С человеческим достоинством - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С человеческим достоинством - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
with human dignity
Translate
с человеческим достоинством -

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.



Человеческое достоинство рассматривается как состояние Будды в буддизме Махаяны, в котором оно коренится в идее, что мы способны избрать путь самосовершенствования как человеческое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity is considered as Buddhahood in Mahayana Buddhism in which it is rooted in the idea that we are able to choose the path of self-perfection as a human being.

Притеснение в любом виде и любой форме унижает человеческое достоинство, и международные гражданские служащие не должны допускать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harassment in any shape or form is an affront to human dignity and international civil servants must avoid it.

Перед христианскими организациями стоит задача ответить на ряд вопросов, касающихся достоинства человеческой личности, особенно в связи с научными исследованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christian organizations are challenged to respond to a number of concerns about the issue of the dignity of the human person, especially in relation to scientific study.

Санитарно-гигиеническое обслуживание имеет прямое отношение не только к личной гигиене, но также к человеческому достоинству и благосостоянию, здоровью населения и даже образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanitation has a strong connection not only with personal hygiene but also with human dignity and well-being, public health, nutrition and even education.

Кроме того, в предисловии к Конституции говорится о человеческом достоинстве применительно к средствам массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, in the prelude to the Constitution, human dignity is referred to concerning the mass media.

Лесли Риган Шейд утверждает, что право человека на неприкосновенность частной жизни необходимо для полноценного демократического участия и обеспечивает человеческое достоинство и автономию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leslie Regan Shade argues that the human right to privacy is necessary for meaningful democratic participation, and ensures human dignity and autonomy.

Мой друг отстаивает свое человеческое достоинство, но он носит символ моей защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My friend asserted his humanity, but he still wears the shield of my protection.

Образование приобретает особую важность для перемещенных лиц, зачастую испытывающих социальную отчужденность или унижение своего человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Education is of particular importance to the displaced, who are often estranged from society and suffer from violations of their dignity.

К тому же меня ждет арест - или будет ждать в скором времени - за нарушение общественного порядка и оскорбление человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm wanted, or will be, for offenses against the public peace and dignity.

– в объявлении нет сцен насилия или действий, унижающих человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ad must not depict violent or degrading behavior.

Некоторые виды практики, нарушающие человеческое достоинство, включают пытки, изнасилования, социальное отчуждение, трудовую эксплуатацию, кабальный труд и рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the practices that violate human dignity include torture, rape, social exclusion, labor exploitation, bonded labor, and slavery.

Правда, надежды нет, но человеческое достоинство надо уважать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if there is no hope left, something is due to human nature.

Или бедность,которая раздавливает человеческое достоинство. Вот это бесчеловечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the poverty that grinds the dignity out of human beings, that's dehumanizing.

Способы воспитания детей должны исключать пренебрежительное, жестокое, грубое, унижающее человеческое достоинство обращение, оскорбление или эксплуатацию детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upbringing methods must preclude contemptuous, cruel, coarse or degrading treatment, insults or exploitation.

Но когда заключённые попадают в руки коммерческих организаций, человеческое достоинство теряет всякую ценность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you put housing inmates in the hands of for-profit companies, and all human decency goes out the window.

Радикализм угрожает любому обществу, в котором человеческое достоинство ни во что не ставится и права человека ничего не значат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Radicalism threatens any society where human dignity is lost and human rights mean nothing.

Такое положение дел, по словам Крациоса, резко контрастирует с системой, которая существует в США и базируется на мягких регуляциях, поддерживающих экономическую свободу и приверженность верховенству права и человеческому достоинству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrast that with the U.S. system, which Kratsios explained is centered on a light-touch regulatory approach that advances economic freedom and a commitment to the rule of law and human dignity.

Этот подход широко распространен в судебных решениях, где судьи ссылаются на нарушения человеческого достоинства как на нанесение ущерба самооценке людей или их самоуважению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is common in judicial decisions where judges refer to violations of human dignity as injuries to people's self-worth or their self-esteem.

