Также продолжает поддержку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
а также . , , ? - and . . . ?
необходимо также - it is also necessary
также выпуск - also issue
также предполагать - also assume
греция также - Greece also
также вопросы - also questions
а также заранее - as well as advance
а также множество - as well as a host
а также на других языках - as well as in other languages
а также новости о - as well as news on
Синонимы к также: также, тоже, даже, впрочем, кроме того, сверх того, помимо того, вдобавок, равным образом
Значение также: Вместе с тем, одновременно [не смешивать с так же].
продолжает отвергать - continues to reject
выставка продолжает - exhibition continues
вы продолжаете делать что - you keep doing that
жизнь все еще продолжается - life still goes on
также продолжала оказывать помощь - also continued to assist
продолжал играть свою роль - continued to play its role
продолжает пользоваться - continues to enjoy
продолжали двигаться - continued to move
продолжает сотрудничать - has continued to cooperate
продолжаемая стрелка - extendable arrow
Синонимы к продолжает: останки, остается, по-прежнему, попрежнему, сохраняется, остатки
поддержанной - supported
автоматическое поддержание станции - automatic station keeping
поддержание осушителем заданной влажности внутри пакета - in-package desiccation
поддержание и сохранение - upholding and maintaining
мы поддерживаем среднесрочную отрицательные - we maintain a medium-term negative
поддержание мира во всем мире - the maintenance of world peace
Организации Объединенных Наций по поддержанию мира - the united nations peace
миссии по поддержанию мира - peacekeeping mission
поддержание в рабочем состоянии - maintenance in operational condition
поддержано инициативу - launched the initiative
Синонимы к поддержку: пропитание, пища, поддержание, пропитания, жизнеобеспечения, средства к существованию
Зачем, например, обеспеченным немцам продолжать отдавать часть своих налоговых выплат в поддержку Греции или Португалии? |
Why, for example, should the prosperous Germans continue to have their tax money pooled to assist the Greeks or the Portuguese? |
Коммунистическое восстание внутри Камбоджи продолжало расти, чему способствовали поставки и военная поддержка со стороны Северного Вьетнама. |
The Communist insurgency inside Cambodia continued to grow, aided by supplies and military support from North Vietnam. |
Президентство Мадеро разваливалось, что никого не удивляло, за исключением, возможно, Мадеро, чья поддержка продолжала ухудшаться, даже среди его политических союзников. |
The Madero presidency was unraveling, to no one's surprise except perhaps Madero's, whose support continued to deteriorate, even among his political allies. |
Считается, что поддержка двуязычия будет продолжать расти, поскольку молодые англофоны более склонны к нему, чем их старшие сверстники. |
Support for bilingualism is thought likely to continue to increase, as young anglophones are more favourable to it than their elders. |
22 мая 2019 года, в связи с продолжающейся поддержкой и восхищением последнего драйв-Ина, Shudder объявили о своем решении продлить программу на второй сезон. |
On May 22, 2019, due to the continued support of, and admiration for, The Last Drive-In, Shudder announced their decision to renew the program for a second season. |
Несмотря на постоянные авиаудары, отряды хуситов и союзников продолжали наступать на центральную часть Адена при поддержке танков и тяжелой артиллерии. |
Despite persistent airstrikes, Houthi and allied units continued to advance on central Aden, backed by tanks and heavy artillery. |
«Вы продолжаете реформы, мы продолжаем поддержку. |
“You keep reforming and we will keep supporting. |
Объем ресурсов продолжает сокращаться по мере поступления большего числа заключенных, а услуги социальной поддержки становятся все более ограниченными. |
The amount of resources continues to reduce as more prisoners are admitted, and social support services become more limited. |
Пока цена не найдет выход из этой консолидации, либо вверх, через сопротивление, либо вниз, через поддержку, будут продолжаться колебания вверх-вниз. |
Until prices find there way out of this consolidation, either up through resistance or down through support, this back and forth will continue. |
Это не нашло поддержки со стороны других компаний и не продолжалось. |
That found no support from the other companies and did not proceed. |
Майкл Франти продолжает приобретать влияние как в популярной музыке, так и в социальных движениях в основном благодаря обширным гастролям и поддержке поклонников сарафанного радио. |
Michael Franti continues to gain influence in both popular music and social movements largely through extensive touring and word of mouth fan support. |
Ваша поддержка придает нам силу и смелость, чтобы продолжать разоблачать ложь крупных производителей косметики. |
Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics. |
Продолжалась поддержка библиотечных проектов, например в Южной Африке. |
There has continued to be support for library projects, for example in South Africa. |
Союз также приветствует продолжающиеся усилия по рационализации правовой поддержки для нуждающихся обвиняемых. |
The Union particularly welcomes the efforts under way to rationalize legal assistance for indigent accused. |
Саудовская Аравия продолжает вооружать боевиков в Сирии, она вступила в возглавляемую США коалицию против «Исламского государства», а в прошлом месяце начала авиаудары по пользующимся иранской поддержкой повстанцам в Йемене. |
Saudi Arabia continues to arm militants in Syria, joined a U.S.-led coalition against Islamic State, and last month launched airstrikes against Iranian-backed rebels in Yemen. |
