Тайны вселенной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Тайны вселенной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the secrets of the universe
Translate
тайны вселенной -

- тайна [имя существительное]

имя существительное: secret, arcanum, mystery, secrecy, privacy, privity, hugger-mugger

- вселённая [имя существительное]

имя существительное: universe, world, cosmos, macrocosm, system



Наши предки решили тайны наук, построили судно, путешествовали в космосе, они были высшими существами Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our ancestors solved the mysteries of science, built craft that travelled through space, they were the supreme beings of the universe.

Он сказал, что сам разгадает все вечные тайны и станет единственным правителем Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He said that he alone would discover the eternal secrets... and become the one great master of the universe.

Выведенные на орбиту астрономические телескопы позволяют ученым глубже заглянуть в тайны зарождения жизни и всей Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orbiting astronomical telescopes have given scientists magnificent insights into the creation of life and of the whole universe.

Быть посвященным в тёмные тайны истинной вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be initiated into the dark mysteries of the true universe.

Пройдет ли наш вид это сложное испытание, чтобы наши дети и внуки продолжали великий путь открытий и еще более глубже постигали тайны вселенной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will we see our species safely through this difficult passage so that our children and grandchildren will continue the great journey of discovery still deeper into the mysteries of the cosmos?

Полынов путешествует по всей Земле и Солнечной системе, разгадывая тайны природы и Вселенной, сражаясь с врагами человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polynov travels throughout the Earth and the Solar system, unraveling the secrets of nature and the universe, fighting the enemies of humankind.

В основе свободы лежит право определять свою собственную концепцию существования, смысла, Вселенной и тайны человеческой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the heart of liberty is the right to define one's own concept of existence, of meaning, of the universe, and of the mystery of human life.

Но для меня возможность путешествовать сквозь время, увидеть разгаданными тайны вселенной, идеи, над которыми я трудился все свою жизнь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, for me, the opportunity to travel through time, see the mysteries of the universe revealed, notions I've spent my whole life studying...

Он объясняет тайны всей вселенной, отвечая на некоторые из наиболее важных существующих вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's revealing the mysteries of the entire universe, answering some of the most fundamental questions of all.

Во Вселенной есть тайны, которые нам не суждено разгадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are mysteries to the universe we were never meant to solve.

Бор открыл фундаментальные тайны материи во вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bohr unlocked the fundamental secrets of all matter in the universe.

Цвикки также рассматривал возможность переустройства вселенной по своему усмотрению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zwicky also considered the possibility of rearranging the universe to our own liking.

Они все еще будут хранить какие-то жуткие тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll still be holding on to some terrible secret.

Можно оказаться среди людей, которые зарабатывают на жизнь тем, что раскрывают чужие тайны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be surrounded by people who expose secrets for a living?

Нисиец заставил центр маленькой вселенной перейти с одного уровня существования на другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The momentum of his leap brought the searing object hard against his breast as he forced the center of a very small universe to shift from one existence through an infinity of others.

Я самое дерьмовое существо во вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the most fucked up in the world.

Высокоорганизованный вид жизни редко встречается во Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that intelligent life begins on earth.

Пока ты не разливаешь напитки, ты разгадываешь тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're not pouring drinks, you're solving mysteries.

Так думаете вы, женщины, и храните свои тайны, и мстите нам за унижение, за то, что Господь не создал и вас по своему образу и подобию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For so you women think, and hug your mysteries, getting your backs on us for the slight God did you in not creating you in His Image.

Знаем ли мы некую греховную тайну и требуем ли мы зерна, и вина, и елея, или - что примерно одно и то же - денег за сохранение сей тайны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Air we in possession of a sinful secret, and do we require corn, and wine, and oil, or what is much the same thing, money, for the keeping thereof?

Этот крепкий, жилистый старик всё знает - всю жизнь города, все тайны купцов, чиновников, попов, мещан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This strong, muscular, old man knew everything - the whole life of the town, all the secrets of the merchants, chinovniks, priests, and citizens.

Он знал, что чувственная жизнь человека точно так же, как духовная, имеет свои священные тайны, которые ждут открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew that the senses, no less than the soul, have their spiritual mysteries to reveal.

Слушай, я не хотел преувеличивать, но так или иначе, я как бы центр вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, look, I don't want to overstate this, but in many ways, I'm like the center of the universe.

Смотри, не разбейся о небесную твердь -заботливо напутствовал брата Хоттабыч, сам не очень-то поверивший Волькиным рассказам о строении вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be sure not to crash into the cupola of the Heavens, Hottabych admonished his brother, not being completely convinced of Volka's stories about the structure of the Universe.

Ее происхождение скрыто под завесой тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of her antecedents nothing is known.

Вселенной нравится скорость, не откладывайте, не гадайте, не сомневайтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The universe likes speed, don't delay don't second guess, don't doubt.

Бывший сотрудник АНБ Дуглас Винтер раскрывает тайны программы наблюдения, заявляя, что АНБ годами незаконно шпионит за жителями США. И он утверждает, что у него есть доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Former NSA employee Douglas Winter is blowing the whistle on their surveillance program, claiming the NSA has been illegally spying on U.S. citizens for years and that he has the evidence to prove it.

Двигаясь во времени, всё во вселенной в самом конце встречается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Giving time to time, everything in the universe fits together in the end.

Кто - то считает тайны привилигей власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some see secrets as a privilege of ruling.

Престон, когда ты постигнешь тайны киноиндустрии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preston, you have a lot to learn about the motion picture business.