Просвещение поставило знак равенства между гражданством и человеческим достоинством, и распространило данный институт на все классы, профессии, расы, вне зависимости от половой принадлежности и вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By equating citizenship with human dignity, the Enlightenment extended it - at least in principle - to all classes, professions, sexes, races, and creeds.

Некоторые люди считают такую мысль унижением человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people find that idea somehow demeaning to human dignity.

Его реабилитация является свидетельством достоинства человеческого духа даже перед лицом нелегких испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rehabilitation is a testament to the dignity of the human spirit even in the face of great adversity.

Человеческое достоинство лежит в основе этой теории и имеет первостепенное значение для обеспечения устойчивой истории человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity lies at the heart of this theory and is paramount for ensuring the sustainable history of humankind.

Это вызов человеческому достоинству, поступить так мог только настоящий злодей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very wicked, you know, to affront human dignity.

Но всем лучшим, что есть в наших сердцах, всеми высокими достоинствами, которыми наделён род человеческий, мы ищем правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we seek for truth with the best there is in our hearts. We seek with what there is of the sublime granted to the race of men.

Но он знал, что смирение пришло, не принеся с собой ни позора, ни утраты человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he knew he had attained it and he knew it was not disgraceful and it carried no loss of true pride.

И в этом случае мы говорим о законности, которая наделяет человечество достоинством и делает его заслуживающим уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For here again we are talking about the legitimacy that endows the human entity with dignity and makes it worthy of respect.

Кроме того, при проведении в жизнь политики и программ в области народонаселения должны соблюдаться основные и всеобщие права человека и должно обеспечиваться уважение человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, population policies and programmes should respect fundamental and universal human rights and treat people with dignity.

Слишком долгое время эти две отрасли права применялись в различных областях, хотя для обеих отправной точкой является забота о человеческом достоинстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For too long, these two branches of law have operated in distinct spheres, even though both take as their starting point concern for human dignity.

Медленно, но верно мы осуществим переход от состояния полного лишений к бедности в условиях уважения человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slowly but surely we will pass from destitution to poverty with dignity.

Но свое место в истории Т-59 завоевал в тот краткий момент, когда против танков восстало человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in that brief moment of tank versus human dignity, it carved its name in history.

Мы верим в человеческое достоинство, и поэтому США и многие другие страны объединились в борьбе со злом, которым является торговля людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we believe in human dignity, the United States and many other nations have joined together to confront the evil of trafficking in human beings.

И нашей Конференции будет недоставать его дипломатического искусства, равно как и его человеческих достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His diplomatic skill, as well as his human qualities, will be missed by this Conference.

Дизайн — это способ того, как мы можем почувствовать, что включены в этот мир, но ещё это способ для нас поддержать человеческое достоинство и права человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Design is a way in which we can feel included in the world, but it is also a way in which we can uphold a person's dignity and their human rights.

Нарушения человеческого достоинства как деградация относятся к деяниям, которые унижают ценность человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violations of human dignity as degradation refer to acts that degrade the value of human beings.

оказание лечебной и социальной помощи в условиях, соответствующих санитарно-гигиеническим требованиям и не унижающих человеческое достоинство;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right to therapy and social care in conditions that satisfy health and hygiene requirements and are not degrading to the individual;.

В проповеди подчеркнул важность человеческого достоинства, свободы, пожертвованой Богом, а также умения отличать правду от лжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his homily he emphasized the significance of human dignity, of the freedom granted by God, and the ability to differentiate between truth and falsehood.

Если Вы ищете социальную справедливость и человеческое достоинство, то система свободного рынка это верный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you seek social justice and human dignity, the free market system is the way to go.

Это унижение человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is an affront to human decency.

Как отмечал Шахтер “ обычно предполагалось, что нарушение человеческого достоинства может быть признано, даже если абстрактный термин не может быть определен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Schachter noted, “it has been generally assumed that a violation of human dignity can be recognized even if the abstract term cannot be defined.