Эти беспорядки шокировали многих на севере и дискредитировали политику восстановления Джонсона, что привело к усилению поддержки продолжающегося федерального присутствия на юге. |
These riots shocked many in the North and discredited Johnson's Reconstruction policies, resulting in increased support for a continued federal presence in the South. |
После заседания пара упала ниже этого ключевого уровня поддержки и продолжает выглядеть слабой, поскольку приближается время заседания ЕЦБ. |
After the meeting, this cross fell below this key support level and continues to look weak as we lead up to the ECB meeting. |
Поскольку китайское государство продолжает осуществлять значительный контроль над средствами массовой информации, общественная поддержка внутренней отчетности стала неожиданностью для многих наблюдателей. |
Since the Chinese state continues to exert a considerable amount of control over media, public support for domestic reporting has come as a surprise to many observers. |
После выхода Dodge более мелкие недофинансированные команды продолжали запускать подержанные шасси Challenger без заводской поддержки. |
Following the exit of Dodge, smaller underfunded teams continued to run second-hand Challenger chassis without factory support. |
Включение в этот список сопровождалось финансовой поддержкой для подготовки новых поколений ремесленников, с тем чтобы формы искусства могли продолжаться. |
Inclusion in the list came with financial support for the training of new generations of artisans so that the art forms could continue. |
После того, как мы сожжем наши резервы, кажется вероятным, что следующим шагом для WMF будет влезание в долги для поддержки продолжающихся безудержных расходов, за которыми последует банкротство. |
After we burn through our reserves, it seems likely that the next step for the WMF will be going into debt to support continued runaway spending, followed by bankruptcy. |
Секта Шингон и ее эзотерический ритуал продолжали пользоваться поддержкой в основном знатных семей Киото. |
The Shingon sect and its esoteric ritual continued to enjoy support largely from the noble families in Kyoto. |
However, Utopia continued to announce its support for Bo. |
|
По мнению правительства, необходимо было разработать более гибкий и индивидуальный подход к оказанию поддержки родителям-одиночкам, с тем чтобы они могли начать и продолжать оплачиваемую трудовую деятельность. |
The government considered that a more flexible and individualised approach was needed to support sole parents to enter and sustain paid employment. |
Поддержка ирландского республиканства еще более возросла из-за продолжающейся войны в Европе, а также кризиса призыва в армию в 1918 году. |
Support for Irish republicanism increased further due to the ongoing war in Europe, as well as the Conscription Crisis of 1918. |
Хелен Келлер пользовалась поддержкой Твена, когда она продолжала свое образование в колледже и издательскую деятельность, несмотря на свою инвалидность и финансовые ограничения. |
Helen Keller benefited from Twain's support as she pursued her college education and publishing despite her disabilities and financial limitations. |
Мы уже приняли меры в этом направлении, расширив поддержку центрам подготовки персонала миротворческих операций в Африке, и намерены продолжать нашу помощь. |
We have already taken steps to that end by extending support to training centres for peacekeeping operations in Africa, and other assistance will follow. |
Однако Бхола продолжает работать в кооперативе при поддержке нескольких деревенских жителей и, в частности, Бинду. |
Bhola, however, continues to carry on the work of the co-operative with support from a few villagers and notably, Bindu. |
Эти два прибрежных центра в конечном итоге разошлись, и Николс продолжал создавать конкурирующую организацию поддержки СПИДа. |
The two coastal Centers ended up parting ways, with Nichols going on to create a rival AIDS support organization. |
Продолжается работа, в основном для встроенных систем Linux, по поддержке 64-битного time_t и на 32-битных архитектурах. |
There is ongoing work, mostly for embedded Linux systems, to support 64-bit time_t on 32-bit architectures, too. |
В то время как престиж Пакистана во всем мире упал, тот факт, что он создал Талибан и продолжает оказывать ему поддержку, ударил по нему бумерангом. |
As Pakistan’s international prestige declined, its creation and ongoing support for the Taliban boomeranged against it. |
Хотя мирные переговоры были проведены, обе стороны продолжали вести переговоры о поддержке шотландцев и ирландцев. |
Although peace talks were held, both parties continued to negotiate for Scots and Irish support. |
В последующие годы он продолжал выступать при поддержке своих родителей, встречаясь с такими артистами, как Тито Пуэнте. |
During the following years, he continued performing with the support of his parents, meeting artists like Tito Puente in the process. |
Однако женская игра была осуждена британскими футбольными ассоциациями и продолжалась без их поддержки. |
However, the women's game was frowned upon by the British football associations, and continued without their support. |
Кувейт будет продолжать оказывать Ираку всемерную поддержку, чтобы помочь ему пережить нынешний трудный период в его истории. |
Kuwait would continue to provide all the support it could to help Iraq to get through the current difficult period in its history. |
Однако, благодаря поддержке родителей, он упорно продолжал следовать своей мечте, понимая, что его талант может заработать ему на жизнь. |
However, thanks to his parents' encouragement, he persisted in pursuing his dream, realising his talent could earn him a living. |
