации Объединенных Наций совместно с ВМФ прилагает усилия с целью определения единого источника статистических данных об общих потоках в международной торговле. |
Similarly, the United Nations Statistics Division is working with IMF on the common sourcing of statistics of aggregate flows of international trade statistics. |
Традиционно американские предприятия по обогащению использовали технологию газовой диффузии, которая менее эффективна, чем используемые в Евросоюзе и России центрифуги. |
Historically, much of the U.S. enrichment capacity relied on gaseous diffusion, which is much less efficient than centrifuges operated by the European Union or Russia. |
Продаю квартиру чтобы основать совместное предприятие... Которое, в результате, даже не начало работать. |
I sold my apartment to start... an import business that didn't even get off the ground. |
Но теперь надо проверить, насколько оно эффективно против живых существ. |
But now, we need to know how effective this weapon will be against... living creatures. |
What happened to working together, huh? |
|
How about we all take a day trip? |
|
It is just a lot more efficient. |
|
Никто не может ничего сделать эффективно, начиная с позиция страха. |
Nobody can do anything effectively coming from a place of fear. |
Отношения Беннингтона с его первой женой ухудшились в первые годы его совместной жизни с Linkin Park, и они развелись в 2005 году. |
Bennington's relationship with his first wife declined during his early years with Linkin Park, and they divorced in 2005. |
Норвегия имеет один из самых низких показателей тюремного заключения и рецидивизма в мире, их метод настолько эффективен, что другие страны используют “норвежскую модель. |
Norway has one of the lowest incarceration and recidivism rates of the world, their method is so effective other countries use the “Norwegian model”. |
Многие композитные конструкции укладки также включают совместное отверждение или последующее отверждение препрега с различными другими средами, такими как соты или пена. |
Many composite layup designs also include a co-curing or post-curing of the prepreg with various other media, such as honeycomb or foam. |
У телят он эффективен против септицемии кишечной палочки. |
In calves, it is effective against E. coli septicaemia. |
Он переехал на Манхэттен в 1963 году и с 1993 по 2010 год работал совместно с Wildenstein & Co., галерея, специализирующаяся на живописи старых мастеров, как PaceWildenstein. |
It moved to Manhattan in 1963 and from 1993 to 2010 operated jointly with Wildenstein & Co., a gallery specializing in old master painting, as PaceWildenstein. |
Совместное самоубийство Генриха фон Клейста и любовницы Генриетты Фогель часто ассоциируется с темой Либестода. |
The joint suicide of Heinrich von Kleist and lover Henriette Vogel is often associated with the Liebestod theme. |
Он был выпущен компанией Embassy Row совместно с Roddenberry Entertainment. |
It was produced by Embassy Row in association with Roddenberry Entertainment. |
Однако их дальнейшая совместная жизнь была описана А. Н. Уилсоном как одна из самых несчастливых в истории литературы. |
However, their later life together has been described by A.N. Wilson as one of the unhappiest in literary history. |
Кампания Фонда Рокфеллера по борьбе с анкилостомозом в Мексике в 1920-х годах была чрезвычайно эффективна в деле уничтожения анкилостомов у людей с помощью антигельминтных препаратов. |
The Rockefeller Foundation's hookworm campaign in Mexico in the 1920s was extremely effective at eliminating hookworm from humans with the use of anthelmintics. |
Поэтому менеджеры видеопамяти должны также обрабатывать когерентность кэша, чтобы обеспечить согласованность данных, совместно используемых между ЦП и GPU. |
Therefore, video memory managers should also handle the cache coherence to ensure the data shared between CPU and GPU is consistent. |
Амстердамская инициатива Умный город, начатая в 2009 году, в настоящее время включает более 170 проектов, совместно разработанных местными жителями, правительством и бизнесом. |
The Amsterdam Smart city initiative which began in 2009 currently includes 170+ projects collaboratively developed by local residents, government and businesses. |
Увеличение объемов производства за счет совместного использования двигателей снижает себестоимость продукции. |
The increased production volumes through sharing motors lowers production costs. |
Оба бывшие учителя, они совместно выступали в нескольких телевизионных программах, в первую очередь Hale и Pace, Pushing Up Daisies, h&p@bbc и Jobs for the Boys. |
Both former teachers, they fronted several television programmes jointly, most notably Hale and Pace, Pushing Up Daisies, h&p@bbc and Jobs for the Boys. |
Это может быть законным, как, например, когда вновь избранное правительство меняет высших должностных лиц в администрации с целью эффективного осуществления своей политики. |
This may be legitimate, as when a newly elected government changes the top officials in the administration in order to effectively implement its policy. |
В случае сотрудничества между двумя художниками, оба будут иметь совместное владение в авторских правах. |
In case there is a collaboration between two artists, both would hold joint ownership in the copyright. |
Объединение пациентов и клиницистов для совместного определения приоритетов по вопросам, на которые нет ответов, считается редким явлением. |
Bringing patients and clinicians together to jointly prioritise unanswered questions is thought to be rare. |
Они выпустили свой третий EP, Living Daylight, который был спродюсирован совместно с Грегом Эдвардом, в Австралии в апреле 1987 года. |
They released their third EP, Living Daylight, which was co-produced with Greg Edward, in Australia in April 1987. |
Источники питания двадцать первого века легче и эффективнее. |
Twenty-first century power supplies are lighter and more efficient. |
Остальные останки будут брошены в ямы с известью или кислотой, эффективно разрушая оставшиеся улики. |
The rest of the remains would be tossed in pits of lime or acid, effectively breaking down the remaining evidence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «совместно и эффективно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «совместно и эффективно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: совместно, и, эффективно . Также, к фразе «совместно и эффективно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.