Он собирается быть финансовым магнатом вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be a financial master of the universe.

Что делается в чужом доме за закрытыми дверями, какие тайны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What happens in houses behind closed doors, what secrets-

Что значит одна жизнь по сравнению со всей Вселенной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is one life weighed against the entire universe?

Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman's husband - for campaigning for what we all know is just. Votes - not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot!

Ты знаешь, что допустимо отклонение от адвокатской тайны в случае опасности для жизни адвоката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know attorney-client privilege may be waived if the attorney's life is in danger.

В более широком смысле, ничто во всей Вселенной не находится и никогда не было действительно в точном термодинамическом равновесии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In looser terms, nothing in the entire universe is or has ever been truly in exact thermodynamic equilibrium.

Вопрос о том, как возникло начальное состояние Вселенной, остается открытым, но модель Большого Взрыва действительно ограничивает некоторые из ее характеристик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the initial state of the universe originated is still an open question, but the Big Bang model does constrain some of its characteristics.

Marvel Noir - это альтернативная серия комиксов Marvel 2009/2010, сочетающая элементы film noir и pulp fiction со вселенной Marvel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marvel Noir is a 2009/2010 Marvel Comics alternative continuity combining elements of film noir and pulp fiction with the Marvel Universe.

Это привело к преобладанию материи над антиматерией в современной Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This resulted in the predominance of matter over antimatter in the present universe.

Эта идея развивается, утверждает Капила Ватсьяян, где Сурья утверждается как Агни как первый принцип и семя Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea evolves, states Kapila Vatsyayan, where Surya is stated to be Agni as the first principle and the seed of the universe.

Для звездного ястреба творческая энергия Вселенной не движется между любыми двумя полюсами, а представляет собой сложный танец между многими существами и силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Starhawk, the creative energy of the universe does not move between any two poles, but instead is a complex dance among many beings and forces.

Кэтрин Мэйфейр и ее семья представлены в этом сезоне и являются центром тайны сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Katherine Mayfair and her family are introduced in this season and are the center of the season's mystery.

Мелани сочиняла разные версии своей тайны на протяжении всей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mélanie composed various versions of her secret throughout her life.

Как Эрудит, его знания и опыт в бесчисленных дисциплинах почти не имеют аналогов среди других персонажей вселенной DC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a polymath, his knowledge and expertise in countless disciplines is nearly unparalleled by any other character in the DC Universe.

Позже Сатьявати открыла Бхишме тайны своей прошлой жизни и попросила его привести Вьясу в Хастинапур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, Satyavati revealed to Bhishma, secrets from her past life and requested him to bring Vyasa to Hastinapur.

Апертурная наука существует в той же вселенной, что и серия Half-Life, хотя связи между двумя франшизами ограничены ссылками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aperture Science exists in the same universe as the Half-Life series, although connections between the two franchises are limited to references.

На протяжении большей части истории Вселенной расширение происходило главным образом за счет инерции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For much of the universe's history the expansion has been due mainly to inertia.

Полинезийская концепция Вселенной и ее разделения прекрасно иллюстрируется знаменитым рисунком, сделанным вождем Туомотуаней в 1869 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Polynesian conception of the universe and its division is nicely illustrated by a famous drawing made by a Tuomotuan chief in 1869.

До изобретения магнитного компаса фэн-шуй, по-видимому, полагался на астрономию, чтобы найти корреляции между людьми и Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until the invention of the magnetic compass, feng shui apparently relied on astronomy to find correlations between humans and the universe.

Образованный человек сохраняет чувство тайны природы и склоняется перед непознаваемым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An educated man retains the sense of the mysteries of nature and bows before the unknowable.

Избранное не является частью главной непрерывности вселенной Marvel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chosen is not part of the main Marvel Universe continuity.

Каждый индивид как микрокосм отражает постепенное упорядочение вселенной, называемое макрокосмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each individual as a microcosm reflects the gradual ordering of the universe referred to as the macrocosm.

Материя из космега начинается с очень слабого ядерного взаимодействия, а затем спонтанно сливается, когда физические законы нашей Вселенной берут верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Matter from the cosmeg starts with very weak nuclear force, and then spontaneously fuses as our universe's physical laws take over.

Это было сделано для сохранения тайны, так как Юнкер считал, что никто не поверит, что на новых банкнотах будет изображен бывший монарх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was done to preserve the secret, as Juncker believed that nobody would believe that new banknotes would feature a former monarch.

Тайны его прошлого хранят ключ к будущему Земли и судьбе человечества...на Земле финальный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysteries of his past hold the key to Earth's future and the fate of mankind...on Earth Final Conflict.

Здесь действительно нет никакой истории, и уж тем более никакой тайны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's really no story here, and certainly no mystery.

После этого Пим уменьшался до размеров насекомого, чтобы стать Человеком-Муравьем, разгадывающим тайны, раскрывающим преступления и останавливающим преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, Pym would shrink down to the size of an insect to become the mystery-solving Ant-Man, solving crimes and stopping criminals.

В разделе Образование мимоходом утверждается, что Аверроэс оказал влияние на концепцию гелиоцентрической Вселенной Коперника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Education section it is claimed in passing that Averroes influenced Copernicus' conception of the heliocentric universe.

Также примечательны многочисленные противоречия между расширенной вселенной и обоими телесериалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also notable are the numerous contradictions between the expanded universe and both TV series.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тайны вселенной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тайны вселенной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тайны, вселенной . Также, к фразе «тайны вселенной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information