С праздником - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сотрудничать с врагом - cooperate with the enemy
с энтузиазмом - enthuse about
шорты с накладными карманами - cargo shorts
пигментная копия с растровым изображением - screened tissue
магазин, в котором покупатель знакомится с образцами по каталогу (заказанный товар доставляется по почте) - store where the buyer gets acquainted with samples of the catalog (the ordered goods are delivered by mail)
финансирование операций с существующими активами (сдача в аренду) или с претензиями на эти активы (дебиторской задолженностью) - financing operations with existing assets (lease) or claims on these assets (receivables)
юбка с разрезом - slit skirt
серьезная проблема с наркотиками - serious problem with drug
история с привидениями - ghost story
система движения поездов попутного следования с разграничением их пространством - space interval system
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
имя существительное: holiday, feast, fiesta, fete, rejoicing, high day, gala day, banner day, fete day, playday
словосочетание: red-letter day
государственный праздник - public holiday
праздник тела Христова - Corpus Christi holiday
будет и на нашей (вашей, их) улице праздник - will our (your, their) street festival
православный праздник - Orthodox holiday
деревенский праздник - village festival
праздник вознесения - ascension Day
будет и на моей улице праздник - my day will come
праздник Нового Года и Светлого Рождества Христова - New Year and Merry Christmas
праздник Ханука - Hanukkah Holiday
физкультурно-спортивный праздник - sports festival
Синонимы к праздник: празднество, торжество, праздник, встреча, вечеринка, пирушка, праздничный день, веселье
Значение праздник: День торжества, установленный в честь или в память какого-н. выдающегося события.
Я буду среди приглашенных на праздник. |
I'm gonna be one of the party people. |
In the Temple, every festival would bring a sacrificial feast. |
|
Когда праздник окончился, Ретт отослал ее домой в коляске, и она благодарила бога за эту передышку. |
Rhett had sent her home alone in the carriage when the party was over and she had thanked God for the reprieve. |
Оплатить страховку отца, кредит на образование, но ты решил устроить друзьям праздник, гуляя на полную. |
Your father's health insurance premium, graduate school loans, but you decided to take your mates out on the town, living it large. |
Твоих рождественских премиальных хватит не только на праздник... |
We'll just have to stretch your Christmas bonus... |
Festivus-это светский праздник, отмечаемый 23 декабря в качестве альтернативы давлению и коммерциализации рождественского сезона. |
Festivus is a secular holiday celebrated on December 23 as an alternative to the pressures and commercialism of the Christmas season. |
Но готэмский Козерог ещё не попытался испортить праздник любимого сына Томаса и Марты Уэйн. |
But Gotham's Goat hasn't cast his shadow over Thomas and Martha Wayne's celebration of beloved son... |
Мы привлекли богатых и влиятельных людей и устроили праздник для них. |
We're attracting serious people with serious money and tailoring an event to them. |
Праздник, когда безбожники могут чувствовать себя благочестивыми. |
A holiday where the Godless can feel pious. |
Но мне грустно видеть, во что превратился этот праздник. |
BUT I AM SADDENED TO SEE WHAT IT HAS BECOME |
Тогда у нас двойной праздник. |
So we have two happy occasions. |
Для нас День поминовения - праздник со сладостями, с подарками детям. |
The day of the Dead is a feast day with candy and toys. |
Ты не можешь ничего придумать, потому что это бессмысленный коммерческий праздник? |
You can't think of anything 'cause it's a worthless commercial holiday? |
По-моему, разумное правительство должно придумать для народа второй праздник. |
It seems to me an intelligent countr would legislate a second such gift-giving holiday. |
Завтра, в праздник Вознесения... произнеси речь. |
Ascension Day, tomorrow... I want you to speak. |
We've got 12 spectators for tomorrow's party! Kisses, my magician! |
|
Это мир и безопасность, радость и праздник -словом все то, чего на фронте не бывает. |
It is peace and security and joy and festivity -it is everything that is lacking out there. |
Скарлетт была столь поражена и взбешена этими оскорблениями, что праздник уже нисколько не радовал ее. |
Scarlett was so bewildered and infuriated at these slights that the party was utterly ruined for her. |
Или же у него жажда или праздник. |
Or he's thirsty or celebratory. |
Нам надо зайти в магазин Все для детей надо составить список подарков, которые мы хотим получить на праздник. |
We have to get to We B Babies so that we can register for our shower. |
Christmas is the holiday that brings everybody together. |
|
Зачем нужен этот праздник, толпа, все притворяются, что им весело? |
Who needs to be at a big, crowded party, pretending to have a good time? |
Поэтому я собрала вас на мой праздник. |
That's why I'm having a birthday party |
We'll throw a great party. |
|
Совет узнал о моем возрасте из-за того, что доктор Рид приготовила для меня чертов праздник на День Рождения. |
The board found out about my age because Dr. Reid, just had to throw a birthday party for me. |
Не надо из-за меня пропускать праздник. |
You don't have to throw a party for me. |
And Fusco said the precinct's had a banner day. |
|
Я как-то видела праздник Святого Патрика, там команда приготовила кексы с пивом и Леприконскими кукурузными колечками. |
I once saw a St. Patrick's day theme where a team made a beer and lucky charms cupcake. |
Ибо все они почему-то считали, что я только порчу им праздник. |
For, it inscrutably appeared to stand to reason, in the minds of the whole company, that I was an excrescence on the entertainment. |
So you're spending the holiday with your male nurse. |
