С интервалом в одну минуту - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С интервалом в одну минуту - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
at intervals of a minute
Translate
с интервалом в одну минуту -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Синхронизированные по времени одноразовые пароли постоянно меняются с заданным интервалом времени, например, один раз в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time-synchronized one-time passwords change constantly at a set time interval; e.g., once per minute.

Как правило, между каждым миганием есть интервал в 2-10 секунд; фактические частоты варьируются в среднем по 10 миганий в минуту в лабораторных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally, between each blink is an interval of 2–10 seconds; actual rates vary by individual averaging around 10 blinks per minute in a laboratory setting.

Предпоследний мутовка имеет 4 спирали cinguli, минуту riblet вставил в каждый интервал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The penultimate whorl has 4 spiral cinguli, a minute riblet interposed in each interval.

Шкала интервалов в одну минуту помогала рассчитать время подъема и любую безопасную остановку, которую ныряльщик считал необходимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The one minute intervals scale helped with timing the ascent and whatever safety stop the diver deemed necessary.

Синхронизированные по времени одноразовые пароли постоянно меняются с заданным интервалом времени, например, один раз в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Users can communicate across connected Mastodon servers with usernames similar in format to full email addresses.

И к тому же там в любую минуту может вспыхнуть революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, really, a revolution could break out there any second.

Через минуту я ощутил рядом чье-то присутствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a moment I felt another presence near me.

Настоящий друг никогда над тобой не посмеётся, никогда не подставит подножку и не бросит в трудную минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A constant friend will never laugh at you, will never betray you and will never ieave you alone in some difficult cases.

Лорел ковыряла еду в своей тарелке и каждую минуту смотрела на часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laurel picked at her food and glanced at her watch every thirty seconds.

Помни, 18 оборотов в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, 18 revolutions per minute.

Выключите консоль, подождите минуту, а затем снова ее включите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn your console off, wait a minute, and then turn it on again.

Но, подобно многим соглашениям, достигнутым в последнюю минуту, оно не имеет долгосрочного воздействия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, like many last-minute agreements, it would have little durable impact.

Попросите мистера Грея подождать, Паркер: я сию минуту приду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ask Mr. Gray to wait, Parker: I shall be in in a few moments.

В эту минуту раздался довольно сильный удар грома, и дождь крупным ливнем застучал в стекла; в комнате стемнело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

AT that moment there was a rather loud peal of thunder, and heavy raindrops pattered on the windowpanes. The room grew dark.

Через несколько дней работница Жервезы выплеснула на мостовую крахмал из чашки, а г-жа Лорилле как раз в эту минуту проходила мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, the second day after the shop opened the apprentice happened to throw out a bowl of starch just at the moment when Madame Lorilleux was passing.

Она и слышать не хотела о том, чтоб остаться еще хоть на минуту, да я и сам, по правде говоря, был не прочь отложить продолжение ее рассказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would not hear of staying a second longer: in truth, I felt rather disposed to defer the sequel of her narrative myself.

В минуту расставания она всплакнула. Возможно, ощутила, что за гигантскую ошибку она совершает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She got a little choked up as the moving trucks pulled away, probably sensing what a gigantic mistake she was making with her life.

Через минуту стул, заваленный фанерными листами и лоскутьями кумача, перестал быть виден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A minute later the chair was covered up with sheets of ply-board and bunting, and was no longer visible.

Каждую минуту она подозревала в нем желание совратить первую встречную женщину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was always imagining him ogling at every woman that he came across.

Ты, хоть на минуту, рассматривала вариант не торопиться с этим парнем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you consider, for even a minute, to go slow with this guy?

По существу пропускаешь целую 31 минуту, когда я в полном порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basically skipping 31 whole minutes when I'm absolutely fine.

Часы на тумбочке у кровати отсчитывали минуту за минутой: тик-так, тик-так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My little bedside clock ticked out the minutes one by one.

О, как остро я в эту минуту ощущал ее недоступность и ту пропасть, что разделяла нас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O the sense of distance and disparity that came upon me, and the inaccessibility that came about her!

А этот малыш плюётся со скоростью 250 в минуту. Такого никому не вынести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this big boy spitting out 250 rounds a minute, you tell me who's tolerating that.

У вас ненормальный P-R интервал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got an abnormal P-R interval.

В ту минуту ею владела одна главная мысль убийца добрался до нее именно через окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That a murderous hand had come through the window may have been the principal fact obsessing her at the minute.

В следующую минуту огромная волна, почти кипящая, обрушилась на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another moment the huge wave, well-nigh at the boiling-point had rushed upon me.

Наконец, улучив минуту, я начисто вытер ноги руками и таким образом окончательно скрылся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last I had a breathing space and rubbed my feet clean with my hands, and so got away altogether.

Правша, подумав минуту, решительно сказала я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought a minute, then: Right-handed, I said decisively.

Еще с минуту Г ерхардт стоял неподвижно, приоткрыв рот; странная беспомощность овладела им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerhardt stood there motionless another minute or so t his jaw fallen and a strange helplessness upon him.