Другим примером нарушения человеческого достоинства, особенно женщин в развивающихся странах, является отсутствие санитарных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example of violation of human dignity, especially for women in developing countries, is lack of sanitation.

Наша революция 25 января, выступившая за человеческое достоинство и всеобщее равенство, ни в коем случае не должна нести на себе этот крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a cross that our Jan. 25 revolution — which stands for human dignity and the equality of all — should never have to bear.

Для того чтобы соответствовать минимальным критериям человеческого достоинства во всем мире, необходимы подлинные глобальные усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A genuine global effort is required to meet the minimum criteria of human dignity globally.

Подобно революциям в Америке, во Франции и даже восстаниям арабской весны, главной целью свержения советской системы было восстановление человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the American Revolution, the French, and even the uprisings of the Arab Spring, the overthrow of the Soviet system was about human dignity.

Эта серия событий обострила его веру в человеческое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This series of events sharpened his belief in human dignity.

Статья 1 Хартии основных прав Европейского Союза подтверждает неприкосновенность человеческого достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 1 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union affirms the inviolability of human dignity.

Не уверен, на имя - может быть, {{animalise}} или {{лишения человеческого достоинства}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not sure on the name - maybe {{animalise}} or {{dehumanise}}.

Страдание и бессмысленное разрушение человеческих жизней, отчаяние и отсутствие человеческого достоинства в этом регионе продолжались слишком долго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Palestinians of Gaza - indeed, all those across the region who lead blighted lives without hope - cannot wait for new administrations or international institutions to act.

У нее не осталось ни былого достоинства, ни кокетства, ни потребности в чистых человеческих чувствах, в приличии, в уважении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gervaise had divested herself of all her old self-respect, coquetry and need of sentiment, propriety and politeness.

Совсем недавно Филипп-Андре Родригес утверждал, что человеческое достоинство лучше всего понимать как по существу оспариваемую концепцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More recently, Philippe-André Rodriguez has argued that human dignity is best understood as an essentially contested concept.

Человеческое достоинство заключается в том, чтобы уметь прощать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human dignity consisted in the capacity to forgive.

Мне он кажется глубоко порядочным человеком, преданным своей матери и обладающим массой других достоинств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should think he was frightfully upright and all that, and devoted to his mother, and with a lot of virtues.

Удивительно, с каким достоинством и осторожностью он коснулся этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be finer in its way than the dignified wariness of his approaches.

Ты знаешь, если вскрыть человеческий череп и извлечь мозг, увидим, что наш мозг - всего лишь кочан цветной капусты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if you open a human skull and take out the brain, You will see that our brain is merely a cauliflower?

Но вместе с тем Лорилле, как истые хитрецы, проявляли большую осмотрительность и преувеличенно расхваливали и превозносили при нем достоинства прачки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lorilleuxs, however, showed great discretion, and were loud in their praise of the laundress's good qualities.

И по-человечески поговорили, только Билл и я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we'd talk things over like two normal people, just Bill and I.

Человеческие младенцы демонстрируют врожденный рефлекс плавания или ныряния от новорожденного до возраста приблизительно 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human babies demonstrate an innate swimming or diving reflex from newborn until the age of approximately 6 months.

Мусульмане верят, что вся человеческая жизнь, даже самая некачественная, нуждается в высокой оценке, заботе и сохранении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims believe all human life, even one of poor quality, needs to be given appreciation and must be cared for and conserved.

Этот же бычий фермент имеет более чем 70% гомологии с человеческим плацентарным ферментом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same bovine enzyme has more than 70% homology with human placental enzyme.

Для Маркса человеческая природа-Gattungswesen, или видовое бытие-существует как функция человеческого труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Marx, the human nature – Gattungswesen, or species-being – exists as a function of human labour.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с человеческим достоинством». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с человеческим достоинством» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, человеческим, достоинством . Также, к фразе «с человеческим достоинством» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information