|
И я туда еду, на праздник, мы будем всю ночь кататься по каналу, будем петь, пить, любить. Неужели вы не видите? |
That's where I'm going now, to the festival; we'll float on the waters all night long; we'll sing, we'll drink, we'll make love, Can't you see it? |
Get a move on. We'll have a double celebration tonight. |
|
We'll go there and back, we'll be back after two feasts! |
|
В смысле, чтоб не устраивать праздник ханжам в нашем офисе. |
I mean, the yakkity-Yaks in this office would have a field day. |
Inviting me down there on such short notice. |
|
У кого есть настроение устроить праздник? |
Who's in the mood to party? |
Приближалось пятнадцатое августа, праздник Девы Марии - покровительницы Лиона. |
It was almost the 15th of August, the feast of the Assumption of the Virgin, the patron saint of Lyon. |
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании. |
This year, for the first time, we are celebrating with the Warsaw railway junction employees! |
Двое младших сыновей Доминика О'Рока были с Шестой дивизией на Новой Гвинее, и, хоть сами они приехать не могли, праздник состоялся и в Диббен-Диббене. |
Dominic O'Rourke's two youngest sons were in the Sixth in New Guinea, so even though they couldn't be present, Dibban-Dibban held a party. |
Let's make a real celebration. |
|
Завтра утром мне надо вести Джека на осмотр к врачу, но, несмотря на то, что его День рождения через неделю, я устраиваю ему праздник. |
I'm supposed to take Jack to the doctor tomorrow morning for a checkup, but I'm organizing a party for him, even though his birthday's not until next week. |
Надеюсь, это не слишком, но ты бы хотел сходить со мной на праздник урожая? |
This may seem forward, but would you take me to the Spring Harvest dance next weekend? |
Не хочу портить праздник, но, Шерил, тебя здесь быть не должно. |
Hate to rain on anybody's parade, but Cheryl, you're not supposed to be here. |
Рождество 25 декабря-национальный праздник в Бразилии. |
Christmas Day on December 25 is a national holiday in Brazil. |
В России, Украине, Белоруссии и Польше праздник практикуется накануне Дня Ивана Купалы. |
In Russia, Ukraine, Belarus and Poland, the holiday is practiced on the eve of Ivan Kupala Day. |
Он был основан в 2003 году и проводился каждую весну до 2013 года как праздник истории искусств Ист-Виллиджа и Нижнего Ист-Сайда. |
It was founded in 2003 and held each spring through 2013 as a celebration of the arts history of the East Village and the Lower East Side. |
С другой стороны, язык здесь все еще немного волнующий праздник на очень детальном уровне, и мое понимание того, говорим ли мы по-каталански или по-испански, слабо. |
On the other hand, language here is still a bit of a moving feast at the very detailed level and my understanding of whether we are in Catalan or Spanish is weak. |
Официально ирландский первомайский праздник приходится на первый понедельник мая. |
Officially Irish May Day holiday is the first Monday in May. |
София рассказывает детям, что они с отцом разъехались и что праздник был устроен для того, чтобы отец мог забрать свои вещи из их дома. |
Sofía tells the children that she and their father are separated, and that the holiday was so their father can collect his belongings from their home. |
Я думаю, что это абсолютно необходимо, так как критика этого человека играет такую тяжелую роль в нападках на праздник. |
I think it absolutely has to, since criticism of the man plays such a heavy part in attacks on the holiday. |
Затем они празднуют трехдневный всемирный праздник Курбан-байрам. |
Then they celebrate the three-day global festival of Eid al-Adha. |
Когда он выпадает на выходные, многие частные компании предлагают его как плавучий праздник, где сотрудник может выбрать какой-то другой день. |
When it falls on the weekend many private companies offer it as a floating holiday where employee can choose some other day. |
Их праздник дарения подарков, потлач, является очень сложным событием, где люди собираются, чтобы отметить особые события. |
Their gift-giving feast, potlatch, is a highly complex event where people gather in order to commemorate special events. |
После Второй мировой войны в Югославии государственный праздник приходился на 29 ноября, причем этот и следующий день были нерабочими, поэтому большинство забоев проходило именно по этому случаю. |
After WWII, in Yugoslavia, a state holiday fell on November 29, with that and next day being non-working, so most slaughters were held on that occasion. |
Праздник святых Иннокентиев, в честь которого названа церковь, является скорее православной католической традицией. |
The Feast of the Holy Innocents, after which the church is named, is more of an orthodox catholic tradition. |
Также в 2006 году он снялся в эпизодической роли в романтической комедии праздник. |
Also in 2006, he made a cameo appearance in the romantic comedy The Holiday. |
Этот праздник до сих пор с энтузиазмом отмечают молодые люди Восточной Европы. |
The holiday is still enthusiastically celebrated by the younger people of Eastern Europe. |
В итальянском городе Брушано, расположенном недалеко от Неаполя, в конце августа проводится ежегодный праздник в честь святого Антония. |
In the town of Brusciano, Italy, located near Naples, an annual feast in honor of Saint Anthony is held in late August. |
В 1944 году гражданские праздники Рождества отмечали этот праздник как День памяти погибших в войне в Германии. |
In 1944 civil celebrations of Christmas marked the festival as a day of remembrance for Germany's war dead. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с праздником».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с праздником» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, праздником . Также, к фразе «с праздником» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.