Он провел рукой по лбу и с минуту стоял, глядя в лицо поверженному барону, в чертах которого гордость боролась со стыдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pressed his hand against his brow, and remained an instant gazing on the face of the humbled baron, in whose features pride was contending with shame.

Каждый 5- минутный перерыв на кофе от работы, каждую ночь, каждый выходной, каждую свободную минуту их жизней они отдавали мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every five-minute coffee break at work, every night, every weekend, every spare moment of their lives, they gave to me.

Через минуту Эльфи была уже на сквере, с торжеством радуясь своей свободе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another moment Elfie was out in the square, triumphing in her freedom.

Будет готово через минуту и все твои проблемы уйдут прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will be ready in a minute and all your troubles will melt away.

Он вступит в силу в минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will take effect in a minute.

Не успокаивай меня. - Он на минуту закрыл глаза, потом вновь открыл. - У меня предчувствие, что сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't kid me. He closed his eyes for a moment, then opened them. I got a hunch today's the day, he whispered, his eyes on her face.

Но Анисим всё это уладил в ту же минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Anisim set all that right in a minute.

Она так поспешно отступила назад, что чуть не упала в плюшевое кресло, в эту минуту вошел булочник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stepped back so quickly that she almost fell over a plush armchair. At that moment the baker came in again.

Слушания в Сенате начнутся с минуты на минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The senate hearing is expected to get underway any minute now.

Мы вынуждены отметить, что в эту минуту у нее высунулся язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are forced to add that at that moment she stuck out her tongue immoderately.

Он каждую минуту может упасть замертво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could drop down dead at any minute.

Этот бот для взлома вводит 72 варианта пароля в минуту, пытаясь взломать тайник Квин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brute force bot is grinding through 72 potential passcodes per minute, trying to crack into Quinn's hidden partition.

Французы отстали, и даже в ту минуту как он оглянулся, передний только что переменил рысь на шаг и, обернувшись, что-то сильно кричал заднему товарищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French had fallen behind, and just as he looked round the first man changed his run to a walk and, turning, shouted something loudly to a comrade farther back.

В ту же минуту в ратуше отворилось окошко и показалась голова жандарма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same minute, one of the little windows of the Hotel de Ville was thrown open, and the head of a gendarme appeared.

Бездушная кривляка! Он почти ненавидел ее в эту минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He almost hated her at the moment for a chilly cat.

Минуту спустя он завернул за угол улицы Проповедников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moment later he turned the corner of the Rue des Precheurs.

Я собираюсь сделать Сэм предложение буквально через минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm thinking of popping the question to Sam in a minute.

В ту же минуту погонщик увидел, что на снегу что-то лежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same moment Matt noticed two objects lying in the snow.

Нет, подарки тут ни при чем, а раньше я прийти не мог, потому что ордер на ваш арест был подписан минуту назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It's not about presents, and I couldn't have come earlier. The warrant for your arrest has only this minute been issued.

Виноват, я на одну минуту, - сказал я и, не знаю отчего, смутился. - Я узнал случайно, что вы, Natalie, организуете помощь голодающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I beg your pardon, I have only come for a minute, I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie.

Его приговорят к смерти, он это знал; но разве он не умирал от тоски и отчаяния в ту минуту, когда услыхал этот волшебный стук, возвративший его к жизни?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be condemned to die, but he was about to die of grief and despair when this miraculous noise recalled him to life.

Я не знаю, почему ты не отвечаешь мне но я полагаю, что на это есть весомые причины и ты можешь войти в кабину в любую минуту И если ты просто...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I don't know why you're not answering me but I assume there's a really good reason and you're gonna walk through that door any minute now and if you just

Увеличенный интервал между предложениями может также преувеличить эффект реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increased sentence spacing can also exaggerate the river effect.

В этом случае ранжирование элементов шкалы известно, но их интервал-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the ranking of the scale items is known, but their interval is not.

Длинный интервал можно измерить с помощью счетчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long interval can be measured with a counter.

Вместо инвариантного временного интервала между двумя событиями существует инвариантный пространственно-временной интервал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather than an invariant time interval between two events, there is an invariant spacetime interval.

OFDM использует циклический префиксный защитный интервал для преобразования частотно-селективного канала в набор частотно-неселективных каналов замирания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OFDM uses a cyclic prefix guard interval to convert a frequency-selective channel to a set of frequency-nonselective fading channels.

Хороший рисунок, объясняющий защитный интервал и циклический префикс, наверняка не устарел бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good drawing explaining guard interval and cyclic prefix would not be obsolete, for sure.

Интервал между одной загрузкой и другой обычно длился от 1 до 15 минут, но иногда и до одного часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interval between one upload and another usually lasted between 1 and 15 minutes, but sometimes up to one hour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с интервалом в одну минуту». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с интервалом в одну минуту» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, интервалом, в, одну, минуту . Также, к фразе «с интервалом в одну минуту» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information