В период с З по 18 января 2009 года авиация продолжала играть важную роль, обеспечивая поддержку армии и ее прикрытие. |
The air force continued to play an important role in assisting and covering the ground forces from 3 January to 18 January 2009. |
Царствование Джейн, однако, продолжалось всего девять дней; при огромной народной поддержке Мария свергла ее и объявила себя законной правительницей. |
Jane's reign, however, lasted only nine days; with tremendous popular support, Mary deposed her and declared herself the lawful sovereign. |
В течение рассматриваемого периода арабское ополчение продолжало оказывать поддержку наступательным действиям правительства против повстанческих групп. |
During the reporting period, Arab militia continued to support Government offensives against rebel groups. |
Таким образом, продолжение Эйзенхауэром доктрины Монро продолжало пользоваться поддержкой двух партий. |
Thus Eisenhower's continuation of the Monroe Doctrine had continued bipartisan support. |
Он продолжал петь и выступать на публике при поддержке своего сына, Мунавар Али Хана, до самой своей смерти. |
He continued to sing and perform in public with the support of his son, Munawar Ali Khan, until his death. |
Именно это подразумевается под поддержкой данного типа, и таким образом многие вышедшие из производства самолеты продолжают свой срок полезного использования. |
This is what is meant by supporting the type and in this manner many out-of-production aircraft continue useful lives. |
Эта идея может набрать поддержку после призывов президента Обамы к дальнейшему сокращению американского ядерного арсенала в условиях, когда Северная Корея и Китай продолжают увеличивать собственные арсеналы. |
That idea may gain support after President Obama’s call for further reductions in the U.S. nuclear stockpile as North Korea and China continue adding to their own arsenals. |
Но твоя дружба, твоя бесконечная поддержка... всегда дает мне силы продолжать |
But your friendship, your endless support... always gives me the strength to carry on. |
Ситуация еще более обострилась в результате продолжающихся усилий эритрейских и Эфиопских лидеров по поддержке оппозиции в странах друг друга. |
The situation has been further escalated by the continued efforts of the Eritrean and Ethiopian leaders in supporting opposition in one another's countries. |
Люди могут продолжать выступать против, если они хотят, но на самом деле нет никакой необходимости в голосах поддержки. |
People can continue to oppose if they like but there is really no need for support votes. |
В 1990 году Ready Rock C решил не продолжать выступать в качестве поддержки. |
In 1990 Ready Rock C decided not to continue as support. |
Компания Lockheed Martin решила не продолжать программу VentureStar без финансовой поддержки со стороны НАСА. |
Lockheed Martin chose to not continue the VentureStar program without any funding support from NASA. |
Пользователь продолжает беспокоить меня своей точкой зрения на моей странице обсуждения, так как он не может получить никакой поддержки на странице обсуждения этой статьи. |
The user keep bothering me with his view point on my talk page since he can get no support in that article's talk page. |
Кинг мог продолжать править при поддержке прогрессистов, пока весной 1926 года не столкнулся с критикой в Палате общин. |
King was able to keep governing with the support of the Progressives until he faced a motion of censure in the Commons in the spring of 1926. |
Частично это было из-за того, что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. |
This probably was partly due to the fact that I think I had a harder time asking for financial support. |
«Реализация проекта “Северный поток-2” постепенно и незаметно продвигается вперед при поддержке немецкого правительства, — отметила юрист партии зеленых Анналена Бэрбок (Annalena Baerbock). |
“The Nord Stream 2 project is humming away quietly below the radar, willed on by the German government,” Greens lawmaker Annalena Baerbock said in an interview. |
А вдруг Рейчел понадобится мои любовь и поддержка? |
What if Rachel needs my love and validation from the buffet? |
Она обвинила левое движение в Перу в поддержке сияющего пути. |
She blamed the leftist movement in Peru for supporting Shining Path. |
Первые три книги королевы фей Спенсер подарил Елизавете I в 1589 году, вероятно, при поддержке сэра Уолтера Рэли. |
Spenser presented the first three books of The Faerie Queene to Elizabeth I in 1589, probably sponsored by Sir Walter Raleigh. |
Этот стиль был встречен все большей критикой, поскольку его использование продолжает расширяться. |
The style has been met with increasing criticism, as its use continues to expand. |
Поддержка устройства была прекращена после 4.1 Jelly Bean и больше не получает обновлений от Google. |
The device's support was ended after 4.1 Jelly Bean and no longer receives updates from Google. |
Поддержка-на двух страницах говорится только о правиле twleve, а фол - это форма неправомерного поведения. |
Support - The two pages only talk about rule twleve and a Foul is a form of Misconduct. |
Поддержка содержание статьи обширно, а качество написания эквивалентно качеству крупного журнала или газеты. |
Ye, officers, are forced to serve the barbarians and ye feel no shame! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «также продолжает поддержку».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «также продолжает поддержку» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: также, продолжает, поддержку . Также, к фразе «также продолжает поддержку» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.